關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
德國(guó)民法典
《德國(guó)民法典》第1版于2004年、第2版于2006年、第3版于2010年出版后,獲讀者普遍好評(píng)和廣泛認(rèn)可。為了使讀者更好地了解德國(guó)民法典的最新動(dòng)態(tài),譯注者依據(jù)德國(guó)民法典的最新版本重新進(jìn)行了翻譯、修訂。第4版對(duì)比了德國(guó)民法典的德文原版與多個(gè)英、法、日文譯本,力求使譯文更為準(zhǔn)確;吸納了讀者的批評(píng)意見(jiàn),并參考截至2014年7月的德語(yǔ)文獻(xiàn)對(duì)全書(shū)的注解進(jìn)行了更新和完善,使譯文和注解的質(zhì)量又上一個(gè)新臺(tái)階。
《法典譯叢:德國(guó)民法典(第4版)》是擁有中、德兩國(guó)法學(xué)博士學(xué)位的陳衛(wèi)佐教授歷時(shí)十多年的勞動(dòng)成果,無(wú)論在嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度和翻譯技巧,還是在學(xué)術(shù)功底和專(zhuān)業(yè)水平上,均堪稱(chēng)最值得信賴(lài)的德國(guó)民法典最新譯本和具有相當(dāng)學(xué)術(shù)價(jià)值的民法著作。
★迄今為止《德國(guó)民法典》最好的中譯本
★2015年最新版本,民法學(xué)人必備工具書(shū)
第4版前言
本書(shū)第3版(法律出版社2010年版)所反映的是德國(guó)民法典截至2010年1月1日的施行狀況。在這4年半時(shí)間里,德國(guó)立法者已通過(guò)27部新法律(外加聯(lián)邦憲法法院的1個(gè)裁定),修正、增加和廢止了德國(guó)民法典的諸多條文,涉及的條、款、項(xiàng)、句以及標(biāo)題達(dá)210余處之多,詳見(jiàn)譯注者所列“陳衛(wèi)佐譯注之《德國(guó)民法典》第4版對(duì)第3版的條文修改(修正、增加和廢止)情況一覽表”。為了使讀者更好地了解德國(guó)民法典的最新發(fā)展動(dòng)態(tài),滿(mǎn)足更多學(xué)人希望擁有德國(guó)民法典最新譯本的需求,譯注者借本書(shū)第4版出版之機(jī),將上述被修改的條文翻譯成漢語(yǔ),所依據(jù)的版本是截至付梓時(shí)為止的最新文本——2002年1月2日公布的官方文本(見(jiàn)《聯(lián)邦法律公報(bào)》,2002年,第一部分,第42頁(yè),校勘見(jiàn)《聯(lián)邦法律公報(bào)》,2002年,第一部分,第2909頁(yè)和2003年,第一部分,第738頁(yè)),最近一次為2013年10月1日的法律(見(jiàn)《聯(lián)邦法律公報(bào)》,2013年,第一部分,第3719頁(yè))所修改,反映德國(guó)民法典截至2014年7月13日的施行狀況[Bürgerliches Gesetzbuch (BGB) in der Fassung der Bekanntmachung vom 2.1.2002 (BGBl. 2002 I S. 42,ber. BGBl. 2002 I S. 2909 und BGBl. 2003 I S. 738),zuletzt gendert durch das Gesetz vom 1.10.2013 (BGBl. 2013 I S. 3719),Stand: 13.7.2014]。
陳衛(wèi)佐,1967年8月9日生于南寧市,祖籍廣西陸川縣古城鎮(zhèn)盤(pán)龍村,漢族,無(wú)黨派人士。
