新西蘭篇-拜訪南半球的老樹(shù)王-童話作家&英語(yǔ)菜鳥(niǎo)世界行
定 價(jià):16 元
- 作者:浙江少年兒童出版社
- 出版時(shí)間:2014/5/1
- ISBN:9787534280641
- 出 版 社:浙江少兒
- 中圖法分類:I287.7
- 頁(yè)碼:216
- 紙張:
- 版次:1
- 開(kāi)本:大32開(kāi)
《拜訪南半球的老樹(shù)王(童話作家&英語(yǔ)菜鳥(niǎo)世界行)》是周銳老師在新西蘭學(xué)英語(yǔ)的趣事以及在皇后鎮(zhèn)、惠靈頓等地的游覽記錄的集錦。英語(yǔ)學(xué)校里的校長(zhǎng)布雷斯、老師汀戈以及外國(guó)留學(xué)生裕子等等都在故事里活色生香地登場(chǎng),小讀者通過(guò)這本《拜訪南半球的老樹(shù)王(童話作家&英語(yǔ)菜鳥(niǎo)世界行)》可以在幽默里學(xué)習(xí)英語(yǔ)并了解童話故事是怎么創(chuàng)作出來(lái)的。
\\t
《拜訪南半球的老樹(shù)王(童話作家&英語(yǔ)菜鳥(niǎo)世界行)》由周銳著:宅男作家變身旅行達(dá)人,幽默爆棚,趣事多多。大家一起Happy一起瘋,童話大師原是英語(yǔ)菜鳥(niǎo),笑料百出,窘態(tài)發(fā)現(xiàn),各種折騰,生命永遠(yuǎn)不安分!獨(dú)家揭秘大作家創(chuàng)作靈感必殺絕技,傾情奉獻(xiàn)旅行趣聞&日常生活花絮,首次公開(kāi)小菜鳥(niǎo)英語(yǔ)速成獨(dú)門秘籍!
如何來(lái)讀這本書(shū)?
前面的話
11月30日 跟希拉里聊天
12月1日 我們當(dāng)了小白兔
12月2日 把游客也當(dāng)成風(fēng)景
12月3日 最低水平班里的最低水平學(xué)生
12月4日 迷路的小胡遇見(jiàn)三個(gè)黑人
12月5日 開(kāi)小灶
12月6日 女人里的“黑柔”
12月7日 對(duì)黑衣女孩毅然回首
12月8日 走在最后的胖子夫婦
12月9日 不好意思撐傘
提意見(jiàn)
12月lO日 給誰(shuí)吃的胡蘿卜
12月11日 每個(gè)晚上遇見(jiàn)六次
12月12日 無(wú)數(shù)次地愉快著
12月13日 跟讀者成了同學(xué)
12月14日 我用三種語(yǔ)言打招呼
爸爸和香煙
12月15日 不知這算哪一頓
12月16日 我不能不救她
12月17日 從碗里抓了個(gè)字條
12月18日 打的是棒球,贏的是網(wǎng)球
12月19日 以消防員的速度做飯
12月20日 蘑菇父母和蘑菇孩子
12月21日 我和克拉拉玩橡皮泥
12月22日 貓社會(huì)
12月23日 老太太和她的畫(huà)
12月24日 木偶給小孩子畫(huà)像
12月25日 是誰(shuí)背上插著刀叉
12月26日 對(duì)著手機(jī)齊聲唱
12月27日 盤子和偵探小說(shuō)
12月28日 在硫黃味的熱霧中
12月29日 強(qiáng)的一萬(wàn)三千只蝴蝶
12月30日 為了
開(kāi)始登機(jī)。
我和愛(ài)人小胡的座位是42排的B和C。我正打算把行李放上去時(shí),身后來(lái)了那個(gè)A。
這是位金發(fā)女士,模樣有點(diǎn)像美國(guó)前國(guó)務(wù)卿、前第一夫人希拉里。A是靠窗的位子,我就讓她進(jìn)去,她用英語(yǔ)道了謝。
我隨即坐到希拉里旁邊。
小胡知道我的用意,就說(shuō):“你不會(huì)放過(guò)她的。”
我說(shuō):“當(dāng)然。”
空姐給大家發(fā)了新西蘭入境表格。在家時(shí)兒子已從網(wǎng)上下載了這種表格的中文版讓我填好,現(xiàn)在便可以對(duì)照著填寫(xiě)英文表格了。
我發(fā)現(xiàn)希拉里跟我一樣,一邊對(duì)照一邊填表。
填完表,我問(wèn)希拉里:“友兒厚姆因紐西蘭(你的家在新西蘭)?”
