本書分為四個部分:第一部分為翻譯簡史(第1章),第二部分為翻譯原理(第2-4章),第三部分為翻譯技巧(第5-9章),第四部分為翻譯實踐。
本教程力求使學習者在有限的時間內(nèi)較好地掌握越南語的語音知識.掌握一定數(shù)量的越南語常用詞匯和用語,能與越南人進行般的日常交流,并為進一步提高越南語語言知識打下基礎。全書分為基礎篇和實戰(zhàn)篇兩大部分;A篇系統(tǒng)介紹了越南語的發(fā)音方法、發(fā)音特點和發(fā)音規(guī)則;實戰(zhàn)篇通過設置語言場景,收集了日常生活中使用頻率較高的單詞、俗語和句型。
一個民族的語言具有其特定的生成背景和發(fā)展軌跡,反映出該民族在特定的地理環(huán)境和物質條件下所形成的心理取向、思維聯(lián)想、審美觀念特征以及該民族所創(chuàng)造出來的物質文明和精神文明價值。如何通過語言去把握一個民族的文化特質并進一步獲得理想的交際效果多年來一直為跨文化交際者所重視,同樣也受到語言教學和研究者以及社會文化工作者的重視!
本書由18課組成,包括了緬語輔音字母、基本元音、鼻化元音和短促元音等。大多數(shù)語音都配有簡單的發(fā)音口型圖,幫助讀者正確理解口型;專門設置了字母書寫規(guī)則和書寫范例欄目,供初學者參考和模仿練習;多數(shù)課文均擴充了拼讀練習的拼讀素材,力求涵蓋各個語音難點和重點。另外,本書針對學習者在學習過程中出現(xiàn)的難點和要點,設置了大量的強化練
《越南語閱讀教程》是為大學越南語專業(yè)二年級編寫的閱讀教材。由孫衍峰、于在照、蘭強、徐方宇、張婷婷編寫。全書分為2冊,共34課,可以滿足大學越語專業(yè)二年級學生一學年閱讀及其教學的需要!对侥险Z閱讀教程(1)》每課由注釋、生詞、課后練習等部分組成。注釋包括:背景知識介紹、常用短語解釋和難句解釋等。生詞采用漢語釋義,部分詞語
《越南語閱讀教程》是為大學越南語專業(yè)二年級編寫的閱讀教材。由孫衍峰、于在照、蘭強、徐方宇、張婷婷編寫。全書分為2冊,共34課,可以滿足大學越語專業(yè)二年級學生一學年閱讀及其教學的需要!对侥险Z閱讀教程(2)》每課由注釋、生詞、課后練習等部分組成。注釋包括:背景知識介紹、常用短語解釋和難句解釋等。生詞采用漢語釋義,部分詞語
中越兩國山水相連,兩國人民素來有悠久而友好的往來傳統(tǒng)。近些年來,兩國政治、經(jīng)貿(mào)、文化教育等各方面的友好往來關系更是得到了前所未有的全面而深入的發(fā)展。隨著兩國政治、經(jīng)濟等領域交往與合作的不斷發(fā)展,兩國科研教育領域的合作與往來也日益頻繁,文化教育的合作也取得了前所未有的成就。1991年兩國關系恢復正;詠,廣西民族大學是
現(xiàn)代語言學越來越重視語言共性和個性的研究,語言共性的研究有賴于單一語言的深入探究。語言是由不同的要素組成,由于語言各要素的特點不同,采取的研究方法也會不同,隨著國內(nèi)學界對緬甸語言研究興趣濃厚,新的研究成果不斷涌現(xiàn),對緬甸語語言事實的研究視野不斷擴大,研究領域向多維拓展,語言比較、文體、修辭、翻譯、語言與文化等也被納入研
口語交際能力是外語綜合技能的重要體現(xiàn)。《老撾語口語教程》一書是為提高老撾語學習者口語水平和跨文化交際能力而編寫的。本書系解放軍外國語學院亞非語系主任、博士生導師鐘智翔教授主持的國家級教學成果二等獎獲獎項目系列教材之一,可作為大學老撾語專業(yè)低年級口語教材,同時也可供從事中老交流與合作的相關人士使用。本教程以功能教學法和跨
本書延續(xù)了前兩本書的編寫風格,即在體例上分詞匯、會話、緬甸文化點滴、經(jīng)典場景日常用語以及替換練習等部分;內(nèi)容上力求典型豐富;語言上力求簡潔活潑,表達上力求新穎地道。但與《初級緬甸語會話教程》側重“基礎”和《實用緬甸語會話教程》偏向“實用”相比,本書又具有如下特點:1.主題選擇更具針對性。本書的18個主題單元集中圍繞“旅