《企鵝經(jīng)典:湯姆·索亞歷險記》是美國小說家馬克·吐溫一八七六年發(fā)表的代表作。故事發(fā)生在十九世紀上半葉美國密西西比河畔的一個普通小鎮(zhèn)上,主人公湯姆·索亞天真活潑,敢于探險,追求自由,不堪忍受束縛個性、枯燥乏味的生活,幻想成就一番英雄事業(yè)。
《企鵝經(jīng)典:湯姆·索亞歷險記》通過主人公的冒險經(jīng)歷。對美國虛偽庸俗的杜會習(xí)俗,偽善的宗教儀式和刻板陳腐的學(xué)校教育進行了諷刺和批判,以歡快的筆調(diào)描寫了少年兒童自由活潑的心靈。
《企鵝經(jīng)典:湯姆·索亞歷險記》以其濃厚的深具地方特色的幽默和對人物的敏銳觀察,成為最偉大的兒童文學(xué)作品之一。
《企鵝經(jīng)典:湯姆·索亞歷險記》是一部充滿童趣的小說。
《企鵝經(jīng)典:湯姆·索亞歷險記》的故事發(fā)生在密西西比河畔一個小鎮(zhèn)上,小主人公湯姆·索亞天真活潑、不堪束縛、追求自由,厭惡枯燥的功課和刻板庸俗的生活環(huán)境,夢想著過海盜式的冒險生活。在一次意外中他和他的好朋友哈克貝利目擊了一樁殺人命案,并最終戰(zhàn)勝了恐懼,勇敢地站出來揭發(fā)了兇殘的犯罪人,保護了無辜遭殃的鎮(zhèn)民們。在這一過程中,他們憑自己的聰明機智破解了強盜們的藏寶之謎,并最終找到了寶藏,贏得了鎮(zhèn)民的贊賞與敬佩。
《企鵝經(jīng)典:湯姆·索亞歷險記》是美國幽默大師馬克·吐溫最具代表性的作品。
馬克·吐溫(1835~1910),原名薩繆爾·蘭亭·克萊門斯。是美國的幽默大師、小說家、作家,也是著名演說家。實際上,“馬克·吐溫”是其最常使用的筆名。雖然其家財不多,卻無損其幽默、機智與名氣,堪稱美國最知名人士之一。
序言
第一章 湯姆中了魔了
第二章 誘惑
第三章 太陽從西邊出來了
第四章 湯姆上學(xué)了
第五章 教堂聽講演
第六章 跟女生坐一起
第七章 貝基姑娘
第八章 湯姆的選擇
第九章 湯姆與哈克
第十章 神圣的誓言
第十一章 湯姆的良心
第十二章 “藥”的效應(yīng)
第十三章 當海盜最牛了
第十四章 海盜生活開始了
第十五章 母親懺悔淚
第十六章 新的計劃
第十七章 讓人歡笑的葬禮
第十八章 “夢”的回述
第十九章 姨媽原諒他了
第二十章 書是誰撕的?
第二十一章 講演練習(xí)
第二十二章 退會的會員
第二十三章 出庭作證
第二十四章 耀眼的英雄
第二十五章 挖寶
第二十六章 鬧鬼的房子
第二十七章 夢之辯
第二十八章 黑夜盯梢
第二十九章 野餐
第三十章 威爾士人
第三十一章 游洞穴
第三十二章 歡樂之夜
第三十三章 一次重要的談話
第三十四章 道格拉斯寡婦
第三十五章 新的冒險
結(jié)束語
導(dǎo)讀
《企鵝經(jīng)典:湯姆·索亞歷險記》:
喊你呢,湯姆——波莉姨媽決定盡到責(zé)任——湯姆練習(xí)音樂——快喊饒命!——悄悄入戶“湯姆!”沒人應(yīng)聲。
“湯姆!”沒人應(yīng)聲。
“這孩子究竟干什么去了?我叫你呢,湯姆!”沒人應(yīng)聲。
這老太太把自己的眼鏡往下拉了拉,從眼鏡上方四下尋找一番屋子;然后她又把眼鏡抬上去,從眼鏡下邊四下搜尋。像一個男孩兒這么大的東西,她很少或者從來沒有戴好眼鏡去尋找;它們是她的一副擺設(shè),是她引以為傲的物件,是為了“派頭”才配置的,并不是因為非戴不可——她就是戴上一個火爐蓋子也照看不誤。她一時顯得不知怎么辦好,稍加猶豫嗓子變得不那么兇了,卻也能把滿屋的家具嚇得一激靈一激靈:“好吧,我敢說,一旦讓我逮住你,看我不……”她沒有把話說完,因為接下來她弓著身子用笤帚在床下噼里啪啦亂打了一氣,她得打幾下喘幾下才行。不過她只把貓驚擾得嗷嗷直叫。
“我這輩子就沒見過這么淘氣的孩子!”她起身走向敞開的門,站在門邊,在滿園的西紅柿秧和野茄草問使勁看。沒有湯姆。于是,她拿出向遠處吶喊的嗓門兒高聲叫道:“喊你呢,湯姆!”她的身后響起一陣輕微的聲音,她及時轉(zhuǎn)過身來,一把抓住了一個小孩子的短上衣,沒有讓他溜掉。