本書分四大部分,通過一個個詼諧幽默又相互聯(lián)系的故事,使讀者在不知不覺中讀完整個北歐神話。在這些精彩絕倫的故事中,有跨過彩虹橋,漫游于人類之間的“眾神之父”奧丁,有手握強大神捶的雷神托爾,還有火神洛基,他狡黠又好惡作劇的性格,使他走上了背叛諸神的不歸路。巨人、龍、侏儒和女武神瓦爾基里的故事同樣動人,還有摧毀諸神世界那可怕的最后一戰(zhàn)更是充滿了震撼。這部初版于1920年的經(jīng)典作品,如今首次以中文精裝本的形式引入中國,附以精美的版刻插畫。書末還整理了國內(nèi)十分混亂的北歐神話人物譯名,方便讀者。
帕德里克·科勒姆(Padraic Colum,1881-1972),愛爾蘭著名詩人、小說及戲劇作家,《愛爾蘭評論》的創(chuàng)刊者,愛爾蘭文藝復(fù)興運動(Irish Literary Revival)的代表人物之一。著有《金色羊毛》(獲紐伯瑞獎)、《愛爾蘭子民之王與金色屋頂》、回憶錄《我們的朋友詹姆斯?喬伊斯》等書。1961 年獲得 “女王終身成就獎”。
《托爾與洛基愚弄巨人》
……
洛基把索列姆的要求告訴了阿薩和華納諸神。誰也不愿意讓美麗動人的弗蕾婭遠(yuǎn)居尤騰海姆,成為那里最蠢的巨人的妻子。與會眾神個個情緒低落。諸神以后也許將再無余力去幫助人類,因為米奧爾尼爾落到了巨人手中,他們必須集中所有的力量守衛(wèi)阿斯加爾德。因此他們都默默地坐在議事廳中,神情黯然。但是,詭計多端的洛基這時說道:“我想到了一個點子,也許可以幫我們從愚蠢的索列姆那里把錘子贏回來。我們可以假裝同意把弗蕾婭送去尤騰海姆做他的新娘。而讓諸神中的一位頂替,戴上弗蕾婭的面紗,穿上她的裙子假扮喬裝!
“哪位神明會自愿去干這種不光彩的事情?”與會諸神問道。
“哦,讓托爾去吧,他丟了錘子,理應(yīng)出力最多。”洛基說。
“托爾,托爾,讓托爾按照洛基的主意把錘子從索列姆那里弄回來!卑⑺_和華納諸神異口同聲地說。他們讓洛基去安排托爾如何假扮,去尤騰海姆假裝索列姆的新娘。
洛基告別了與會諸神,來到之前同托爾分別的地方!巴袪枺F(xiàn)在只有一個辦法能把錘子拿回來,”他說,“參加議事會的諸神裁決應(yīng)由你去完成這項任務(wù)!
“什么辦法?”托爾忙不迭地問,“但不管是什么辦法,告訴我,我會按你說的去做。”
“接下來,”洛基哈哈大笑,說道,“我會把你帶去尤騰海姆,你要扮成索列姆的新娘,你得戴上新娘的婚紗,穿上新娘的裙裝,也就是弗蕾婭的面紗和裙子。”
“什么!要我打扮成女人的樣子?”托爾吃驚地喊道。
“是的,托爾。你要用面紗罩頭,再頂上一個花環(huán)。”
“我,我要戴一個花環(huán)?”
“手指上也要戴上戒指。腰間還要掛一串管家婆的鑰匙!
“停止你的鬼把戲吧,洛基,”托爾沒好氣地說道,“否則,我有你好看的!