她便回答:“掘門(德國(guó))。”
她竟是德國(guó)人,她用來(lái)對(duì)照的應(yīng)該是德文表格了。對(duì)德國(guó)人我不愁沒(méi)話說(shuō),我就告訴她我妹妹在汲諾威,她聽(tīng)了挺高興。
我問(wèn)她:“文珀森(一個(gè)人)?”
她說(shuō):“文珀森。”并豎起拇指。中國(guó)人表示“l(fā)”是伸出食指,而德國(guó)人是伸拇指。
她問(wèn)我,你們是去新西蘭旅行?
我說(shuō),我去皇后鎮(zhèn)學(xué)英語(yǔ),你也要去那里的吧?
她回答,是的,我也要去皇后鎮(zhèn)。你們?cè)谛挛魈m多長(zhǎng)時(shí)間?
我說(shuō):“吐忙死(兩個(gè)月)。”月在英語(yǔ)里就是“忙死”,忙死了。
跟上次去歐洲的飛機(jī)不同,這次空姐沒(méi)發(fā)菜單,只在廣播里告知晚餐品種:雞肉面包和豬肉米飯,二選一。
因?yàn)檫@趟航班廣播用的是中文,我便有機(jī)會(huì)為希拉里當(dāng)翻譯了。
我說(shuō):“切啃歐泡特(雞肉還是豬肉)?”
她有點(diǎn)不懂:“沃特(什么是)‘泡特’?”
我想了想:她不懂“豬肉”,我就說(shuō)“豬”好了。 我說(shuō):“匹格!”
于是她恍然大悟。
她選擇了“切啃”(雞肉)。
空姐推著車子開(kāi)始送餐。
那車子漸漸靠近,我從空姐與乘客的對(duì)話中發(fā)現(xiàn)——豬肉的英語(yǔ)是“泡克”,根本不是“泡特”。慚愧啊,難怪德國(guó)人聽(tīng)不懂,就是英國(guó)人也別想聽(tīng)懂啊。
飯后繼續(xù)聊天。
我告訴她,我去德國(guó)“塞更探”(第二次)了。
她就問(wèn),兩次都是去漢諾威?
我說(shuō)也去了維也納、巴黎、普羅旺斯,還去了……
我想說(shuō)瑞士,但一下子想不起它的英語(yǔ)說(shuō)法了。
我就用兩根食指交叉成一個(gè)十字——瑞士國(guó)旗便是十字圖案。
我說(shuō):“瑞的(紅色)!
想了想,不對(duì),不是紅十字,是紅底的白十字,立即糾正:“歪特(白色)!”
她馬上會(huì)意:“斯維茨倫!”
“Yes!”
……
12月1日 我們當(dāng)了小白兔
只迷糊了不一會(huì)兒,昏暗的客艙便唰“地?zé)艋鹜鳌?br> 空姐來(lái)送熱毛巾了。
一看表,11點(diǎn)半,還不到午夜,但已是新西蘭的早晨了。
廣播里又開(kāi)始介紹早餐的品種,我又為希拉里做起了翻譯,雞蛋在英語(yǔ)里叫“矮個(gè)”,她一下子沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái)。
我在《中國(guó)兔子德國(guó)草》的書(shū)里寫(xiě)到過(guò)雞蛋的德語(yǔ)名稱,我就又用德語(yǔ)告訴希拉里:“哎呀。”
她挺吃驚我競(jìng)有這樣的雙料翻譯水平。
飛機(jī)降落在奧克蘭機(jī)場(chǎng),我們將再轉(zhuǎn)機(jī)前往皇后鎮(zhèn)。
上次去歐洲是經(jīng)瑞士的蘇黎世到德國(guó)的漢諾威,中途不需要取行李,可這次不同了,我們的大小三個(gè)箱子必須在奧克蘭海關(guān)接受檢查。
由于小胡每天需要吃很多種藥,所以行李中所帶的供她吃兩個(gè)月的藥足夠開(kāi)一間小小的診所了。海關(guān)人員面對(duì)這么多需要鑒定的藥品有點(diǎn)手足無(wú)措,尤其是除了西藥還有他們從未見(jiàn)過(guò)的中藥,對(duì)他們來(lái)說(shuō)這不是藥而是一大堆難題。
但他們還是很認(rèn)真地一樣一樣細(xì)細(xì)翻檢。
檢查足足進(jìn)行了一個(gè)小時(shí)。
我們重新整理好箱子,推著行李車花了20分鐘從國(guó)際航站樓走到國(guó)內(nèi)航站樓。