全書除引論“公共人力資源開發(fā)與管理概要”之外,正文共分上、下兩篇各四章,共八章內(nèi)容。上篇在“國(guó)家宏觀方略”層面展開討論,其核心問題是:在現(xiàn)代國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境下中國(guó)如何從一個(gè)人力資源大國(guó)走向人力資本強(qiáng)國(guó)?首先在現(xiàn)代國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)的大背景下宏觀展示了中國(guó)實(shí)施人本型趕超方略的巨大潛能和廣闊前景,接著進(jìn)一步展開論述中國(guó)要增強(qiáng)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力必
本書以人力資源開發(fā)與管理理論為基石,以公共部門人力資源管理流程為主線展開,力求以多元化的視角全面反映公共部門人力資源管理活動(dòng)的現(xiàn)狀與發(fā)展趨勢(shì)。全書布局新穎、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、內(nèi)容充實(shí)、實(shí)踐性強(qiáng),是一本集理論性、實(shí)用性、本土化為一體的教材。本書各章均搭配有思考題和案例,可作為公共管理、人力資源管理等相關(guān)專業(yè)學(xué)生的專業(yè)課教材,也可
《行政學(xué)原理》是—部力求在結(jié)構(gòu)和內(nèi)容上均有所創(chuàng)新的專業(yè)基礎(chǔ)課教材,它試圖通過對(duì)行政管理學(xué)中最為基本的概念、范疇、原則和方法等內(nèi)容的系統(tǒng)闡述來凸顯本教材的“原理性”特征,進(jìn)而區(qū)別于大量存在的行政管理學(xué)概論性教材。全書除導(dǎo)言之外共分為十章,具體包括:導(dǎo)言行政學(xué)的產(chǎn)生與發(fā)展;第一章行政概念論;第二章行政生態(tài)論;第三章行政功能
《公共行政學(xué)》以學(xué)科的歷史傳承、現(xiàn)實(shí)成果和發(fā)展趨勢(shì)為主線,以板塊和要素組合為建構(gòu)體系,對(duì)公共行政學(xué)的基礎(chǔ)理論、行政主體、行政職能、規(guī)范保障、方法手段等做出了全面系統(tǒng)的分析梳理,對(duì)未來發(fā)展趨勢(shì)做出了分析預(yù)測(cè),對(duì)我國(guó)的行政學(xué)學(xué)科體系建設(shè)和研究取向做出了科學(xué)評(píng)價(jià)。本書內(nèi)容豐富,資料翔實(shí),結(jié)構(gòu)新穎,文字生動(dòng),既是一本學(xué)習(xí)研究行
民主是個(gè)古老而又非,F(xiàn)實(shí)的話題;它是個(gè)政治性問題,也是個(gè)社會(huì)性問題;它涉及國(guó)家制度和人利,也涉及觀念意識(shí)和人們的行為方式;它是人類為之奮斗的崇高理想,也是國(guó)家組織管理的具體實(shí)踐。 民主無論作為觀念,還是作為制度,終都是由經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)和生產(chǎn)力發(fā)展水平所決定的。當(dāng)然,民主的觀念和制度,也會(huì)對(duì)社會(huì)的進(jìn)步產(chǎn)生積極的影響和推動(dòng)或者
公共部門績(jī)效評(píng)估是一個(gè)遍及全球公共管理學(xué)界的熱門話題,關(guān)于公共部門績(jī)效評(píng)估的研究是不可能一勞永逸的。作者為高校教師、學(xué)生以及實(shí)踐操作者提供了一本具有教材性質(zhì)的評(píng)估方法專著。同時(shí),本書也為實(shí)踐操作者探討更為科學(xué)的評(píng)估技術(shù)與工具提供了有益的借鑒。
《分裂之家演說》是林肯在1858年競(jìng)選總統(tǒng)期間與道格拉斯進(jìn)行論辯時(shí)的精彩演講,所謂分裂之家危機(jī),是指當(dāng)時(shí)美國(guó)南部脫離聯(lián)邦和內(nèi)戰(zhàn)之前的精神危機(jī)。該演說與《葛底斯堡演說》構(gòu)成了林肯政治生涯和政治思想的樞紐。《分裂之家危機(jī):對(duì)林肯-道格拉斯論辯中諸問題的闡釋》作者雅法教授系施特勞斯學(xué)派的重要代表人之一。他把柏拉圖《王制》中蘇
《一種中道自由主義:托克維爾政治思想研究》主要目的是糾正學(xué)界對(duì)托克維爾諸多片面甚至錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí),全面準(zhǔn)確地解讀托克維爾。通過思想史方面與思想流派、類型方面的比照,將其思想實(shí)質(zhì)界定為一種中道自由主義。力圖以此界定為基點(diǎn),全方位地、翔實(shí)地介紹他的政治思想的各種構(gòu)成要素及其學(xué)術(shù)與政治影響。希望給讀者留下一個(gè)具有獨(dú)特的人格魅力與
《代議制政府》根據(jù)英文原著或其他文種的較佳英文譯本譯出,在國(guó)內(nèi)一次以英漢對(duì)照的形式出版。與以往譯本不同的是,本譯叢全部用現(xiàn)代漢語(yǔ)譯出,盡量避免以往譯本時(shí)而出現(xiàn)的文白相間、拗口難懂的現(xiàn)象;另外出于尊重原作和正本清源的目的,本譯本對(duì)原作品內(nèi)容一律不做刪節(jié)處理,全部照譯。以往譯本由于時(shí)代和社會(huì)局限,往往對(duì)原作品有所刪節(jié),因此
在這部著作中,作者將圣經(jīng)中的巨獸—利維坦比作國(guó)家。作者生活于一個(gè)動(dòng)蕩紛亂年代,個(gè)人生命和安全毫無保障,因此本書作者霍布斯的國(guó)家學(xué)說中充分體現(xiàn)了恐懼和自由:因?yàn)榭謶,需要一個(gè)強(qiáng)大的國(guó)家政權(quán)來保障臣民的自由與安全;國(guó)家形成靠的是契約,臣民依據(jù)契約將全部權(quán)利轉(zhuǎn)讓給利維坦;而高高在上的利維坦品行節(jié)制,忠誠(chéng)地履行著維護(hù)臣民自由權(quán)