《維特根斯坦傳:天才之為責任》是哲學家維特根斯坦的生平傳記。與其他相關傳記不同的是,《維特根斯坦傳:天才之為責任》較多的設計到維特根斯坦的生活和個性方面,因而不只是維特根斯坦的研究者,普通對哲學感興趣的讀者也能從中獲得豐富、深入的閱讀體驗。
路德維!ぞS特根斯坦(Ludwig Wittgenstein,1889—1951)是20世紀西方最偉大的哲學家之一。蒙克的《維特根斯坦傳》豐富、深入、好讀,公認為維特根斯坦的最佳傳記,是西方思想家傳記中少見的佳作,不僅向我們展現(xiàn)了這位偉大思想家的深刻的靈魂生活,而且有助于我們理解他的哲學思想。插圖本是在原平裝本的基礎上,精選了一百多幅維特根斯坦及其家人、朋友,以及作品等珍貴圖片,更好展現(xiàn)了他本人和他生活的世界,有助于更好地了解維特根斯坦其人及其學說。
瑞·蒙克(Ray Monk),英國南安普頓大學哲學教授,研究領域包括數(shù)學哲學、分析哲學的歷史,并長期致力于哲學家傳記寫作。1991年蒙克因《維特根斯坦傳:天才之為責任》獲得達夫?庫珀獎。其他傳記作品有《羅素傳》、《奧本海默傳》等。
致謝
序
第一部分 1889-1919
第一章 自我毀滅的試驗場
第二章 曼徹斯特
第三章 羅素的愛徒
第四章 羅素的導師
第五章 挪威
第六章 火線之后
第七章 在前線
第二部分 1919-1928
第八章 印不出的真理
第九章 “一個純農村的崗位”
第十章 走出荒野
第三部分 1929-1941 致謝
序
第一部分 1889-1919
第一章 自我毀滅的試驗場
第二章 曼徹斯特
第三章 羅素的愛徒
第四章 羅素的導師
第五章 挪威
第六章 火線之后
第七章 在前線
第二部分 1919-1928
第八章 印不出的真理
第九章 “一個純農村的崗位”
第十章 走出荒野
第三部分 1929-1941
第十一章 第二次到來
第十二章 “證實主義階段”
第十三章 迷霧散去
第十四章 一個新的開始
第十五章 弗朗西斯
第十六章 語言游戲:《藍皮書和棕皮書》
第十七章 “投身行伍”
第十八章 懺悔
第十九章 奧地利終結
第二十章 不情愿的教授
第四部分 1941-1951
第二十一章 戰(zhàn)時工作
第二十二章 斯旺西
第二十三章 這個時代的黑暗
第二十四章 一種面相的轉變
第二十五章 愛爾蘭
第二十六章 無所歸屬之民
第二十七章 故事終
附錄:巴特利的維特根斯坦及加密札記
引注
書目選
索引
譯者后記
第一章 自我毀滅的試驗場
“撒謊對自己有利的時候,為什么要說實話?”
路德維!ぞS特根斯坦的哲學思考,最早的記錄就是以此為題。大約八九歲時,他在一個門口停下來想這問題。他沒找到滿意的答案,下結論說:在那種情況下撒謊說到底沒任何錯。后來他如此描述這件事:“這一經歷,就算不是對我未來的生活方式有決定意義,至少也典型地體現(xiàn)了我那時的本性。”
這件事在一個方面典型地體現(xiàn)了他的整個一生。他之所以轉向哲學,與(比如說)伯特蘭·羅素不同;羅素轉向哲學,是希望在之前只有懷疑的地方找到確定性,而維特根斯坦,則是上述那種問題激起的強制傾向把他拽進了哲學?梢哉f,是哲學找的他,而非他找的哲學。在他的體驗里,那個問題的兩難是討厭的侵擾和費解的謎,強加于他、俘虜了他,令他不能好好過日常生活,除非哪天能用一個滿意的解答將其驅除。
但在另一意義上,回答這一具體問題的那個少年是極不典型的維特根斯坦。這回答輕易地接受了不誠實,根本上不容于成年維特根斯坦身上的令人既欽佩又敬畏之處:不留情面的誠實?峙乱膊蝗萦谒麑φ軐W家之為哲學家的理解!胺Q我為真之尋求者”,他曾寫信對姐姐說(她在一封信里稱他為大哲學家),“我就滿意了”。
這件事意味著性格的變化、而非觀點的變化——他一生許多次變化中的第一次;他的一生以一系列這樣的轉變?yōu)榻鐦,它們發(fā)生在危機的時刻,而維特根斯坦企求轉變時抱著這樣的信念:危機的根源是他自己。仿佛他的一生是一場與他自己本性進行的戰(zhàn)斗。他成就了的事情,通常都帶著“不顧他的本性”的意味。就此意味而言,終極的成就是對他自己的徹底克服——一種讓哲學本身不再必要的轉變。
后來,有人對他說G.E.摩爾孩子般的單純值得贊揚時,維特根斯坦提出了異議!拔也荒芾斫,”他說,“除非一個孩子也值得為之得到贊揚。因為你談的單純不是一個人為之拼爭的單純,而是出自天然的免于誘惑!