1990年獲中南政法學(xué)院法學(xué)學(xué)士學(xué)位,1997年獲武漢大學(xué)法學(xué)博士學(xué)位,2000年獲德國(guó)薩爾大學(xué)(Universitt des Saarlandes)法學(xué)碩士學(xué)位(LL. M.),2004年獲德國(guó)薩爾大學(xué)法學(xué)博士學(xué)位(doctor iuris)。 受海牙國(guó)際法學(xué)院的邀請(qǐng),于2012年7月30日至8月3日用法文為海牙國(guó)際法學(xué)院2012年夏季講習(xí)班講授國(guó)際私法特別課程——《中國(guó)國(guó)際私法的新法典編纂》(La nouvelle codification du droit international privé chinois)。榮獲洪堡基金會(huì)(Alexander von HumboldtStiftung/Foundation)所授予的“有經(jīng)驗(yàn)的科學(xué)家研究獎(jiǎng)學(xué)金”(Forschungsstipendium für erfahrene Wissenschaftler),自2012年1月1日起以“洪堡學(xué)者”身份在位于德國(guó)漢堡的馬克斯·普朗克外國(guó)私法與國(guó)際私法研究所從事研究工作。 現(xiàn)為清華大學(xué)法學(xué)院教授、德國(guó)馬克斯·普朗克外國(guó)私法與國(guó)際私法研究所“洪堡學(xué)者”。自2004年10月起在清華大學(xué)法學(xué)院任教(電子郵件地址:chenwz@mail.tsinghua.edu.cn);自2010年11月16日起任清華大學(xué)法學(xué)院國(guó)際私法與比較法研究中心主任;2003年4月至今為法國(guó)斯特拉斯堡國(guó)際比較法學(xué)院(Faculté internationale de droit comparé)客座教授,已先后用法文為國(guó)際比較法學(xué)院2003年至2012年每年4月、2014年4月在法國(guó)斯特拉斯堡舉辦的春季講習(xí)班和2003年8月在奧地利格拉茨、2009年8月在羅馬尼亞布加勒斯特舉辦的夏季講習(xí)班講授比較法;2005年4月至2010年4月為法國(guó)斯特拉斯堡大學(xué)(Université de Strasbourg)客座教授;2010年1月至2月為法國(guó)巴黎政治學(xué)院(Sciences Po Paris)訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者(法國(guó)政府獎(jiǎng)學(xué)金獲得者);2010年2月至3月為比利時(shí)魯汶大學(xué)(Katholieke Universiteit Leuven)客座教授;2012年6月1日至7月29日為瑞士比較法研究所(Institut Suisse de droit comparé/Swiss Institute of Comparative Law)訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者(范卡爾克獎(jiǎng)學(xué)金獲得者)。國(guó)際比較法學(xué)會(huì)(International Academy of Comparative Law)合作會(huì)員(associate member,2013年至今);北京仲裁委員會(huì)仲裁員(2012年至今)、威海仲裁委員會(huì)仲裁員(2005年至今)。 曾于1996年7月1日至8月31日以海牙國(guó)際法學(xué)院1996年博士獎(jiǎng)學(xué)金獲得者身份,在海牙國(guó)際法學(xué)院從事研究工作;1998年5月至2004年4月為德國(guó)薩爾大學(xué)歐洲法研究所研究人員[其中1998年5月至8月為德意志學(xué)術(shù)交流中心(DAAD)短期研究獎(jiǎng)學(xué)金獲得者,2001年6月至2004年4月為德國(guó)瑙曼基金會(huì)(FriedrichNaumannStiftung)博士獎(jiǎng)學(xué)金獲得者]。 主要學(xué)術(shù)成果:專(zhuān)著及其他獨(dú)立完成的著作,包括:法文專(zhuān)著《中國(guó)國(guó)際私法的新法典編纂》(La nouvelle codification du droit international privé chinois),已發(fā)表于《海牙國(guó)際法學(xué)院講演集》(Recueil des cours de lAcadémie de droit international de La Haye/Collected Courses of the Hague Academy of International Law)第359卷,萊頓/波士頓,Martinus Nijhoff Publishers 