伍德羅相信生日當(dāng)晚電話是媽媽打的。他進(jìn)入尋找貝拉的旅程。他懷疑媽媽離開(kāi)的原因。天凱茜提供給他們一個(gè)新線索-信,林肯女士想起自己曾見(jiàn)過(guò)貝拉。伍德羅和吉普茜能否找出真相,找到貝拉呢?
這是一趟自我追尋的旅程--尋找真相,找回真正的自己。
適讀人群 :11-14歲
《不老泉文庫(kù) 28 尋找貝拉》紐伯瑞銀獎(jiǎng)作品《貝拉的兒子》的續(xù)篇。想知道貝拉·普拉特到底發(fā)生了什么事情的讀者,一定會(huì)被精心安排的小小的魔法所吸引。在這本書(shū)里,伍德羅和表妹吉普茜去周邊一個(gè)小城市布魯菲爾德尋找媽媽,與他們一起同行的是剛轉(zhuǎn)到這個(gè)學(xué)校的新同學(xué)凱茜——一個(gè)具有預(yù)知力的羊膜兒,她對(duì)伍德羅找出媽媽離開(kāi)的真相起到了至關(guān)重要的作用。對(duì)于伍德羅來(lái)說(shuō),比起無(wú)法預(yù)知媽媽的下落,她突然離開(kāi)的原因才最讓人無(wú)法理解。最后,故事在找到媽媽的完美結(jié)局中結(jié)束,讓人深刻體味到人在成長(zhǎng)中可能都會(huì)迷失方向,然而最重要的是找回自己。
露絲·懷特,出生于美國(guó)弗吉尼亞州阿巴拉契亞山脈區(qū)域,在山間的一個(gè)煤礦鎮(zhèn)——白木鎮(zhèn)長(zhǎng)大。從小喜愛(ài)故事。大學(xué)畢業(yè)后成為一名教師和圖書(shū)館理員,與青少年的朝夕相處點(diǎn)燃她為之寫(xiě)作的欲望。在山里令人難忘的生活成為她寫(xiě)作的重要素材和靈感。
迄今創(chuàng)作過(guò)很多兒童文學(xué)大獎(jiǎng)作品:《貝拉的兒子》榮獲1997年紐伯瑞銀獎(jiǎng),續(xù)篇《尋找貝拉》榮獲美國(guó)銀行街年度最佳童書(shū);《快樂(lè)小溪頌》(Sweet Creek Holler)榮獲美國(guó)圖書(shū)館協(xié)會(huì)最佳童書(shū)。2011年出版的《哭泣的柳樹(shù)》(Weeping Willow)榮獲美國(guó)圖書(shū)館協(xié)會(huì)最佳青少年圖書(shū)等眾多獎(jiǎng)項(xiàng)。
目前居住在賓夕法尼亞海灘城市。
我們決定睡覺(jué)的時(shí)候,已經(jīng)快半夜了。
“我要是把睡袍帶來(lái)就好了。”當(dāng)凱茜和我開(kāi)始踩著梯子向閣樓上爬去時(shí),我對(duì)她說(shuō)。
“你們兩個(gè)最好穿著衣服睡!蔽榈铝_建議道。
“這里不是有很多蓋的東西嗎?”凱茜說(shuō)。
“是有不少,但上面還是會(huì)很冷!蔽榈铝_說(shuō),“你們可以脫了靴子,不過(guò)不要脫襪子!
就這樣,我們上到閣樓,把門(mén)關(guān)好。伍德羅說(shuō)得沒(méi)錯(cuò)。這里冷得簡(jiǎn)直像冰窖一樣,都能感覺(jué)到冷風(fēng)從墻縫吹進(jìn)來(lái)。我和凱茜用力幫對(duì)方脫掉靴子,然后沒(méi)脫衣服就直接鉆進(jìn)被窩里。我們平躺在床上,縮成一團(tuán)擠在一起,這樣能暖和一點(diǎn)兒。
伍德羅封好爐子,跟我們道聲晚安,把燈擰暗了一點(diǎn)兒,便舉著燈走進(jìn)臥室并關(guān)上了門(mén)。爐火也變得暗淡,閣樓里幾乎看不到光亮。
“你害怕嗎,吉普茜?”凱茜悄悄地問(wèn)我。
“不太害怕。”我說(shuō),“你呢?”