“這不是什么把戲。為了保衛(wèi)阿斯加爾德,你必須這么做,好贏回米奧爾尼爾。索列姆除了弗蕾婭什么都不要。我要糊弄他一下,把戴著弗蕾婭的面紗、穿著弗蕾婭裙子的你,帶到他的身邊。當(dāng)你到了他的大廳里,他要你同他牽手時,你就說你不干,除非他先把米奧爾尼爾放到你手里。當(dāng)這把神奇的錘子回到你手中,你就可以用它對付索列姆和他大廳里的所有人了。哦,甜甜美美的少女托爾,我會打扮成你的伴娘陪你一起去的。”
“洛基,”托爾說,“這一切都是你設(shè)計出來愚弄我的。要我穿新娘的裙子,戴上新娘的面紗。這會讓我永遠(yuǎn)被阿斯加爾德眾神恥笑!
“沒錯,”洛基說,“但是除非你能把大意丟失的錘子帶回來,否則阿斯加爾德土地上就再也不會有笑聲了!
“你說的倒是事實!蓖袪柌桓吲d地說,“洛基,你覺得這是唯一能從索列姆那里取回米奧爾尼爾的辦法了嗎?”
“托爾,這是唯一的辦法!睈蹞v亂的洛基說。
于是,托爾和洛基動身前往尤騰海姆以及索列姆的住處。在此之前,一名信使已經(jīng)提前出發(fā),把弗蕾婭將和她的伴娘一同前來的消息,向索列姆傳達(dá),以便婚宴準(zhǔn)備停當(dāng),客人們趕來齊聚一堂,米奧爾尼爾也準(zhǔn)備好就備在手邊,以交還給阿斯加爾德眾神。索列姆和他的巨人母親急著把諸事安排妥當(dāng)。
托爾和洛基分別穿著新娘和伴娘的裙裝來到巨人家中。頭上蓋著的面紗遮住了托爾的胡須和他那雙令人生畏的眼睛。他還穿著紅色刺繡的禮服,腰間掛著一串管家婆的鑰匙。洛基也戴了面紗。索列姆大屋的廳堂被打掃得一塵不染,張燈結(jié)彩,在那里婚宴用的大桌已經(jīng)擺好。索列姆的母親逐個招呼客人,向他們吹噓自己的兒子得到弗蕾婭作新娘,她是美麗的阿斯加爾德眾神中的一位,許多巨人都曾試圖把她據(jù)為己有。
當(dāng)托爾和洛基跨過門檻的時候,索列姆前去迎接他們。他想撩起新娘的面紗給她一吻。洛基迅速摁住巨人的肩膀阻止。
“再忍耐下,”他低聲對索列姆耳語,“別掀開她的面紗,我們阿斯加爾德神明都很含蓄矜持,容易害羞。如果在這種場合被親吻,弗蕾婭一定會覺得受到很大的冒犯。”
“是啊,是啊,”索列姆年邁的母親趕忙說道,“兒子,別掀開新娘的面紗。阿斯加爾德諸神在言行上要比我們巨人注意!闭f完,她就拉著托爾的手,把“她”帶到了桌邊。
新娘的身材和腰圍并未讓那些參加婚禮、體型龐大的巨人們起疑。他們目不轉(zhuǎn)睛地盯著托爾和洛基,但是由于面紗遮蓋,所以巨人根本看不到他倆的臉,也幾乎看不清他們的臉型。
托爾坐在桌邊,他的一邊是索列姆,另一邊是洛基。于是婚宴正式開始。托爾立刻就吞下了八條三文魚,他沒意識到自己的行為同一名舉止文雅的少女極不相稱。一旁的洛基推了推他,又踩他的腳,但托爾壓根就沒注意洛基。在吃過三文魚之后,他又吃了整整一頭公牛。
“這兩個阿斯加爾德來的少女,”宴席上的巨人們相互嘀咕,“按理說應(yīng)該同索列姆的老媽說的那樣,舉止優(yōu)雅文靜,可是她們的胃口實在是彪悍!”
……
書摘2:
《侏儒的寶物及其詛咒》
……
奧丁一直在想金子的事,他想起一個由侏儒守衛(wèi)的寶藏。在九界沒有其他珍寶可以和它媲美,足以滿足赫瑞德瑪所提要求。奧丁把這個寶藏細(xì)細(xì)掂量,考慮怎樣才能把它弄到手,可是他又為自己的想法感到可恥。
“洛基,你聽說過恩德瓦爾的寶物嗎?”奧丁向洛基問道。
“我聽說過它,”洛基尖聲答道,“我還知道它被藏在哪里。奧丁,你是否愿意交給我去辦,去把恩德瓦爾的寶物取來?”