2013年法文版;專(zhuān)著《比較國(guó)際私法——涉外民事關(guān)系法律適用法的立法、規(guī)則和原理的比較研究》,法律出版社2012年版;《拉丁語(yǔ)法律用語(yǔ)和法律格言詞典》,法律出版社2009年版;《德國(guó)民法總論》,法律出版社2007年版;德文專(zhuān)著Weizuo Chen,Rück und Weiterverweisung (Renvoi) in staatsvertraglichen Kollisionsnormen,Peter Lang GmbH Europischer Verlag der Wissenschaften,F(xiàn)rankfurt am Main,2004(《國(guó)際條約的沖突規(guī)則中的反致和轉(zhuǎn)致》,法蘭克福,彼得·朗歐洲科學(xué)出版社2004年德文版,被海牙國(guó)際私法會(huì)議列為關(guān)于海牙國(guó)際私法公約的一般參考文獻(xiàn)之一,見(jiàn)http://www.hcch.net/index_en.php?act=text.display&tid=82);專(zhuān)著《瑞士國(guó)際私法法典研究》,法律出版社1998年版(梁慧星主編的“中國(guó)民商法專(zhuān)題研究叢書(shū)”之一);《德國(guó)民法典》(譯注),法律出版社2010年第3版、2006年第2版、2004年第1版。此外,在《法學(xué)研究》、《中國(guó)法學(xué)》、瑞士比較法研究所《國(guó)際私法年刊》(英文)、法國(guó)《國(guó)際法雜志》(法文)等中外法學(xué)期刊上發(fā)表了論文40余篇。
德國(guó)民法典
第一編總則(第1條至第240條) 第一章人(第1條至第89條) 第一節(jié)自然人、消費(fèi)者、經(jīng)營(yíng)者(第1條至第20條) 第二節(jié)法人(第21條至第89條) 第一目社團(tuán)(第21條至第79條) 第一分目一般規(guī)定(第21條至第54條) 第二分目已登記社團(tuán)(第55條至第79條) 第二目財(cái)團(tuán)(第80條至第88條) 第三目公法上的法人(第89條) 第二章物和動(dòng)物(第90條至第103條) 第三章法律行為(第104條至第185條) 第一節(jié)行為能力(第104條至第115條) 第二節(jié)意思表示(第116條至第144條) 第三節(jié)合同(第145條至第157條) 第四節(jié)條件和期限(第158條至第163條) 第五節(jié)代理和意定代理權(quán)(第164條至第181條) 第六節(jié)允許和追認(rèn)(第182條至第185條) 第四章期間、期日(第186條至第193條) 第五章消滅時(shí)效(第194條至第225條) 第一節(jié)消滅時(shí)效的對(duì)象和持續(xù)時(shí)間(第194條至第202條) 第二節(jié)消滅時(shí)效的停止、暫不完成和重新開(kāi)始進(jìn)行(第203條至第213條) 第三節(jié)消滅時(shí)效的法律效果(第214條至第225條) 第六章權(quán)利的行使、自衛(wèi)、自助(第226條至第231條) 第七章?lián)5奶峁ǖ?32條至第240條) 第二編債務(wù)關(guān)系法(第241條至第853條) 第一章債務(wù)關(guān)系的內(nèi)容(第241條至第304條) 第一節(jié)給付義務(wù)(第241條至第292條) 第二節(jié)債權(quán)人的遲延(第293條至第304條) 第二章通過(guò)一般交易條款來(lái)形成法律行為上的債務(wù)關(guān)系(第305條至第310條) 第三章因合同而發(fā)生的債務(wù)關(guān)系(第311條至第361條) 第一節(jié)成立、內(nèi)容和終止(第311條至第319條) 第一目成立(第311條至第311c條) 第二目在消費(fèi)者合同和特殊交易形態(tài)的情形下的各項(xiàng)原則(第312條至第312k條) 第一分目在消費(fèi)者合同的情形下的適用范圍和各項(xiàng)原則(第312條至第312a條) 第二分目訂立于營(yíng)業(yè)場(chǎng)所外的合同和異地交易合同(第312b條至第312h條) 第三分目電子商務(wù)合同(第312i條至第312j條) 