本書集結(jié)了夏傳才教授在中國詩經(jīng)學(xué)會二十年以來,為推進(jìn)詩經(jīng)學(xué)研究而取得的工作成果。全書主要分為兩大部分,第一部分匯集了詩經(jīng)學(xué)會自成立以來與世界各國和港臺學(xué)者之間的學(xué)術(shù)研討成果,并就包括河北河間,山西晉城,陜西豐、鎬和洽川,湖北房縣尹吉甫故里可能作為《詩經(jīng)》的發(fā)祥地進(jìn)行實(shí)地考察和詳細(xì)討論;第二部分則收錄了詩經(jīng)學(xué)研究領(lǐng)域的最新力作評述,展現(xiàn)國內(nèi)詩經(jīng)學(xué)研究的欣欣向榮。
\\t20世紀(jì)90年代,曾有學(xué)者悲觀地認(rèn)為,《詩經(jīng)》作為世界文化遺產(chǎn)的著作其研究課題已被挖掘殆盡,但夏傳才教授在《詩經(jīng)》的研究領(lǐng)域“戎馬一生”,一支鐵筆著文章,老當(dāng)益壯,用其所堅持的辯證唯物主義理論立場,吸收了新的科學(xué)研究方法,充分挖掘了《詩經(jīng)》在文學(xué)、歷史學(xué)、語言學(xué)、比較文學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)以及考古學(xué)、人類文化學(xué)等多層面、全方位的學(xué)術(shù)價值,弘揚(yáng)了我國的傳統(tǒng)優(yōu)秀文化,并將《詩經(jīng)》推上世界文化的舞臺。
◎這是一個多學(xué)科交織的文化探秘之旅:八百里秦川是《詩經(jīng)》的發(fā)祥地;洽川是其中璀璨的明珠?洽川大地遍布《詩經(jīng)》的文化遺跡,是《詩經(jīng)》的文化之鄉(xiāng)?《關(guān)雎》從民俗文化的角度,可否信為詠贊周文王和太姒的美好故事,而洽川則是中國愛情詩之源?考證仍在繼續(xù)……◎這是一個學(xué)者對《詩經(jīng)》作為本土文化精粹在世界范圍內(nèi)傳揚(yáng)的堅持不懈,這也是他的學(xué)術(shù)旨趣所在:一個時代有一個時代的學(xué)術(shù),每個時代的學(xué)術(shù)都與它的時代精神及其學(xué)術(shù)思潮密切相關(guān),詩經(jīng)學(xué)的研究未曾在先賢的智慧中畫上休止符!◎這也將是中國學(xué)者一步一個腳印推動詩經(jīng)學(xué)國際化的明證。而他們使“《詩經(jīng)》在世界”成為中國人的普遍信念!
目錄:
\\t
\\t第一輯 / 001
\\t關(guān)于《詩經(jīng)》再評價的幾個問題……003
\\t《詩經(jīng)》在世界……021
\\t詩經(jīng)發(fā)祥地初步考察報告(修訂稿)……030
\\t論“燕趙詩風(fēng)”……054
\\t當(dāng)代詩經(jīng)研究轉(zhuǎn)型和海峽兩岸詩經(jīng)學(xué)的交流合作……076
\\t在新世紀(jì)開端的起跑線上……089
\\t離宮煙雨誦《詩經(jīng)》……096
\\t開發(fā)詩經(jīng)地方文化資源和其他問題……105
\\t大難興邦,中華文化更輝煌……110
\\t中國詩經(jīng)學(xué)會二十年……117
\\t首屆詩經(jīng)文化節(jié)開幕詞……129
\\t在中國古典文獻(xiàn)學(xué)學(xué)科建設(shè)高級論壇的發(fā)言……131
\\t關(guān)于《二十世紀(jì)詩經(jīng)學(xué)》書稿的通信……134
\\t當(dāng)代詩的創(chuàng)作問題……143
\\t答中國社會科學(xué)報記者專訪:“房縣是《詩經(jīng)》來源地”沒有依據(jù)……158
\\t第二輯 / 165
\\t《詩經(jīng)》新注釋本的創(chuàng)造性實(shí)踐……167
\\t評向熹《〈詩經(jīng)〉語文論集》……177
\\t張松如、趙雨《隱秀風(fēng)流·古典詩歌的文化之路》序……179
\\t田中和夫日文版《毛詩正義研究》序……183
\\t《朱熹詩經(jīng)詮釋學(xué)美學(xué)研究》序……186
\\t王長華《詩論與子論》序……189
\\t《詩論與賦論》序……192
\\t日文版《〈萬葉集〉戀歌與〈詩經(jīng)〉情詩的比較研究》序……194
\\t《歷代詩經(jīng)著述考》序……197
\\t姚小鷗《詩經(jīng)三頌與先秦禮樂文化》序……201
\\t樊樹云《詩經(jīng)宗教文化散論》序……203
\\t讀劉毓慶《從文學(xué)到經(jīng)學(xué)》……207
\\t韓宏韜《毛詩正義研究》序……211
\\t黃震云《先秦詩經(jīng)學(xué)史》序……213
\\t《詩經(jīng)學(xué)大辭典》前言……215
\\t《詩經(jīng)要籍集成二編》序……226
\\t后記/ 229
\\t《思無邪齋詩抄全編》補(bǔ)遺……229
《詩經(jīng)》在世界