“不怕,我只是擔(dān)心你會(huì)害怕!
我透過(guò)傾斜的屋檐下的小窗戶凝望著夜空。
“我覺(jué)得不下雪了。”我悄悄地說(shuō),“現(xiàn)在星星都出來(lái)了!
可是,凱茜已經(jīng)睡著了。我往被子里縮了縮,雙眼一直凝望著夜空,直到自己瞌睡得睜不開(kāi)眼。
我們此刻在很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方,我心里想著,就漸漸地進(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng)……距離其他人越來(lái)越遠(yuǎn)……在黑暗里……在閣樓里……在小屋里……在雪地里……在山里……在……我夢(mèng)見(jiàn)兩個(gè)世界交匯的地方。我掉了進(jìn)去,在昏暗的光線里,在竊竊私語(yǔ)中,我向下旋轉(zhuǎn)著。所有的一切都很慢。我在想,這是一個(gè)多么慢節(jié)奏的世界呀!這里的一切看起來(lái)那么朦朧和單調(diào)!就在這時(shí),我看見(jiàn)貝拉小姨出現(xiàn)在眼前。她站在朦朧的薄霧中,渾身散發(fā)著閃閃的光芒,如同一顆璀璨的星星。
突然,一陣刺耳的尖叫聲響起。
“她在梯子上!”是凱茜的聲音,“她就站在那個(gè)梯子上!”
“什么……”在半夢(mèng)半醒之間,我一下子跳了起來(lái),頭撞在低低的屋頂上。我這是在哪里?
房間里漆黑一片。我勉強(qiáng)能辨認(rèn)出屋檐下的那個(gè)小窗戶,是它讓我清醒過(guò)來(lái),意識(shí)到自己是在閣樓里。凱茜正坐在床上,我在她旁邊坐下來(lái),揉著自己的頭。
“她從梯子爬上來(lái)了!”凱茜再次尖叫道,“看,她來(lái)了!”
這時(shí),我感到一陣恐懼。凱茜的聲音里滿是焦慮,不由得讓人害怕。有人在梯子上嗎?我往凱茜跟前靠了靠,雙臂抱住她。
“誰(shuí)在梯子上?”我小聲問(wèn)她。
“貝拉·普拉特!”凱茜繼續(xù)大聲嚷著,“她從梯子爬上來(lái)了!”
這時(shí),我才逐漸明白,原來(lái),凱茜做噩夢(mèng)了。
“醒醒!”我搖了搖她,“你做噩夢(mèng)了!”
突然,我聽(tīng)見(jiàn)梯子上真的有聲音傳了過(guò)來(lái),閣樓的門(mén)下面透出昏暗的燈光。那兒有人!
“你們究竟在大喊大叫什么?”
伍德羅的腦袋出現(xiàn)在閣樓的門(mén)口。他用燈照著坐在床上的我和凱茜,外公跟在他后面也上來(lái)了。
凱茜舉起雙手擋住了燈光!鞍l(fā)生什么事了?”她嘟噥道。
“你差點(diǎn)兒把我嚇?biāo)懒耍 蔽覍?duì)伍德羅說(shuō)。
“你們才把我們差點(diǎn)兒嚇?biāo)懒耍 彼瘩g道。
“我們聽(tīng)見(jiàn)有人在尖叫!蓖夤f(shuō)。他們兩個(gè)從閣樓門(mén)口往里面望著,“到底發(fā)生什么事了?”