第四分目不同的約定和證明責(zé)任(第312k條) 第三目合同的改訂和終止(第313條、第314條) 第四目單方面的給付確定權(quán)(第315條至第319條) 第二節(jié)雙務(wù)合同(第320條至第327條) 第三節(jié)向第三人履行給付的約定(第328條至第335條) 第四節(jié)定金、違約金(第336條至第345條) 第五節(jié)解除;在消費(fèi)者合同的情形下的撤回權(quán)(第346條至第361條) 第一目解除(第346條至第354條) 第二目在消費(fèi)者合同的情形下的撤回權(quán)(第355條至第361條) 第四章債務(wù)關(guān)系的消滅(第362條至第397條) 第一節(jié)履行(第362條至第371條) 第二節(jié)提存(第372條至第386條) 第三節(jié)抵銷(xiāo)(第387條至第396條) 第四節(jié)免除(第397條) 第五章債權(quán)的轉(zhuǎn)讓?zhuān)ǖ?98條至第413條) 第六章債務(wù)承擔(dān)(第414條至第419條) 第七章多數(shù)債務(wù)人和債權(quán)人(第420條至第432條) 第八章各種債務(wù)關(guān)系(第433條至第853條) 第一節(jié)買(mǎi)賣(mài)、互易(第433條至第480條) 第一目一般規(guī)定(第433條至第453條) 第二目特種買(mǎi)賣(mài)(第454條至第473條) 第一分目試驗(yàn)買(mǎi)賣(mài)(第454條、第455條) 第二分目買(mǎi)回(第456條至第462條) 第三分目先買(mǎi)(第463條至第473條) 第三目消費(fèi)品買(mǎi)賣(mài)(第474條至第479條) 第四目互易(第480條) 第二節(jié)分時(shí)居住權(quán)合同、關(guān)于長(zhǎng)期休假產(chǎn)品的合同、媒介合同或交換系統(tǒng)合同(第481條至第487條) 第三節(jié)貸款合同;經(jīng)營(yíng)者和消費(fèi)者之間的融資援助和分期供應(yīng)合同(第488條至第515條) 第一目貸款合同(第488條至第505條) 第一分目一般規(guī)定(第488條至第490條) 第二分目消費(fèi)者貸款合同的特別規(guī)定(第491條至第505條) 第二目經(jīng)營(yíng)者和消費(fèi)者之間的融資援助(第506條至第509條) 第三目經(jīng)營(yíng)者和消費(fèi)者之間的分期供應(yīng)合同(第510條) 第四目不可缺少性、適用于生計(jì)發(fā)起人(第511條至第515條) 第四節(jié)贈(zèng)與(第516條至第534條) 第五節(jié)使用租賃合同、用益租賃合同(第535條至第597條) 第一目適用于使用租賃關(guān)系的一般規(guī)定(第535條至第548條) 第二目關(guān)于住房的使用租賃關(guān)系(第549條至第577a條) 第一分目一般規(guī)定(第549條至第555條) 第一a分目保持措施和現(xiàn)代化措施 (第555a條至第555f條) 第二分目租金(第556條至第561條) 第一亞分目關(guān)于租金的約定(第556條至第556c條) 第二亞分目關(guān)于租金額的規(guī)定(第557條至第561條) 第三分目出租人質(zhì)權(quán)(第562條至第562d條) 第四分目合同當(dāng)事人的更換(第563條至第567b條) 第五分目使用租賃關(guān)系的終止(第568條至第576b條) 第一亞分目一般規(guī)定(第568條至第572條) 第二亞分目期間不確定的使用租賃關(guān)系(第573條至第574c條) 第三亞分目期間確定的使用租賃關(guān)系(第575條、第575a條) 第四亞分目因雇傭而出租的住宅(第576條至第576b條) 第六分目在所出租的住宅上的住宅區(qū)分所有權(quán)成立的情形下的特別規(guī)定(第577條、第577a條) 第三目關(guān)于其他物的使用租賃關(guān)系(第578條至第580a條) 第四目用益租賃合同(第581條至第584b條) 第五目農(nóng)業(yè)用地用益租賃(第585條至第597條) 第六節(jié)使用借貸(第598條至第606條) 第七節(jié)物的消費(fèi)借貸合同(第607條至第610條) 