約翰·但恩編著的《約翰·但恩詩(shī)選(英漢對(duì)照英詩(shī)經(jīng)典名家名譯)》內(nèi)容選取十七世紀(jì)英國(guó)“玄學(xué)詩(shī)派”鼻祖約翰·但恩(John Donne)的詩(shī)作,包括《歌詩(shī)集》全部五十五首和“神學(xué)冥想”組詩(shī)十九首。譯者傅浩對(duì)舊譯重新進(jìn)行整理、潤(rùn)色。所配英語(yǔ)原文以H. J. C. 格瑞厄森本為底本,呈現(xiàn)了一本新的詩(shī)選。
約翰·但恩(John Donne,1572-1631)是十七世紀(jì)英國(guó)玄學(xué)詩(shī)派的鼻祖。因其詩(shī)怪誕奇詭,不合正統(tǒng),不入俗流,故長(zhǎng)期得不到應(yīng)有的評(píng)價(jià)。直到二十世紀(jì)初,其全集再版,才被重新“發(fā)現(xiàn)”,受到著名詩(shī)人托·斯·艾略特的極力推崇,一時(shí)間現(xiàn)代主義詩(shī)人紛紛仿效,學(xué)院學(xué)者孜孜研究,其地位日益上升,最近幾年,大有超過(guò)彌爾頓而直逼莎士比亞之勢(shì)。無(wú)論如何,時(shí)至今日,但恩作為英國(guó)文學(xué)經(jīng)典中的重要詩(shī)人的地位已無(wú)可置疑。 譯者以多種權(quán)威版本的原文但恩詩(shī)集為底本,譯出了其作品中最重要的部分“歌與十四行詩(shī)”、“哀歌”的全部和“神學(xué)詩(shī)”的大部分內(nèi)容,并逐行加以詳盡的注釋。此外,還撰有譯序,對(duì)但恩詩(shī)及其接受史做了細(xì)致而扼要的介紹。可以說(shuō),本書(shū)目前是國(guó)內(nèi)唯一的、權(quán)威的但恩詩(shī)集中譯本。
譯者序
修訂附記
SONGS AND SONETS 歌詩(shī)集
The Good-morrow 早安
Song (Goe, and catch a falling star) 歌(去,捉一顆隕落的星辰)
Womans Constancy 女人的忠貞
The Undertaking 擔(dān)保
The Sunne Rising 旭日
The Indifferent 無(wú)分別者
Loves Usury 愛(ài)的高利貸
The Canonizition 封圣
The Triple Foole 三合傻子
Loves Infiniteness 愛(ài)的無(wú)限
Song (Sweetest love, I do not goe) 歌(最甜蜜的愛(ài),我不走)
The Legacie 遺產(chǎn) 譯者序
修訂附記
SONGS AND SONETS 歌詩(shī)集
The Good-morrow 早安
Song (Goe, and catch a falling star) 歌(去,捉一顆隕落的星辰)
Womans Constancy 女人的忠貞
The Undertaking 擔(dān)保
The Sunne Rising 旭日
The Indifferent 無(wú)分別者
Loves Usury 愛(ài)的高利貸
The Canonizition 封圣
The Triple Foole 三合傻子
Loves Infiniteness 愛(ài)的無(wú)限
Song (Sweetest love, I do not goe) 歌(最甜蜜的愛(ài),我不走)
The Legacie 遺產(chǎn)
A Feaver 熱病
Aire and Angels 空氣與天使
Breake of Day 破曉
The Anniversarie 周年紀(jì)念日
A Valediction: of my Name in the Window 贈(zèng)別:關(guān)于窗戶(hù)上我的名字
Twicknam Garden 退可南園
A Valediction: of the Booke 贈(zèng)別:關(guān)于那部書(shū)
Communitie 共性
Loves Growth 愛(ài)的生長(zhǎng)
Loves Exchange 愛(ài)的交換
Confined Love 受限制的愛(ài)
The Dreame 夢(mèng)
A Valediction: of Weeping 贈(zèng)別:關(guān)于哭泣
Loves Alchymie 愛(ài)的煉金術(shù)
The Flea 跳蚤
The Curse 詛咒
The Message 口信
A Nocturnall upon S. Lucies Day, being the shortest day 夜禱,作于圣露西節(jié),白晝最短的一日
Witchcraft by a Picture 造像蠱術(shù)
The Baite 誘餌
The Apparition 鬼影
The Broken Heart 破碎的心
A Valediction: forbidding Mourning 贈(zèng)別:不許傷悲
The Extasie 出神
Loves Deitie 愛(ài)的神性
Loves Diet 愛(ài)的飲食
The Will 遺囑
The Funerall 葬禮
The Blossome 花朵
The Primrose 櫻草
The Relique 圣物
The Dampe 毒氣
The Dissolution 解體
A Ieat Ring Sent 寄來(lái)的墨玉戒指
Negative Love 否定的愛(ài)
The Prohibition 禁令
The Expiration 斷氣
The Computation 計(jì)算
The Paradox 悖論
Farewell to Love 與愛(ài)訣別
A Lecture upon the Shadow 一堂講影子的課
Sonnet. The Token 短詩(shī)?信物
[Selfe Love] 〔自愛(ài)〕
DIVINE MEDITATIONS 神學(xué)冥想
I. Thou hast made me 一、您造就了我
II. As due by many titles 二、正如與許多名號(hào)相稱(chēng)
III. O might those sighes and teares 三、呵,但愿我從前所耗費(fèi)的
IV. Oh my blacke Soule 四、啊,我黑色的靈魂
V. I am a little world 五、我是一個(gè)小小的世界
VI. This is my playes last scene 六、這是我戲劇的最后一場(chǎng)
VII. At the round earths imagin'd corners 七、在這圓形大地假想的四角