本書稿是一部文學(xué)評(píng)論專著,全書分代際與詩語、身世與語言、語體與語境、質(zhì)素與配方、地理與風(fēng)貌、性別與姿態(tài)、經(jīng)驗(yàn)與借鑒、批評(píng)方式與方法等7個(gè)章節(jié),分別以寧夏詩人代際詩語特征為例,探討了具體詩歌群落因出生年代形成的代際,在語言上可能呈現(xiàn)的共同特征。書稿從詩歌中的地理、空間等因素及其對(duì)詩歌整體風(fēng)貌帶來的影響、女性詩歌寫作中存在
本書共分主題類型、文本批評(píng)、風(fēng)格細(xì)繹、現(xiàn)代邊緣四個(gè)小輯,收錄文章二十八篇。本書作者多年來關(guān)注、跟蹤當(dāng)代文學(xué)發(fā)展,全書所論列作家有二十二位之多,如王蒙、汪曾祺、鐵凝、賈平凹、路遙、阿來、李銳、余華、曹乃謙、石舒清等等。既有對(duì)單篇文本的具體細(xì)讀,也有對(duì)現(xiàn)象及理論的綜論;既有較為犀利的批評(píng),不避名家大家,也有對(duì)小說家總體風(fēng)格
本書的批注從文本出發(fā),通過前后文的邏輯關(guān)系梳理以及判詞的解讀,并與哲學(xué)和宗教理論相互印證,闡述作者的理論體系和結(jié)構(gòu)鋪陳,對(duì)錯(cuò)誤的解讀和借題發(fā)揮式的陰謀論進(jìn)行反駁。這種情況的存在影響了大眾對(duì)原書的理解,使其停留在單調(diào)的師徒蒙難、打妖怪的機(jī)械羅列層面,作者的真實(shí)意圖被長期蒙蔽。
王蒙先生站在88歲的時(shí)間點(diǎn)上,重新對(duì)《紅樓夢》做了一次全新的解讀。他以八十余載的人生閱歷、七十余年品讀感悟、320個(gè)鮮辣觀點(diǎn)、70首詩詞解析、80次答疑解惑,全方位拆解紅樓,可以說是以大師視角來看中國偉大的小說《紅樓夢》,從此岸幻境回應(yīng)彼岸人間,講出了《紅樓夢》的深度和厚度。其深刻而又辛辣的解析中透露出對(duì)世界、對(duì)社會(huì)、
本書以唐詩史為綱,按初、盛、中、晚的順序,詳細(xì)講解各時(shí)期的代表詩人及其名篇名作,并結(jié)合唐詩的發(fā)展史來分析不同題材的詩歌類型、不同體制的詩歌風(fēng)格、不同思潮的詩歌流派。
《葉嘉瑩讀誦納蘭詞全集》分為上下兩卷,以清代詞人納蘭性德的著作《通志堂集》為底本,按詞牌格律完整梳理、講解清代詞人納蘭性德所作的348首詞。同時(shí)本書為葉嘉瑩先生作為納蘭族裔在人生百歲之際,用中華傳統(tǒng)讀誦的調(diào)子首次**讀誦全本納蘭詞的心血之作。全書首次按詞牌格律梳理348首納蘭詞,由納蘭文化學(xué)術(shù)界青年學(xué)者劉子菲女士經(jīng)過嚴(yán)
如何讀懂中國古典詞曲 解析中國古典文學(xué)名家著作 了解中國古典詞曲的發(fā)展過程
本書主要對(duì)《歧路燈》各種抄本之間的異同特點(diǎn)進(jìn)行考察,揭示它們之間的聯(lián)系和區(qū)別,梳理各版本的形成過程,分析抄本用字特點(diǎn),并對(duì)一些詞語進(jìn)行考釋,分析欒星校注本《歧路燈》存在的問題,以期了解清代中晚期抄本文獻(xiàn)用字的基本情況和河南方言詞匯的發(fā)展演變情況。
本書主要探討《滄浪詩話》這部中國古代的詩話體理論著作在英語世界的文化重構(gòu)過程中,是如何被選擇、被翻譯、被引用、被闡釋、被定位、被挪用、被重構(gòu)的,又是如何與英語世界的文化發(fā)生碰撞、關(guān)聯(lián)、對(duì)話,甚至是走向雜糅的?全書共六章,分別討論了斯賓迦“強(qiáng)烈需求”下誕生的初次英譯、德國詩人的英語翻譯、主動(dòng)偏離中國權(quán)威底本的全譯、劉若愚
本書從《詩經(jīng)》至唐詩的浩瀚詩海中精心選擇出80位著名詩人的經(jīng)典又相對(duì)簡易的306首古詩。作者簡介、題意簡釋、背景簡介、內(nèi)容簡示、藝術(shù)特色簡析等內(nèi)容,幫助讀者從概括的角度研讀古詩;全詩直譯、詩句簡析、詞語解釋幫助讀者從具體的角度研讀古詩;重點(diǎn)、難點(diǎn)或疑點(diǎn)的分析是對(duì)把握詩歌精髓、破除有關(guān)障礙的深入研讀,把此項(xiàng)內(nèi)容辟為“閱讀