第八節(jié)雇傭合同和類(lèi)似的合同(第611條至第630h條) 第一目雇傭合同(第611條至第630條) 第二目治療合同(第630a條至第630h條) 第九節(jié)承攬合同和類(lèi)似的合同(第631條至第651m條) 第一目承攬合同(第631條至第651條) 第二目旅行合同(第651a條至第651m條) 第十節(jié)居間合同(第652條至第656條) 第一目一般規(guī)定(第652條至第655條) 第二目消費(fèi)者貸款合同的媒介(第655a條至第655e條) 第三目婚姻媒介(第656條) 第十一節(jié)懸賞廣告(第657條至第661a條) 第十二節(jié)委托、事務(wù)處理合同和付款服務(wù)(第662條至第676h條) 第一目委托(第662條至第674條) 第二目有償事務(wù)處理合同(第675條至第675b條) 第三目付款服務(wù)(第675c條至第676h條) 第一分目一般規(guī)定(第675c條至第675e條) 第二分目付款服務(wù)合同(第675f條至第675i條) 第三分目付款服務(wù)的提供和使用(第675j條至第676h條) 第一亞分目付款行為的許可;付款證明文書(shū)(第675j條至第675m條) 第二亞分目付款行為的實(shí)施(第675n條至第675t條) 第三亞分目責(zé)任(第675u條至第676h條) 第十三節(jié)無(wú)因管理(第677條至第687條) 第十四節(jié)寄托(第688條至第700條) 第十五節(jié)旅店主人處物的攜入(第701條至第704條) 第十六節(jié)合伙(第705條至第740條) 第十七節(jié)共同關(guān)系(第741條至第758條) 第十八節(jié)終身定期金(第759條至第761條) 第十九節(jié)不完全的債務(wù)(第762條至第764條) 第二十節(jié)保證(第765條至第778條) 第二十一節(jié)和解(第779條) 第二十二節(jié)債務(wù)約定、債務(wù)承認(rèn)(第780條至第782條) 第二十三節(jié)指示證券(第783條至第792條) 第二十四節(jié)無(wú)記名債券(第793條至第808條) 第二十五節(jié)物的出示(第809條至第811條) 第二十六節(jié)不當(dāng)?shù)美ǖ?12條至第822條) 第二十七節(jié)侵權(quán)行為(第823條至第853條) 第三編物權(quán)法(第854條至第1296條) 第一章占有(第854條至第872條) 第二章關(guān)于土地上權(quán)利的一般規(guī)定(第873條至第902條) 第三章所有權(quán)(第903條至第1017條) 第一節(jié)所有權(quán)的內(nèi)容(第903條至第924條) 第二節(jié)土地所有權(quán)的取得和喪失(第925條至第928條) 第三節(jié)動(dòng)產(chǎn)所有權(quán)的取得和喪失(第929條至第984條) 第一目轉(zhuǎn)讓?zhuān)ǖ?29條至第936條) 第二目取得時(shí)效(第937條至第945條) 第三目附合、混合、加工(第946條至第952條) 第四目物的出產(chǎn)物和其他成分的取得(第953條至第957條) 第五目先占(第958條至第964條) 第六目拾得(第965條至第984條) 第四節(jié)因所有權(quán)而發(fā)生的請(qǐng)求權(quán)(第985條至第1007條) 第五節(jié)共有(第1008條至第1017條) 第四章役權(quán)(第1018條至第1093條) 第一節(jié)地役權(quán)(第1018條至第1029條) 第二節(jié)用益權(quán)(第1030條至第1089條) 第一目物上的用益權(quán)(第1030條至第1067條) 第二目權(quán)利上的用益權(quán)(第1068條至第1084條) 第三目財(cái)產(chǎn)上的用益權(quán)(第1085條至第1089條) 第三節(jié)限制的人役權(quán)(第1090條至第1093條) 第五章先買(mǎi)權(quán)(第1094條至第1104條) 第六章物上負(fù)擔(dān)(第1105條至第1112條) 第七章抵押權(quán)、土地債務(wù)、定期土地債務(wù)(第1113條至第1203條) 