奧丁對赫瑞德瑪說:“如果你們同意讓這個人去取寶物,把那能將水獺身上每根毫毛都蓋住的寶藏帶來,我愿作人質(zhì)留在你們這兒。”
“我同意。”赫瑞德瑪說道,眼中露出尖銳狡黠之光!澳阕甙伞!彼麑β寤f。于是,洛基離開了那座屋子。
恩德瓦爾是個侏儒,在很久以前,他就把九界中最了不起的寶物弄到了手。為了形影不離地看守寶物,一刻也不放松,他變成了一條魚——一條狗魚,在寶物所藏的山洞前的水里,他謹(jǐn)慎地游來游去。
阿斯加爾德所有神明都聽說過恩德瓦爾這個侏儒,也知道他看守著的寶物。諸神普遍視其為禁忌,不敢染指,認(rèn)為某種邪惡不祥與其相連。但現(xiàn)在奧丁發(fā)話說要把它從侏儒那里拿走。洛基興奮萬分地朝恩德瓦爾的洞穴出發(fā),他來到了山洞前的池塘邊,留心尋找恩德瓦爾的身影。不久,他就看到了那條狗魚,它在山洞前小心翼翼地游著。
……
恩德瓦爾化身狗魚悠游的池塘非常陰暗。雖然漆黑一片,但對恩德瓦爾來說,有他那些奇妙珍寶的光芒籠罩,池塘仿佛金碧輝煌。為了守住這些寶貝,他不再與侏儒們往來,也放棄了親自打造工藝品的樂趣。為了這些寶物,他甘愿變作一條又聾又啞的魚。
現(xiàn)在當(dāng)他在山洞前四處游動,注意到上方又有一個人影。他向河岸投射在水中的陰影處溜去。當(dāng)他轉(zhuǎn)身的時候,看到一張網(wǎng)正向自己這里撒來。他潛入水底,但是那張有魔力的網(wǎng)已經(jīng)鋪開,他陷入了網(wǎng)眼之中。
突然他被拽出水面,扔到岸上,喘不過氣來,如果他沒有及時解開變身,便已一命嗚呼。
不久后恩德瓦爾恢復(fù)了侏儒人形。他聽到抓他的人說:“恩德瓦爾,你被捉了。捉你的人是阿薩諸神中的一員。”
“你是洛基。”恩德瓦爾喘著粗氣。
“你已經(jīng)被逮住了,將被扣留,”洛基對他說,“你得把寶物交給我,這是阿薩諸神的意愿!
“我的寶物,我的寶物!”侏儒大聲喊道,“我絕不會把它交出來的。”
“在你交出來之前,我不會放你走!甭寤f。
“這不公平,不公平,”恩德瓦爾叫道,“洛基,沒有正義感的只有你。我要去奧丁的寶座前申訴,讓奧丁為你設(shè)法搶我寶物的罪行懲罰你。”
“就是奧丁派我來拿你的寶貝給他。”洛基說。
“難道所有阿薩神族的成員都失去正義感了嗎?啊,也是,在萬物之初他們就欺騙為他們修建繞城高墻的巨人。阿薩神族一向是不公正的!
洛基牢牢控制著恩德瓦爾。侏儒對他大發(fā)脾氣,還是不答應(yīng)他的要求,于是洛基開始拷打折磨恩德瓦爾。最后,氣得渾身顫抖、臉上滿是淚水的恩德瓦爾,只得把洛基帶去了他的山洞,挪開一塊巖石,告訴他那里的一大堆金子和寶石就是他的寶物。
洛基馬上動手把金錠、金塊、金環(huán),以及寶石如紅寶石、祖母綠、藍(lán)寶石塞入魔網(wǎng)之中。他看到恩德瓦爾抓走了寶物堆上的什么東西,但他不動聲色。最后當(dāng)所有東西都裝入網(wǎng)里,洛基站在那里,準(zhǔn)備背起侏儒的寶物離去。
“恩德瓦爾,你還有個東西要給我,”洛基說,“就是你從寶物堆上拿走的那枚戒指!
