朱右白,1926年考入清華國學研究院,師從梁啟超攻讀儒家哲學,畢業(yè)后在上海商務印書館、南京圖書館及水利部水利科學研究院等機構工作,在古代思想研究、水史研究、文學理論等方面取得了比較高的成就,并創(chuàng)作有大量詩歌,是一位勤勉穎悟的學者和詩人。本書將朱右白先生的主要文章及作品結集。
《王佐良全集?第九卷》含《英詩的境界》和《并非舞文弄墨——英國散文名篇新選》全書,以及《英國文學名篇名篇選注》中王佐良做注的選篇!队⒃姷木辰纭氛務摲秶軓V。作者以寫意和點睛的筆法來傳達詩意,盡量避免學院或文學家圈子里的名詞、術語;同時把讀者當作一個知心朋友,希望讀者能有耐心傾聽他常年浸泡在英語
《王佐良全集·第十二卷》收錄《彭斯詩選》、《蘇格蘭詩選》、《英國詩選》(部分)和《雷雨》(英譯本),以及全集著作篇目索引。本卷為作者的詩歌和劇本翻譯作品合輯,譯作優(yōu)美傳神,體現(xiàn)了作者在文學和翻譯方面的造詣和高超的駕馭中英文的能力,為讀者呈現(xiàn)了彭斯、拜倫、麥克迪兒米德、雪萊等詩人的優(yōu)秀詩作和著名話劇《雷雨》
《王佐良全集·第十卷》收《照瀾集》、《風格和風格的背后》、《中樓集》三部文集!墩諡懠匪瘴恼露鄶(shù)是王佐良先生1980年以后寫的,少數(shù)帶學術研究性質,如《白體詩里的想象世界》,多數(shù)則是闡釋性的,也有幾篇綜述、序言、書評、劇評,以及討論會上的發(fā)言綱要。文章都與文學有關,涉及的有英、美、蘇格蘭、愛爾蘭文學。
《王佐良全集·第八卷》收錄《英語文體學論文集》、《翻譯:思考與試筆》以及《論詩的翻譯》三本單書!队⒄Z文體學論文集》于1980年由外語教學與研究出版社初版,收錄作者所寫有關現(xiàn)代英語的功用、文體、風格的文章及相關英文文章一篇!斗g:思考與試筆》于1989年由外語教學與研究出版社初版,收錄作者所寫有關翻譯的
《王佐良全集?第七卷》為英文卷,收錄《約翰?韋伯斯特的文學聲譽》、《論契合——比較文學研究集》,以及《論新開端——文學與翻譯研究集》!都s翰?韋伯斯特的文學聲譽》為王佐良的碩士論文,于1975年由薩爾茨堡大學英國語言文學研究所出版,該書從多個角度客觀評述了韋伯斯特的戲劇作
《王佐良全集:第十一卷》收錄《心智的風景線》、《逸文集》和《詩集》!缎闹堑娘L景線》以游記的形式記錄了作者在20世紀80年代對歐美諸國進行的文學、文化尋訪,反映了作者對當時歐美文學、文化、社會等現(xiàn)象的深度思考!兑菸募匪瘴恼缕鹩20世紀30年代,止于90年代,包括散文、雜文、小說、學術文章、序言、講稿等,中英文皆有
《王佐良全集·第六卷》收錄《英國文學論文集》、《莎士比亞緒論——兼及中國莎學》兩部文集!队膶W論文集》共含14篇文章,各篇有一個研究對象(或作者或作品):莎士比亞、彭斯、雪萊、肖伯納等!渡勘葋喚w論》用流暢、抒情般的語言表述了一個中國學者對莎士比亞研究的見解。該書雖為論文匯編
《王佐良全集·第五卷》收錄《五卷本英國文學史》中由王佐良編寫的部分內(nèi)容。主要為原第二卷《英國文藝復興時期文學史》、原第三卷《英國18世紀文學史》和原第五卷《英國20世紀文學史》的部分章節(jié)。本卷收錄的篇目均具有相對的獨立性,論述涉及從文藝復興時期到20世紀中葉以后的英國文學史,重要作家則用“特寫
《王佐良全集·第一卷》收錄專著《英國文學史》。作者論述了從中古時期到20世紀70年代的英國文學史,以幾個主要文學品種(詩歌、戲劇、小說、散文等)的演化為經(jīng),以大的文學潮流(文藝復興、浪漫主義、現(xiàn)代主義等)為緯,重要作家則用“特寫鏡頭”突出,既將文學本身的發(fā)展說得比較具體,也有大的線