第一節(jié)抵押權(quán)(第1113條至第1190條) 第二節(jié)土地債務(wù)、定期土地債務(wù)(第1191條至第1203條) 第一目土地債務(wù)(第1191條至第1198條) 第二目定期土地債務(wù)(第1199條至第1203條) 第八章動(dòng)產(chǎn)質(zhì)權(quán)和權(quán)利質(zhì)權(quán)(第1204條至第1296條) 第一節(jié)動(dòng)產(chǎn)質(zhì)權(quán)(第1204條至第1272條) 第二節(jié)權(quán)利質(zhì)權(quán)(第1273條至第1296條) 第四編親屬法(第1297條至第1921條) 第一章民法上的婚姻(第1297條至第1588條) 第一節(jié)婚約(第1297條至第1302條) 第二節(jié)婚姻的締結(jié)(第1303條至第1312條) 第一目婚姻能力(第1303條至第1305條) 第二目婚姻的禁止原因(第1306條至第1308條) 第三目婚姻能力證明(第1309條) 第四目結(jié)婚(第1310條至第1312條) 第三節(jié)婚姻的廢止(第1313條至第1318條) 第四節(jié)死亡宣告后的再婚(第1319條至第1352條) 第五節(jié)婚姻的一般效果(第1353條至第1362條) 第六節(jié)夫妻財(cái)產(chǎn)制(第1363條至第1563條) 第一目法定財(cái)產(chǎn)制(第1363條至第1407條) 第二目約定財(cái)產(chǎn)制(第1408條至第1557條) 第一分目一般規(guī)定(第1408條至第1413條) 第二分目財(cái)產(chǎn)分別制(第1414條) 第三分目財(cái)產(chǎn)共同制(第1415條至第1557條) 第一亞分目一般規(guī)定(第1415條至第1421條) 第二亞分目由夫或妻管理共同財(cái)產(chǎn)(第1422條至第1449條) 第三亞分目由配偶雙方共同管理共同財(cái)產(chǎn)(第1450條至第1470條) 第四亞分目共同財(cái)產(chǎn)的分割(第1471條至第1482條) 第五亞分目延續(xù)的財(cái)產(chǎn)共同制(第1483條至第1518條) 第四分目選擇性財(cái)產(chǎn)增加額共同制(第1519條至第1557條) 第三目夫妻財(cái)產(chǎn)制登記簿(第1558條至第1563條) 第七節(jié)離婚(第1564條至第1587條) 第一目離婚原因(第1564條至第1568條) 第一目在離婚之際的婚姻住宅和家庭用具的處理(第1568a條、第1568b條) 第二目離婚配偶的扶養(yǎng)(第1569條至第1586b條) 第一分目原則(第1569條) 第二分目受扶養(yǎng)權(quán)(第1570條至第1580條) 第三分目給付能力和順位(第1581條至第1584條) 第四分目扶養(yǎng)請(qǐng)求權(quán)的形成(第1585條至第1585c條) 第五分目扶養(yǎng)請(qǐng)求權(quán)的終止(第1586條至第1586b條) 第三目供給的均衡(第1587條) 第八節(jié)教會(huì)義務(wù)(第1588條) 第二章親屬(第1589條至第1772條) 第一節(jié)一般規(guī)定(第1589條、第1590條) 第二節(jié)世系(第1591條至第1600e條) 第三節(jié)扶養(yǎng)義務(wù)(第1601條至第1615o條) 第一目一般規(guī)定(第1601條至第1615條) 第二目子女及其未相互結(jié)婚的父母的特別規(guī)定(第1615a條至第1615o條) 第四節(jié)父母和子女之間的一般法律關(guān)系(第1616條至第1625條) 第五節(jié)父母照顧(第1626條至第1711條) 第六節(jié)輔佐(第1712條至第1740條) 第七節(jié)收養(yǎng)(第1741條至第1772條) 第一目未成年人的收養(yǎng)(第1741條至第1766條) 第二目成年人的收養(yǎng)(第1767條至第1772條) 第三章監(jiān)護(hù)、法律上的照管、保佐(第1773條至第1921條) 第一節(jié)監(jiān)護(hù)(第1773條至第1895條) 第一目監(jiān)護(hù)的成立(第1773條至第1792條) 第二目監(jiān)護(hù)的執(zhí)行(第1793條至第1836e條) 