“我什么都沒拿過,”侏儒說,“我沒從寶物堆上拿走任何東西!钡f這話時,氣得渾身發(fā)抖,牙齒打顫,口吐白沫。
……
書摘3:
《龍之血》
……
但西格德對取得的勝利并不滿意。他夢寐以求的酣戰(zhàn)以及名滿天下根本沒有實現(xiàn)。他打響的這場戰(zhàn)爭同之前他的父親西格蒙德及伏爾松格先輩們發(fā)起的戰(zhàn)爭相比又算得了什么?西格德越想越不滿意。他率領(lǐng)眾人從山巔回撤,從那山巔上能夠望見巨龍出沒之地。他下令士兵帶著他贏得的戰(zhàn)利品返回阿爾弗國王的宮殿。
士兵們走后,西格德繼續(xù)待在山上,從那里俯瞰巨龍巢穴所在的格尼塔荒原。那里萬物枯萎凋零、滿目瘡痍,巨龍法夫納呼出的瘴氣縈繞其間。他還看到巨龍蟄伏的巢穴,看到它出出進(jìn)進(jìn)時留下的蹤跡。每天,巨龍從它那位于懸崖峭壁上的洞穴中出來,穿過荒地,到河邊飲水。
整個白天,西格德從山上觀察巨龍的巢穴,晚上他看到巨龍伸展身子探出洞外,循著老路穿過荒原,它走起路來就像一條借著眾多船槳迅速航行的船。
西格德去了雷金所在的鐵匠鋪找他,他對這個狡詐的人說道:“告訴我你所知關(guān)于巨龍法夫納的一切吧!
雷金開始說了起來,可是他的說辭古老又奇怪,還夾雜了很多魯納文。當(dāng)雷金全部說完,西格德對他說道:“你必須把你剛才告訴我的一切再說一遍,用我們今天熟知的語言。”
于是雷金說道:“我剛才說的是關(guān)于那堆寶藏。恩德瓦爾從創(chuàng)世的第一天起就看守著它。但是阿薩諸神中的一位強迫恩德瓦爾把寶藏給他,那是成堆的黃金和珠寶,阿薩神族又把它們給了我的父親赫瑞德瑪。”
“因為殺了他的兒子奧托,阿薩神族把寶藏作為補償給了赫瑞德瑪。這筆財富如此巨大,前所未有。但是赫瑞德瑪沒能高興多久。他的另一個兒子殺死了他,把寶藏?fù)?jù)為己有。那個兒子名叫法夫納,也就是我的哥哥!
“之后法夫納為了讓任何人都不敢染指他的寶藏,變身成為一條惡龍,一條如此可怕以至于沒人敢靠近的龍。而我雷金,被垂涎寶藏的念頭折磨得痛苦不堪。我沒把自己變?yōu)槠渌锓N,不過,通過我父親掌握的魔法,我讓自己活得比人類的世世代代還要長久。希望在有生之年能看到法夫納被人殺死,這樣就能把巨額寶藏收入囊中。”
“伏爾松格的后裔啊,現(xiàn)在你知道該怎么處置巨龍法夫納,以及它看守的那堆寶物了吧。”
“我才不關(guān)心它的那堆寶藏呢,”西格德說道,“我關(guān)心的只是它把國王的良田變成了荒原,它對人類來說是邪惡的生靈。我要贏得殺死巨龍法夫納的榮耀!
“用你手中的寶劍格拉姆就能殺死法夫納!”雷金大聲喊道,他的身體因渴望寶藏的沖動而顫抖不已。他興奮地叫道:“用你手里的這把劍就能殺死它。聽好了,我來告訴你怎樣才能穿過它那層層的鱗甲給它致命一擊。你要聽好了,我已經(jīng)都考慮好了。”
……