本教材1-4冊(cè)以《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》為指導(dǎo),以教育學(xué)、心理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等學(xué)科為理論依據(jù),以立德樹(shù)人為根本任務(wù),以培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)能力為中心,以人的全面發(fā)展為目標(biāo),針對(duì)我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀以及學(xué)生的情感和認(rèn)知特點(diǎn),強(qiáng)化和突出以下特色: 1.落實(shí)立德樹(shù)人根本任務(wù) 習(xí)近平總書(shū)記指出:“人才培養(yǎng)一定是育人和育才相統(tǒng)一的過(guò)程,而育
本書(shū)根據(jù)《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》和《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》對(duì)英語(yǔ)課程教學(xué)提出的總體要求,按照《中國(guó)英語(yǔ)能力等級(jí)量表》相關(guān)等級(jí)標(biāo)準(zhǔn),為扎實(shí)訓(xùn)練學(xué)生英語(yǔ)讀寫(xiě)譯應(yīng)用技能,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流能力而編寫(xiě)的。全書(shū)由13套訓(xùn)練題組成,每套題均由詞匯短語(yǔ)訓(xùn)練、英漢互譯訓(xùn)練、閱讀理解訓(xùn)練和提示寫(xiě)作訓(xùn)練四個(gè)部分組成。詞匯訓(xùn)練主要通過(guò)匹配、填空、選
本書(shū)共六章,第一章介紹了翻譯的基本知識(shí),包括翻譯的性質(zhì)、作用、標(biāo)準(zhǔn)、過(guò)程、方法、注意事項(xiàng)和譯者的素養(yǎng)等;第二章從中西方的心理文化、地域文化和習(xí)俗文化進(jìn)行了對(duì)比,幫助讀者理清中西方的文化差異;第三章闡釋了文化與語(yǔ)言、翻譯的基本問(wèn)題,總結(jié)了文化與語(yǔ)言的關(guān)系和文化與翻譯的關(guān)系;第四章至第六章探討了中西文化對(duì)漢英詞匯、漢英句子
本書(shū)涵蓋了專升本公共英語(yǔ)考試需要的所有高頻單詞。除對(duì)基礎(chǔ)詞匯的拼寫(xiě)、詞類、詞義進(jìn)行基本編寫(xiě)外,還增加了短語(yǔ)、句式、例句、真題、考點(diǎn)、解析、派生、拓展等體例。書(shū)中分為考試分析、高頻詞匯兩部分。
本書(shū)致力于英語(yǔ)教學(xué)理論與教學(xué)設(shè)計(jì)的研究和優(yōu)化,嘗試在相關(guān)教學(xué)指南、多元智力理論和學(xué)習(xí)者需求理論的指導(dǎo)下,探索英語(yǔ)教學(xué)的系統(tǒng)設(shè)計(jì)和發(fā)展,對(duì)現(xiàn)實(shí)的教學(xué)實(shí)踐和改革提供借鑒。并且,本書(shū)結(jié)構(gòu)科學(xué)、論述清晰,力求達(dá)到理論與實(shí)踐相結(jié)合,本著務(wù)實(shí)、求新與開(kāi)拓的精神,以全面發(fā)展為理念,創(chuàng)新教學(xué)內(nèi)容和目標(biāo),并對(duì)教學(xué)主體、內(nèi)容、方法分別提出
本書(shū)內(nèi)容涉及英語(yǔ)翻譯中與英語(yǔ)教學(xué)。作者都是任職多年的教師,在實(shí)際的工作中出發(fā),結(jié)合自己的理論研究,匯集成本稿,具有較高的學(xué)術(shù)水平,對(duì)促進(jìn)我國(guó)一線學(xué)校英語(yǔ)教學(xué)和翻譯教學(xué)的研究有推動(dòng)作用。本書(shū)主要介紹了英語(yǔ)教學(xué)概論、英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀與發(fā)展、中西方翻譯發(fā)展歷程、英語(yǔ)翻譯研究概述、英語(yǔ)翻譯策略、英語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)境與翻譯、英漢語(yǔ)對(duì)比與
本套教程一共3個(gè)級(jí)別,分別包含學(xué)生用書(shū)和教師用書(shū),并配有錄音CD和測(cè)試CD。本書(shū)以培養(yǎng)學(xué)生的口語(yǔ)能力為目標(biāo),選取貼合學(xué)生生活和學(xué)習(xí)的材料,將聽(tīng)力和口語(yǔ)活動(dòng)相結(jié)合,注重輸入輸出的有效性。單元主題與學(xué)生生活密切相關(guān),容易激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,保證學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程中充分的情感參與。通過(guò)聽(tīng)、讀、討論、游戲等形式多樣的活動(dòng),輔以語(yǔ)法和詞匯講
本書(shū)是新東方考試研究中心精心打造的一本詞匯輔導(dǎo)書(shū),收錄近6500個(gè)真題詞匯和1500個(gè)左右的零頻詞匯,完整覆蓋考研英語(yǔ)大綱詞匯和歷年真題詞匯。同時(shí),本書(shū)精解近1500句真題例句,例句均選自近19年(2005—2024年)考研英語(yǔ)真題,包括英語(yǔ)一和英語(yǔ)二。本書(shū)主要以詞群記憶法為主,即將詞匯分為主詞、形近詞和補(bǔ)充詞匯,通過(guò)