第三目家庭法院的照料和監(jiān)督(第1837條至第1848條) 第四目青少年福利局的協(xié)助(第1849條至第1851條) 第五目免除若干義務(wù)的監(jiān)護(hù)(第1852條至第1881條) 第六目監(jiān)護(hù)的終止(第1882條至第1895條) 第二節(jié)法律上的照管(第1896條至第1908k條) 第三節(jié)保佐(第1909條至第1921條) 第五編繼承法(第1922條至第2385條) 第一章繼承(第1922條至第1941條) 第二章繼承人的法律地位(第1942條至第2063條) 第一節(jié)遺產(chǎn)的接受和拒絕、遺產(chǎn)法院的照料(第1942條至第1966條) 第二節(jié)繼承人對(duì)遺產(chǎn)債務(wù)的責(zé)任(第1967條至第2017條) 第一目遺產(chǎn)債務(wù)(第1967條至第1969條) 第二目對(duì)遺產(chǎn)債權(quán)人的公示催告(第1970條至第1974條) 第三目繼承人責(zé)任的限制(第1975條至第1992條) 第四目遺產(chǎn)清冊(cè)的編制、繼承人的無(wú)限責(zé)任(第1993條至第2013條) 第五目延期抗辯權(quán)(第2014條至第2017條) 第三節(jié)遺產(chǎn)請(qǐng)求權(quán)(第2018條至第2031條) 第四節(jié)多數(shù)繼承人(第2032條至第2063條) 第一目繼承人相互間的法律關(guān)系(第2032條至第2057a條) 第二目繼承人和遺產(chǎn)債權(quán)人之間的法律關(guān)系(第2058條至第2063條) 第三章遺囑(第2064條至第2273條) 第一節(jié)一般規(guī)定(第2064條至第2086條) 第二節(jié)繼承人的指定(第2087條至第2099條) 第三節(jié)后位繼承人的指定(第2100條至第2146條) 第四節(jié)遺贈(zèng)(第2147條至第2191條) 第五節(jié)負(fù)擔(dān)(第2192條至第2196條) 第六節(jié)遺囑執(zhí)行人(第2197條至第2228條) 第七節(jié)遺囑的做成和廢止(第2229條至第2264條) 第八節(jié)共同遺囑(第2265條至第2273條) 第四章繼承合同(第2274條至第2302條) 第五章特留份(第2303條至第2338條) 第六章繼承不夠格(第2339條至第2345條) 第七章繼承的拋棄(第2346條至第2352條) 第八章繼承證書(shū)(第2353條至第2370條) 第九章遺產(chǎn)買(mǎi)賣(mài)(第2371條至第2385條) 附:陳衛(wèi)佐譯注之《德國(guó)民法典》第4版對(duì)第3版的條文修改 (修正、增加和廢止)情況一覽表 第1版譯后記
第165條 限制行為能力代理人
由代理人做出或以代理人為相對(duì)入而做出的意思表示之生效,不因代理人系限制行為能力人而受妨害。 第166條 意思瑕疵;知道的歸屬 。1)以意思表示的法律效果因意思瑕疵或因知道或應(yīng)當(dāng)知道一定情事而受影響為限,不考慮被代理人自身,而考慮代理人自身。 。2)在以法律行為授予的代理權(quán)(意定代理權(quán))的情形下,代理人按照授權(quán)人的特定指示實(shí)施行為的,授權(quán)人就自己所知道的情事,不得援用代理人的不知。只要應(yīng)當(dāng)知道與知道相同,授權(quán)人應(yīng)當(dāng)知道的情事亦同。 第167條 意定代理權(quán)的授予 (1)意定代理權(quán)的授予.以對(duì)被授權(quán)人或代理應(yīng)對(duì)之發(fā)生的第三人的表示為之。 (2)前款所規(guī)定的意思表示,無(wú)須使用就意定代理權(quán)所涉法律行為而定的形式。 第168條 意定代理權(quán)的消滅 意定代理權(quán)的消滅.依意定代理權(quán)的授予所依據(jù)的法律關(guān)系予以確定。在該法律關(guān)系存續(xù)的情形下,以該法律關(guān)系不另有規(guī)定為限,意定代理權(quán)也是可撤回的。撤回的表示,準(zhǔn)用第167條第1款的規(guī)定。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|