簡·愛是個孤兒從小寄養(yǎng)在舅母家中受盡百般欺凌,進了慈善學校經(jīng)受了苦痛的折磨,她受聘成為桑菲爾德府的家庭教師。期間與男主人產(chǎn)了真摯的愛情。簡·愛發(fā)現(xiàn)閣樓上藏著一個瘋女人竟是他結(jié)發(fā)妻子。簡離開,瘋女人火燒莊園,他雙目失明,絕望之際簡 愛回到他身邊。
適讀人群 :7-14歲
☆《簡·愛》位列BBC票選出英國人最愛讀書單第十名,幾乎在世界范圍內(nèi)各大書單上都名列前茅,至今已經(jīng)被翻譯成上百中語言。
☆《簡·愛》的問世曾經(jīng)轟動了十九世紀的文壇,是英國文學史上最偉大的作品之一,堪稱當代世界范圍內(nèi)的一部傳世經(jīng)典杰作。
☆《簡·愛》堪稱女性文學的杰作,成功地塑造了一個對愛情、生活、社會以及宗教都采取了獨立自主的積進取態(tài)度的女性形象。
☆我國著名翻譯家張經(jīng)浩先生多次再版的譯本,插入原版經(jīng)典插圖。
☆采用綠色環(huán)保的大豆油墨印刷,選購時請認準封底綠色環(huán)保標志。
夏洛蒂.勃朗特(1816—1855),英國著名女作家,作品主要表現(xiàn)貧苦小資產(chǎn)者的孤獨、反抗和奮斗。1847年,夏洛蒂?勃朗特出版著名的長篇小說《簡?愛》,轟動文壇。1848年秋到1849年她的弟弟和兩個妹妹相繼去世。在死亡的陰影和困惑下,她堅持完成了《謝利》一書,寄托了她對妹妹艾米莉的哀思,并描寫了英國早期自發(fā)的工人運動。她另有作品《維萊特》(1853)和《教師》(1857)。夏洛蒂?勃朗特擅長以抒情的筆法描寫自然景物,作品具有濃厚的感情色彩。
張經(jīng)浩,中國翻譯協(xié)會官方認可的資深翻譯家。1942年生于湖南省長沙市,1964年湖南師范學院英語專業(yè)本科畢業(yè),1993年獲教授職稱。先后任教于江西師范大學、湖南師范大學、上海理工大學。譯著有:《冰島迷霧》《愛瑪》《世界名作家小小說精華》《歐?亨利短篇小說全集》《司各特短篇小說選》《傲慢與偏見》《馬丁?伊登》《簡?愛》,共424萬2千字。專著與編著有:《簡明英語語法》《英語常用同義詞解說》《譯論》《名家名論名譯》,共87萬4千字。在核心雜志發(fā)表論文17篇,其中《翻譯學:一個未圓與難圓的夢》《與奈達的一次翻譯筆談》在我國翻譯界引起很大反響。
第二十三章
明媚的仲夏來到了英格蘭。我們這片海浪環(huán)繞的土地少見晴朗的天空、明亮的太陽,甚至一天都難,現(xiàn)在卻連日享受。仿佛意大利的好天氣像一群可愛的候鳥從南方飛來,落在英格蘭的懸崖棲息。干草已全部收進;桑菲爾德四周的田地綠茵茵;路曬得很硬,呈白色;樹木郁郁蔥蔥;樹籬和樹林枝繁葉茂,顏色濃重,與夾在它們間太陽下已收割的草場成鮮明對比。
施洗約翰節(jié)前天,阿德拉在去海村的路上采半天草莓采累了,日落便睡了。我看到她睡著以后,離開她去了花園。
二十四小時中,花園現(xiàn)在最美!鞍滋斓牧一鹨褵M”,露水落在氣喘喘的平原和炙熱的山頂。太陽徐徐下沉,西方的天空沒有彩云,但出現(xiàn)了一片深紫色。一個山頭上,有個地方亮著紅光,像紅寶石的光,也像爐火的光。紫色向四周擴散,越來越淡,布滿了半邊天。東方的天空湛藍,一顆星星悄然升起,像顆小小的寶石。月亮不久將跟上,但現(xiàn)在仍在地平線下。
我在小路上走了一會兒后,聞到一扇窗口飄出股淡淡然而熟悉的味道,是煙味。我見書房的窗開了,約一手寬,知道有人在那里看著我,于是進了果園。果園最隱蔽,像伊甸園,到處是樹,是花,一面有高墻與庭院相隔,另一面有山毛櫸與草坪分開。果園盡頭有道矮籬笆,是與孤寂的田地唯一的分界線。一條曲徑通到籬笆,曲徑兩旁種著月桂,走到底是一株特大的七葉樹,樹下有圈座椅。在這條道上散步?jīng)]有人能看見。露水在降,四周俱寂,暮色漸深,我真希望能在這片幽靜的地方一直徘徊。當我在花間樹下漫步時,月亮漸漸升起,月光照到一片樹木稀少的地方。我想朝有月光的地方走去,卻停步不前了,不是因為聽到或看到了什么,而是因為又一次聞到了一股味道。
這股味道不是薔薇、青蒿、茉莉、石竹、玫瑰夜晚發(fā)出的香味,不來自小樹,也不來自花,我很熟悉,是來自羅切斯特先生的雪茄。我往四周看看,用耳細聽,看到的是樹上尚未成熟的果實,聽到的是半英里外一只夜鶯的叫聲,沒有發(fā)現(xiàn)人影動或者腳步響。但香味越來越濃,我必須馬上避開。我朝通向灌木叢的小門走,卻看見羅切斯特先生進了小門。我閃開一步,躲到常青藤下。他不會久留,雖來了,但很快會回去。如果我坐著不動,他看不見我。
可是錯了。與我一樣,他也覺得黃昏可愛,這古老的花園迷人。他信步走著,時而撩起醋栗的樹枝,看看掛滿枝頭大如李子的果實,時而從墻上摘下一顆成熟的櫻桃,時而彎腰聞聞花香,看看花瓣上的露珠。一只大飛蛾撲著翅膀從我身邊飛過,停在羅切斯特先生腳旁的花枝上。他發(fā)現(xiàn)了,俯身細看。
“他正背對我,又一心看飛蛾,如果我放輕腳步走開,他不會發(fā)現(xiàn)!蔽蚁。
我唯恐踩到路上的沙石發(fā)出聲音,只在路邊的草上走,他站在花壇中,離我必經(jīng)之地有一兩碼遠,而且看飛蛾看得出神!拔夷芰镞^去!蔽蚁。這時月亮升得不高,他在月光下的身影很長。我剛過他的人影,他輕聲說話了,但沒有回頭:“來看看這家伙,簡!
……