“凱茜做噩夢(mèng)了!蔽艺f(shuō)。
“我有嗎?”凱茜一臉迷惑不解的樣子。過(guò)了一會(huì)兒,她說(shuō),“哦,對(duì)了,我是做夢(mèng)了。我記起來(lái)了,是同一個(gè)夢(mèng),伍德羅。我夢(mèng)見(jiàn)她剛剛就站在這個(gè)梯子上。毫不夸張地說(shuō),她把我嚇得夠嗆,她在說(shuō)話,說(shuō)話的聲音就像我們?cè)谀莻(gè)地方—空氣里的那個(gè)洞—跟我們當(dāng)時(shí)站在那里聽(tīng)到的聲音一樣。不過(guò),她的手里拿著一個(gè)信封,信封上寫(xiě)著你的名字!
“什么?誰(shuí)?”外公想要知道。
伍德羅把燈舉過(guò)門(mén),放在閣樓的地板上,然后用手推開(kāi)門(mén),爬上梯子坐在我們的床邊。外公一直站在梯子上,伍德羅把有關(guān)凱茜的夢(mèng)告訴了外公。
“我是認(rèn)真的,伍德羅。”凱茜說(shuō),“我確信在這里的某個(gè)地方有給你的一封信!
“嗯,我還能說(shuō)什么呢?”伍德羅說(shuō),“在她離開(kāi)那天,我們幾乎把這個(gè)地方搜了個(gè)底朝天,也沒(méi)發(fā)現(xiàn)任何線索。”
“你和你媽媽或許會(huì)有一個(gè)秘密的藏東西的地方吧?”我問(wèn)。
“沒(méi),反正我想不起來(lái)!彼肓讼胝f(shuō)。
“哦,這樣啊!蓖夤岩恢皇执钤谖榈铝_的肩上說(shuō),“假設(shè)你自己處于你媽媽的位置,那天早上你準(zhǔn)備出門(mén),你想把一封信給伍德羅一個(gè)人,不想讓其他人找到,你會(huì)把它放在哪兒?想一想。”
伍德羅真的開(kāi)始想了起來(lái),我們都靜靜地等著。
“哦,”最后,他說(shuō),“我會(huì)把它放在這里什么地方!
“在閣樓里?”凱茜說(shuō)。
我們都環(huán)顧了一下四周。
“她大概不想吵醒我,”伍德羅繼續(xù)說(shuō)道,“于是她就把信從門(mén)底下塞進(jìn)來(lái)。如果是那樣的話,我只要一醒來(lái)就會(huì)發(fā)現(xiàn)的!
“在門(mén)底下。”外公一只手摸著下巴,若有所思地說(shuō)。
如果貝拉小姨那天早晨爬上梯子,把信從門(mén)底下塞進(jìn)去,那么,那個(gè)地方就在門(mén)口。我們的眼睛都向能塞進(jìn)信的那個(gè)地方望去。我猜,那一刻我們幾個(gè)人的大腦應(yīng)該是同時(shí)靈光一現(xiàn),都向地毯的邊沿?fù)淞诉^(guò)去?墒堑靥号膊粍(dòng)。它的四個(gè)角和邊都被釘子釘死了。伍德羅試著想把手從地毯底下伸進(jìn)去,但地毯被釘?shù)锰o,手伸不進(jìn)去。
“行了,”外公說(shuō),“我們可能不得不把地毯撕開(kāi)。
你覺(jué)得可以這么做嗎,伍德羅?”
“可以的,它比你還老,外公。”
就這樣,我們開(kāi)始抓住地毯的邊沿用力拉,拼命地想讓釘子松動(dòng)一些,一點(diǎn)兒一點(diǎn)兒地,地毯動(dòng)了。地毯穗子上的線被拽松了,掛在釘子上。我們停止了拉扯,伍德羅的手再次向地毯底下伸去。這回,他的臉上泛起了成功的光芒。
“我摸到什么東西了!”
說(shuō)著,他從地毯下面掏出了一個(gè)信封,信封上用正楷寫(xiě)著—伍德羅。
……