\\t開辟于漢代的“絲綢之路”,也是一條“文化運(yùn)河”。一隊隊“駝舟”,運(yùn)載著經(jīng)濟(jì)文化,從長安,經(jīng)過西域、中亞、西亞,遠(yuǎn)達(dá)羅馬帝國。據(jù)《漢書》記載,西漢時西域各國貴族子弟多來長安學(xué)習(xí)漢文化,是必然學(xué)習(xí)《詩經(jīng)》的。由于中亞、西亞古國先后衰亡,西域各族變遷演化,歷史資料多已散佚,我們已得不到《詩經(jīng)》流傳情況的具體記載。1959—1979 年在新疆連續(xù)發(fā)掘的吐魯番出土文書,其中有《毛詩鄭箋小雅》殘卷,確證是 5 世紀(jì)的遺物。新舊《唐書》也記載,通過“絲綢之路”,中國與中東、羅馬進(jìn)行經(jīng)濟(jì)文化交流,波斯人多有通漢學(xué)者。唐建中二年(公元 781 年)所立《大秦景教流行中國碑》(“大秦”即羅馬,碑文的撰寫者景凈,是敘利亞人)碑文中引用《詩經(jīng)》詞語二三十處。歷史文獻(xiàn)和出土文物的這一點(diǎn)資料,在久被淹沒的歷史長河中為我們提供幾絲確實(shí)的信息:《詩經(jīng)》在一千五百年前已經(jīng)傳到西亞、中東和歐洲。
\\t中國與印支半島和印馬次大陸的文化交流,也開始于漢代。漢武帝曾征服南越,分置九郡,推行漢文化,五經(jīng)之首的《詩經(jīng)》,傳播相當(dāng)廣泛而長久。在以后的漫長交往中,這些地區(qū)多有通曉漢學(xué)的人士。據(jù)越南有關(guān)史書記載,《詩經(jīng)》是多少世紀(jì)以來越南人喜愛的讀物,李朝十世科舉考試內(nèi)容有《詩經(jīng)》與《書經(jīng)》;黎朝十二世科試以《詩經(jīng)·小雅·青蠅》句為題!对娊(jīng)》是讀書人熟誦的課本,在越南古代詩文和文藝作品中,普遍引用《詩經(jīng)》的詩句和典故。從 14 世紀(jì)至 18 世紀(jì)有多種古越南文字譯本;18世紀(jì)以后,《詩經(jīng)》進(jìn)一步在民間普及,影響了越南文學(xué)的發(fā)展。
\\t魏晉南北朝時期,中國的五經(jīng)和史傳傳入與中國一江之隔的朝鮮半島。當(dāng)時朝鮮半島百濟(jì)、新羅、高麗三國分立,據(jù)中國《南史》和朝鮮《三國史記》分別記載:公元 541 年,百濟(jì)王朝遣使請求梁朝派遣講授《毛詩》的博士,梁武帝派學(xué)者陸詡前往講學(xué),而百濟(jì)王朝后來又派學(xué)者去給日本皇子講授五經(jīng)。新羅王朝于公元 765 年規(guī)定《毛詩》為官吏必讀書之一;高麗王朝于公元 958 年實(shí)行科舉制度,定《詩經(jīng)》為士人考試科目。
\\t由這些事例可以證明,隨著漢文化在朝鮮半島的傳播,講學(xué)《詩經(jīng)》成為幾個世紀(jì)的學(xué)術(shù)風(fēng)氣,歷久不衰。16 世紀(jì),朝鮮大學(xué)者許穆精研中國經(jīng)學(xué),現(xiàn)仍保存他撰寫的《〈詩經(jīng)〉說》,在朝鮮全面地貫徹孔子的詩教思想!对娊(jīng)》的流傳,推動了朝鮮封建文化的發(fā)展,也對朝鮮文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生深刻的影響,如朝鮮作家的小說和詩歌創(chuàng)作,都對《詩經(jīng)》有所引錄、模仿或借鑒。18 世紀(jì)初編纂出版的朝鮮第一部時調(diào)集《青丘永言》,其序文就言明,它的編纂是借鑒孔子編訂《詩經(jīng)》的主旨和經(jīng)驗(yàn)。這部時調(diào)集開拓了朝鮮近代詩歌創(chuàng)作的寬廣道路。19 世紀(jì)以后的朝鮮,經(jīng)歷長期的殖民統(tǒng)治,本民族的文化發(fā)展受到阻滯。而 1945 年光復(fù)以來,獨(dú)立的韓國經(jīng)濟(jì)文化迅速發(fā)展,在這塊有著深厚的漢文化基礎(chǔ)的國土上,34 所大學(xué)的中文系將《詩經(jīng)》設(shè)為必修或選修課,《詩經(jīng)》研究成為韓國漢學(xué)界的重要課題,有多種新的韓文譯本流傳,其中李家源的全譯本(1972 年)和金學(xué)玉的全譯本,獲得中國學(xué)術(shù)界的好評。1992 年成立了韓國詩經(jīng)學(xué)會。
\\t中日兩國的文化交往,可追溯到上古時代。公元 238 年,倭女王遣使到魏都洛陽,建立兩國關(guān)系。4 世紀(jì)至 5 世紀(jì),經(jīng)過朝鮮半島和海路,漢文化大量傳入日本。5 世紀(jì)的雄略天皇(456—479在位)致中國劉宋皇帝表,用漢字書寫,并且引用了《詩經(jīng)》詩句,這是日本在那時已經(jīng)學(xué)《詩經(jīng)》、通《詩經(jīng)》、用《詩經(jīng)》的確證。唐代,日本經(jīng)常派人來長安留學(xué),也不斷有中國學(xué)者去日本講學(xué)。前幾個世紀(jì),都是用漢文抄錄和傳習(xí),從 9 世紀(jì)開始出現(xiàn)日本譯文。《詩經(jīng)》的流傳,