這評論暗藏著一種自我評價。維特根斯坦自己的性格——他的朋友和學生在許多回憶錄里都提到的那種強勢、不妥協(xié)、支配性的個性——曾是他為之拼爭的東西。年幼時,他的性情討人喜歡和順從——容易取悅、聽話,以及(如我們已看到的)愿意犧牲真相。他一生前十八年的故事,首先就是這個斗爭的故事,是驅動這一轉變的內部和外部力量的故事。
他——路德維希·約瑟夫·約翰·維特根斯坦——出生于1889年4月26日,是哈布斯堡時期維也納一個最富有家庭里的第八個孩子,也是最小的。家庭的姓氏和財富引得一些人以為他是德國貴族“塞恩-維特根斯坦”的族人。并非如此。這一家姓維特根斯坦不過三代。路德維希的曾祖父摩西·邁爾取了這個姓,摩西是那個王族的土地經理商,1808年拿破侖法令規(guī)定猶太人要有姓氏,于是他用了自己雇主的姓。
家庭內部有一種傳言,說摩西·邁爾的兒子赫爾曼·克里斯蒂安·維特根斯坦是某王子的私生子(那位王子是維特根斯坦的瓦爾德克一族的,還是埃斯特黑茲一族的,則取決于傳說的版本),但并無牢靠的根據(jù)使這傳說可信。若考慮到以下情況,這故事的真假就更顯可疑了:它的最早出現(xiàn),似乎是家族面臨紐倫堡法案努力為自身重新歸類之時(我們將會看到,這一努力是成功的)。
這故事對赫爾曼·維特根斯坦本人倒真挺相宜;他取“克里斯蒂安”為自己的中名,是刻意切割自己的猶太背景。他完全脫離了自己出生于其間的猶太團體,離開了出生地科爾巴赫到萊比錫生活;在那兒成功地做著羊毛商生意,從匈牙利和波蘭買進,向英格蘭和荷蘭賣出。他選的妻子是一個顯赫的維也納猶太家庭的女兒,名叫芬妮.費格多爾,但1838年他倆結婚之前她也皈依了新教。
19世紀50年代他們搬到了維也納,那時維特根斯坦家大概已不認為自己是猶太人。赫爾曼·克里斯蒂安甚至有了點反猶名聲,他堅決禁止子女跟猶太人通婚。這是個大家庭——八個女兒和三個兒子,他們大體聽從了父親的意見,而且與維也納新教專業(yè)階層婚配。于是一個法官、律師、教授和牧師的網絡建立了起來,若維特根斯坦家需要任何傳統(tǒng)的專業(yè)服務,就能以之為依靠。這個家庭的同化如此徹底:赫爾曼的女兒竟問兄弟路易斯,她聽到的他們有猶太血統(tǒng)的流言是不是真的!凹兎N,米莉,”他回答,“純種!
他們的情況與許多其他有名的維也納家族并無不同:無論怎樣同維也納中產階級融合,無論怎樣脫離自己的出身,他們仍然——在某種神秘的意義上——是“徹頭徹尾的”猶太人。
維特根斯坦家(不像比如弗洛伊德家)完全不屬于任何猶太社群——除了在一個難以捉摸但很重要的意義上,而在那個意義上整個維也納亦如是;他們的教養(yǎng)與猶太教也毫無瓜葛。他們的文化是全然日耳曼的。芬妮·維特根斯坦來自于一個跟奧地利文化生活聯(lián)系密切的商人家庭。他們是詩人弗朗茨·格里爾帕策的朋友,是奧地利藝術家眼里熱心而有鑒賞力的收藏者。芬妮的族弟約瑟夫·約阿希姆是著名的小提琴家,她和赫爾曼在其成長歷程中起了決定性作用。
……