筆譯資格考試構(gòu)念效度研究:測前理論效度的視角
定 價:78 元
叢書名:中外語言與文化論叢
- 作者:楊冬敏著
- 出版時間:2016/5/19 5:04:00
- ISBN:9787030469366
- 出 版 社:科學(xué)出版社
- 中圖法分類:H315.9
- 頁碼:256
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:B5
本書以筆譯資格考試為研究對象,借鑒測試學(xué)中的構(gòu)念效度及測前理論效度理論,探討現(xiàn)有筆譯資格考試存在的問題。作者首先通過對比分析筆譯能力理論模型和部分行業(yè)調(diào)及報告,歸納總結(jié)現(xiàn)有筆譯資格考試應(yīng)測量構(gòu)念構(gòu)成。其次,選取國內(nèi)國際21個筆譯資格考試為對象,歸納總結(jié)各考試構(gòu)念構(gòu)成及呈現(xiàn)方式,以及所有考試構(gòu)念的一般特征。最后,分析現(xiàn)有筆譯資格考試構(gòu)念構(gòu)成及清晰度上存在的問題,并探討產(chǎn)生問題的原因及具體的解決辦法。
更多科學(xué)出版社服務(wù),請掃碼獲取。
目錄
總序換個視角看世界
前言
第1章 引論1
1.1筆譯資格考試研究的歷史背景1
1.2筆譯資格考試測前理論效度研究的理論與方法5
1.3研究定位及全書結(jié)構(gòu)9
第2章 筆譯資格考試及構(gòu)念效度研究概述11
2.1測試學(xué)相關(guān)理論簡述11
2.2筆譯測試研究21
2.3筆譯資格考試研究35
2.4筆譯能力研究46
2.5對以往研究的回顧和評析53
2.6本章小結(jié)56
第3章 筆譯資格考試構(gòu)念效度研究理論框架57
3.1核心概念57
3.2理論基礎(chǔ)58
3.3理論框架60
3.4本章小結(jié)63
第4章 筆譯資格考試應(yīng)測量構(gòu)念特征64
4.1筆譯能力參數(shù)集(理論)64
4.2職業(yè)筆譯能力模型73
4.3筆譯資格考試應(yīng)測量構(gòu)念特征85
4.4本章小結(jié)90
第5章 現(xiàn)有筆譯資格考試構(gòu)念特征91
5.1國際國內(nèi)主要筆譯資格考試分析91
5.2國際國內(nèi)主要筆譯資格考試構(gòu)念構(gòu)成110
5.3國際國內(nèi)主要筆譯資格考試構(gòu)念呈現(xiàn)形式119
5.4本章小結(jié)121
第6章 筆譯資格考試構(gòu)念存在問題及解決辦法123
6.1構(gòu)念效度威脅123
6.2構(gòu)念適切性136
6.3構(gòu)念清晰度145
6.4筆譯資格考試構(gòu)念存在問題及解決辦法147
6.5本章小結(jié)164
第7章 結(jié)語165
7.1本書回顧165
7.2對研究問題的回答166
7.3結(jié)語167
參考文獻(xiàn)171
附錄171
附錄1:29個筆譯能力理論模型184
附錄2:筆譯能力理論模型中的語言能力185
附錄3:筆譯能力理論模型中的策略能力188
附錄4:筆譯能力理論模型中的知識能力190
附錄5:筆譯能力理論模型中的工具能力192
附錄6:筆譯能力理論模型中的翻譯職業(yè)能力194
附錄7:筆譯能力理論模型中的心理生理能力196
附錄8:筆譯能力理論模型中的個人性格及特質(zhì)197
附錄9:職業(yè)筆譯員應(yīng)具有技能–知識體系198
附錄10:職業(yè)筆譯能力模型數(shù)據(jù)來源200
附錄11:CATTI簡介及英語筆譯考試大綱201
附錄12:NAETI簡介及英語筆譯考試大綱209
附錄13:廈門大學(xué)筆譯資格考試簡介及考試大綱212
附錄14:臺灣地區(qū)LTTC考試簡介及考試大綱215
附錄15:加拿大CTTIC筆譯資格考試情況218
附錄16:澳大利亞NAATI筆譯資格考試情況219
附錄17:美國ATA筆譯資格考試情況221
附錄18:英國IoL筆譯文憑考試情況223
附錄19:南非SATI筆譯及宣誓筆譯資格考試情況225
附錄20:愛爾蘭ITIA筆譯資格考試情況227
附錄21:加拿大CTTIC部分單位會員入會條件228
索引230