萬大與安娜系列繪本:萬大姐姐有辦法——《櫻桃》-(漢德英對照)(全套10冊)(中德著名藝術(shù)家聯(lián)袂原創(chuàng),一對父母為自己孩子創(chuàng)作的作品,幫助孩子理解生活,思考和尋找人生答案,一套充滿愛的繪本…)
定 價:30 元
- 作者:萬昱汐,(德)國斯浩里茲
- 出版時間:2015/6/1
- ISBN:9787508531601
- 出 版 社:五洲傳播出版社
- 中圖法分類:I516.85
- 頁碼:56
- 紙張:
- 版次:1
- 開本:16開
萬大和安娜是好朋友,無論安娜生活中遇到什么問題,在萬大姐姐那里都能輕松得以化解。有時候,爸爸媽媽解答不了的問題……萬大姐姐有辦法!
“萬大與安娜系列繪本:萬大姐姐有辦法”一共10冊,分別是《安娜》《不一樣》《大樹》《金懷表》《兄弟倆》《三個醫(yī)生》《天堂和地獄》《小老鼠》《櫻桃》《真理》,每個故事講述一個簡單的道理。
《安娜》~什么事你自然而然就會做?
——很多自然而然就會的事情,如果反復(fù)琢磨反而不會了。
《不一樣》~我為什么喜歡你?
——每個人都是完全不一樣的個體,不用跟別人比,做好自己就行了。
《大樹》 ~你最會做什么?
——不要輕言放棄,天生我材必有用。
《金懷表》~怎樣才能找到解決困難的辦法?
——只有先讓自己安靜下來,才能找到解決問題或困難的辦法。
《兄弟倆》~為什么要學(xué)習(xí)?
——要熱愛學(xué)習(xí),知識就是力量。
《三個醫(yī)生》~什么比表揚更重要?
——不管有沒有人表揚自己,都該做好自己份內(nèi)的事情。
《天堂和地獄》~有天堂和地獄嗎?
——所謂天堂,就是我為人人、人人為我的美好境界,反之就是地獄。
《小老鼠》~你害怕什么?
——每個人都有害怕的時候,力量的強弱對比都是相對的。
《櫻桃》~什么是快樂?
——有時候如果想得太多會失去很多快樂,快樂其實很簡單。
《真理》~還記得你做過的夢嗎?
——放輕松,一切都會過去,安然過好每一天吧。
“萬大與安娜系列繪本:萬大姐姐有辦法”,由旅德動畫藝術(shù)家萬昱汐和德國動畫大師昆特國斯浩里茲(Gunter Grossholz)夫婦共同創(chuàng)作。這是一套充滿愛的繪本,是一對父母為自己孩子創(chuàng)作的作品;這是一套幫助孩子理解生活,思考和尋找人生答案的解惑全書。它幽默,也溫暖。融合了中國的哲思與智慧以及德國質(zhì)樸內(nèi)斂的繪畫風(fēng)格。通過質(zhì)樸簡練的故事,平淡而動人的表達,將兩國的智慧傳遞給孩子和住在大人心里的小小孩。
故事里,萬大和安娜是好朋友,無論安娜生活中遇到什么問題,在萬大姐姐那里都能輕松得以化解。有時候,爸爸媽媽解答不了的問題……萬大姐姐有辦法!
中德著名藝術(shù)家聯(lián)袂原創(chuàng),漢德英對照,讀故事的同時可以體驗到不同國家的語言和文化,帶給孩子別樣的驚喜。
“One day Grandpa Bloom picked the biggest, best cherries in his
garden and was really pleased with them.”
Eines Tages erntete Opa Blümlein die süesten Kirschen in
seinem Garten und war sehr glücklich.“
“一天,花爺爺從他的花園里收獲了非常甜的櫻桃,他真是高興極了。”
“I would be really happy if I could share these delicious cherries with someone.”
Wirkliches Glück ist es, so leckere Kirschen mit
jemandem zu teilen.“
“真正的快樂是和大家一起分享。”
“Mr Businessman, would you like to try these big, sweet cherries?”
Kaufmann, wollen Sie meine groen, süen Kirschen probieren?“
“商人先生,您想嘗嘗我又大又甜的櫻桃嗎?”
“What? They don’t cost anything?
... Cherries for free, no thank you!”
Wie? Die kosten nichts?!
... Gratis Kirschen, lieber nicht!“
“什么?不要錢?!
……免費的櫻桃?那就不要了!
“Hmm, Mr Politician.”
Hm, der Herr Politiker.“
“哈,來了一位政客!
“Try your cherries?
And what do you want from me in return?”
Ihre Kirschen probieren?
Und was wollen sie dafür von mir?“
“你想讓我嘗你的櫻桃嗎?那你一定有什么事有求于我!