關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
全集:第十二卷/共十二卷
《王佐良全集·第十二卷》收錄《彭斯詩(shī)選》、《蘇格蘭詩(shī)選》、《英國(guó)詩(shī)選》(部分)和《雷雨》(英譯本),以及全集著作篇目索引。本卷為作者的詩(shī)歌和劇本翻譯作品合輯,譯作優(yōu)美傳神,體現(xiàn)了作者在文學(xué)和翻譯方面的造詣和高超的駕馭中英文的能力,為讀者呈現(xiàn)了彭斯、拜倫、麥克迪兒米德、雪萊等詩(shī)人的優(yōu)秀詩(shī)作和著名話劇《雷雨》的英文譯本。《王佐良全集》囊括王佐良先生的全部作品,共12卷。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授王佐良先生一生致力于英語(yǔ)教育、英語(yǔ)文學(xué)研究及翻譯,在外國(guó)文學(xué)史、比較文學(xué)、翻譯研究上頗多建樹,在中國(guó)的英語(yǔ)教育及外國(guó)文學(xué)研究領(lǐng)域做出了里程碑式的貢獻(xiàn)。由外研社推出的《王佐良全集》首次全面搜集了王佐良先生散見于各類專著、文集中的篇目及珍貴歷史照片,按內(nèi)容分類,包括學(xué)術(shù)論著、譯著、散文、雜文、詩(shī)歌創(chuàng)作等,填補(bǔ)了這一出版空白。在全面搜集整理王佐良先生著作的前提下,編者重點(diǎn)訂正先生傳世各種版本的文字差互及錯(cuò)訛,并統(tǒng)一全書體例。《王佐良全集》旨在全面呈現(xiàn)王佐良先生在外國(guó)文學(xué)研究、中外比較文學(xué)領(lǐng)域的理論研究與實(shí)踐成果,以及他作為詩(shī)人、翻譯家和作家留給后人的優(yōu)秀文學(xué)遺產(chǎn),使其所開創(chuàng)的研究、譯介和教學(xué)的優(yōu)良傳統(tǒng)得以繼承和發(fā)揚(yáng)。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|