《歐也妮·葛朗臺(全譯本 成人版)》包含《歐也妮·葛朗臺》《高老頭》兩部作品。其中《歐也妮·葛朗臺》是巴爾扎克《人間喜劇》中*重要的一部作品,也是《人間喜劇》中*出色的畫稿之一。小說描寫了葛朗臺夫婦、父女、叔侄等之間的家庭矛盾,深刻揭示了資產(chǎn)階級家庭中的金錢關(guān)系,廣泛展開了19世紀(jì)前半期法國外省的風(fēng)俗畫面,塑造出了世界文學(xué)人物畫廊中四大吝嗇鬼之一葛朗臺這一典型的藝術(shù)形象,被稱為是沒有毒藥、沒有尖刀、沒有流血的平凡悲劇。小說將心理分析、風(fēng)俗描繪、細(xì)節(jié)刻畫、哲學(xué)議論融為一體,取得了很高的藝術(shù)成就。
歐也妮·葛朗臺
資產(chǎn)者的面目
巴黎的堂弟
外鄉(xiāng)的愛情
吝嗇鬼許的愿·情人起的誓
家庭的苦難
如此人生
結(jié)局
高老頭
1 平民公寓
2 兩處訪問
3 初見世面
4 鬼上當(dāng)
5 兩個(gè)女兒
6 父親的死
附錄
《歐也妮·葛朗臺(全譯本 成人版)》:
“可……可……可偉……偉偉大大大是要付……付……付出很高……高……高高的代價(jià)的。”葛朗臺老頭故作激動(dòng)地回答道!翱墒,這事兒,我親愛的葛朗臺先生,”德·格拉桑又說道,“但愿庭長聽了這些話不要不高興,這純屬生意上的事情,應(yīng)該由一個(gè)生意上的老手去處理會更好。生意中的一些回扣、預(yù)支、利息計(jì)算之類的業(yè)務(wù),我全在行,并且精通。正好我有些生意上的事情要去巴黎處理,可以代您……”
“這個(gè)咱們可以以后慢慢再來商議,如……如……如何想出一…—一個(gè)好的辦法,讓我不……不……不至于貿(mào)貿(mào)貿(mào)然答……答……答應(yīng)干一件我……我……我不愿愿意干的事,”葛朗臺先生結(jié)結(jié)巴巴地回答道,“因?yàn)椋阒,庭長先生去的話我當(dāng)然要出旅費(fèi)的!彼茌p松地說出了最后這幾句話,并且一點(diǎn)也不口吃了。
“哎!”德·格拉桑太太接著說:“能到巴黎去,可是一件享受的事,我愿自費(fèi)去呢!
在說這話的同時(shí),她向丈夫拋了一個(gè)眼神,似乎在提醒丈夫,要用盡方法把這件差事從敵人手里搶過來。她又帶著一臉挖苦的表情,瞅了瞅克羅旭叔侄,這兩位頓時(shí)神情沮喪。
葛朗臺于是抓住了銀行家衣服上的紐扣,拉他來到一邊,對他說:
“與庭長相比,我自然更信任你。不過,”他鼻尖上的肉瘤顫動(dòng)了幾下,“其中還有些奧秘呢,我要買公債,大約需要好幾萬法郎,不過,我只想下七八十法郎一股的本錢,聽說月底行市會跌,你是內(nèi)行,你說是不是?”
“呵呵,敢情,這樣說來,我是得替你收進(jìn)幾萬法郎的公債嘍?”
……