定 價(jià):28.8 元
叢書名:孩子們應(yīng)該知道的經(jīng)典
- 作者:(瑞士)施皮里 著,司馬仝 譯
- 出版時(shí)間:2014/11/1
- ISBN:9787510127120
- 出 版 社:中國人口出版社
- 中圖法分類:I522.84
- 頁碼:232
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
這是一部永遠(yuǎn)也不會過時(shí)的小說。故事情節(jié)淳樸而溫馨:善良、單純的8歲小姑娘海蒂被姨媽送到山上,跟性情古怪的爺爺住在一起。很快,她就愛上了山上的一切。可姨媽又把她送到城里的一戶人家去陪伴有殘疾的小姐。那里雖然衣食無憂,但女管家對她非常嚴(yán)厲,女仆也瞧不起她,最主要的是沒有大山和自由,海蒂由此患上了思鄉(xiāng)病。 最后,海蒂終于又回到山上,并且,還創(chuàng)造了一個大奇跡.在海蒂的鼓勵下,克拉拉出現(xiàn)了奇跡,竟然學(xué)會了走路……
獻(xiàn)給孩子以及熱愛孩子的人們的故事! ∽g文質(zhì)量上乘,插圖精美,雙色印刷。
約翰娜施皮里(1827—1901),瑞士兒童文學(xué)女作家,1827年出生于瑞士蘇黎世, 25歲時(shí)嫁給了約翰伯恩哈德施皮里,丈夫是位愛好音樂的記者、法律顧問,曾與流亡瑞士的德國音樂家理查德瓦格納交往甚密。28歲時(shí)施皮里夫人生下兒子后便患上了久治不愈的抑郁癥,甚至想到了死,丈夫經(jīng)常鼓勵她熱愛生活,幫助她重建信心。40歲時(shí)一位神父維托爾建議她以寫作緩解疾病,49歲時(shí)她的母親去世,悲痛中的她終于拿起了筆,三年后(1879年)長篇小說《海蒂》(副標(biāo)題“獻(xiàn)給孩子以及熱愛孩子的人們的故事”)問世,她一舉成名。
“不會的,他是她的爺爺,他必須做點(diǎn)兒事情; 我一直把孩子帶到現(xiàn)在,我可以告訴你,巴貝爾,我 已經(jīng)有了一份工作,我不愿意因?yàn)檫@個孩子丟了這份 工作;現(xiàn)在是輪到她爺爺盡責(zé)任的時(shí)候了! “是啊,要是他跟別人一樣,他會的,”胖巴貝 爾竭力堅(jiān)持自己的看法,“你是了解他的呀。他怎么 可能帶一個孩子,而且還是這樣小的孩子呢?這孩子 肯定在他那里待不下去的!——不過,你要到哪兒去 呢?” “到法蘭克福去,”德特解釋說,“我在那里找 到一份極好的工作。去年夏天,有一家主人來到山下 的浴場療養(yǎng),我為他們收拾過屋子,當(dāng)時(shí)他們就要帶 我走,可是我走不開;現(xiàn)在他們又來了,還想帶我走 ,我也愿意去,這一點(diǎn)你可以相信。” “我又不是孩子,”巴貝爾不以為然地嚷道,“ 沒有人知道山上那個老人是怎么回事!他不愿意跟任 何人來往,一年到頭他都不進(jìn)教堂;即使一年他有一 次拄著他那粗粗的拐杖下山來,大家也都躲著他,怕 他。他長著灰白的濃眉和可怕的胡子,看上去就像個 年老的異教徒或者印第安人,只要不單獨(dú)碰見他,就 算是萬幸了! “盡管如此,”德特執(zhí)拗地說,“他是她的爺爺 ,他必須照管這個孩子;他不會傷害她的,即使傷害 了,應(yīng)該是他負(fù)責(zé)任,而不是我! “我只是想知道,”巴貝爾試探地說,“那老人 做了什么虧心事,看上去總是那樣的眼神,而且又孤 零零一個人住在高山牧場上,幾乎與世隔絕。人們談 論著關(guān)于他的各種故事;你肯定也知道一些,是從你 姐姐那里聽來的,不是嗎,德特?” “當(dāng)然,不過我不講;要是讓他聽到了,就該我 倒霉了!” 可是巴貝爾早就想知道,阿爾姆大叔究竟發(fā)生了 什么事,他好像跟誰都過不去;他完全孤身一人住在 山上,人們總是在悄悄地議論他,仿佛害怕跟他作對 似的,可是又不喜歡他。巴貝爾也不知道,為什么多 弗里村所有的人都管他叫阿爾姆大叔:他當(dāng)然不可能 是全村人真正的大叔了。不過大家都這么稱呼他,她 也就隨著大伙,管這老人叫大叔了——按當(dāng)?shù)氐陌l(fā)音 ,叔父就是大叔。巴貝爾是不久前才嫁到多弗里村的 ,以前一直住在普萊蒂高村,所以她對多弗里以及周 圍一帶以往的人和事并不很了解。而她的好朋友德特 則不同,她就出生在多弗里,和她母親一直生活在那 里。去年她母親去世后,德特才遷到巴德一拉加茨, 并在那里的一家大旅館找了一個當(dāng)女招待的好差事。
就在這天早晨,她帶著小女孩從拉加茨出來,正好遇 上一個熟人趕著一輛運(yùn)干草的馬車往家走,她們就搭 順路車來到了邁恩費(fèi)爾德。
巴貝爾認(rèn)為這正是打聽一些事情的好機(jī)會,不能 輕易放過;于是她熱情地挽著德特的胳膊,說:“從 你這兒可以知道什么是真的、什么是道聽途說;我想 ,你知道所有的事情。現(xiàn)在給我透露一點(diǎn)兒吧,那老 人是怎么回事?他總是這么可怕,總是這樣一個厭世 的人嗎?” “他是不是總是這樣,我想我并不很清楚:我今 年才二十六歲,他肯定有七十歲了;因此我并沒有看 見過他年輕時(shí)是什么樣,這你就別指望了。不過,假 如你保證知道以后不會到處去傳的話,我就把關(guān)于他 的一切情況都告訴你;我母親是多姆萊施格村人,他 也是! “啊,呸,德特,你這話是什么意思?”巴貝爾 有點(diǎn)兒生氣地回敬道,“如果必要的話,我會保守秘 密的?旖o我講吧,不然你會后悔的。” “那好吧,不過你得守口如瓶!”德特提醒說。
隨后,她先環(huán)顧了一下四周,看那孩子是不是離得太 近,會聽到她所要講的一切;可是孩子不見了,準(zhǔn)是 她沒跟上來,落下好遠(yuǎn),而她們倆一路上只顧熱烈交 談,沒有發(fā)現(xiàn)。德特停下來,向四下里張望。小路雖 然拐了好幾道彎,可是她們幾乎可以看到山下的多弗 里村,然而路上連個人影也沒有。
“我看見她啦!”巴貝爾喊道,“在那兒呢,你 瞧見了嗎?”她用食指指著這條山路下面很遠(yuǎn)的地方 !八⊙蛸谋说煤退哪侨荷窖蛲律吓滥。
彼得今天為什么這她們倆一路上只顧熱烈交談。么晚 才趕著他的羊群上山呢?不過這倒好,他可以照看一 下那孩子,而你更方便跟我說話了!
……P6-7