本書(shū)是美國(guó)哈佛DA學(xué)文學(xué)院教授和著名文學(xué)評(píng)論家約翰·梅西歷時(shí)四年完成的文學(xué)史巨著,梅西因此享譽(yù)文壇。本書(shū)以時(shí)間為主軸,以故事的形式,分別從古代文學(xué)、中世紀(jì)文學(xué)、19世紀(jì)之前的歐洲文學(xué)、19世紀(jì)和DD代文學(xué)這四個(gè)部分進(jìn)行講述,對(duì)幾千年來(lái)影響世界的偉DA文學(xué)家、重要的文學(xué)著作及其時(shí)代背景進(jìn)行了細(xì)致而深入的描述。作者用生動(dòng)流
本書(shū)在闡釋詩(shī)歌的定義和類別、功能與特點(diǎn)、英漢詩(shī)歌的格律規(guī)范的基礎(chǔ)上,闡述了詩(shī)歌翻譯的原則,以漢詩(shī)英譯為主題,旨在探討作為中國(guó)文化的古典詩(shī)歌走出國(guó)門(mén),成為西方讀者喜聞樂(lè)見(jiàn)的東方文學(xué)。全書(shū)共分為七章,主要內(nèi)容包括概論、詩(shī)歌的格律規(guī)范、漢詩(shī)英譯的誤區(qū)、外國(guó)學(xué)者譯漢詩(shī)的偏誤、漢詩(shī)英譯的原則,以及結(jié)語(yǔ)。本書(shū)是一本探討中英文詩(shī)歌翻
聚焦文學(xué)研究學(xué)科史,以及政治、文化與學(xué)科建設(shè)的關(guān)聯(lián)。 百年學(xué)科史,一部政治與學(xué)術(shù)博弈的文化簡(jiǎn)史,反思當(dāng)下學(xué)科專業(yè)化。 本書(shū)是哥倫比亞大學(xué)博士、耶魯大學(xué)助理教授約瑟夫·諾思的代表作。他勾畫(huà)了文學(xué)研究作為一門(mén)學(xué)科,自20世紀(jì)20年代至今的歷史輪廓,展示其如何從一種廣泛業(yè)余的普遍批評(píng),日益學(xué)術(shù)化、學(xué)科化的過(guò)程,
"文學(xué)與跨文化研究"系列是上海外語(yǔ)教育出版社策劃、組稿,由國(guó)內(nèi)外知名的跨文化研究專家擔(dān)任編委、國(guó)內(nèi)外跨文化領(lǐng)域?qū)W者撰稿的跨文化學(xué)術(shù)研究系列,匯集了這一領(lǐng)域的研究成果,在該領(lǐng)域具有引領(lǐng)性和權(quán)威性。迄今已推出9輯。本書(shū)是這一系列之10,重點(diǎn)探討了"從文化交匯到全球化"這一主題,涉及跨文化比較研究、世界少數(shù)民族文化、文化生態(tài)
本書(shū)共分六個(gè)單元。內(nèi)容包括:幼兒文學(xué)基本理論,兒歌、幼兒詩(shī),幼兒童話、寓言,幼兒故事,幼兒散文,幼兒圖畫(huà)故事;單元分為學(xué)一學(xué)、讀一讀、練一練、做一做四部分。
文學(xué)作為人類認(rèn)識(shí)世界、直陳心靈的藝術(shù)樣式,最為本真地反映了不同時(shí)代與不同國(guó)度的人類心靈史,作者和讀者最終的交匯在于心靈之間的相互照耀與呼應(yīng)。黑格爾說(shuō):“只有心靈才是真實(shí)的,只有心靈才涵蓋一切,所以一切美只有在涉及這較高境界而且由這較高境界產(chǎn)生出來(lái)時(shí),才真正是美的。”筆者在閱讀不同時(shí)代、不同國(guó)度與不同作家作品時(shí),致力于從
本書(shū)在充分查閱典籍整理嵇康年譜及嵇康評(píng)論資料的基礎(chǔ)上,以嵇康詩(shī)歌為研究對(duì)象,分別從四言詩(shī)、五言詩(shī)、六言詩(shī)分體來(lái)依次詳細(xì)論述。對(duì)學(xué)界重四言而輕五言、六言的傾向進(jìn)行了分析,充分挖掘嵇康五言詩(shī)和六言詩(shī)的特色和文學(xué)史地位;重點(diǎn)分析了嵇康四言詩(shī)的思想內(nèi)涵、藝術(shù)風(fēng)格和藝術(shù)特色;五言詩(shī)不受重視的歷史原因及探析;對(duì)六言詩(shī)子目進(jìn)行了深入
本書(shū)從考古材料、歷史文化、文學(xué)藝術(shù)、語(yǔ)言文字等多個(gè)方面,對(duì)《吉爾伽美什史詩(shī)》這部偉大的史詩(shī)的內(nèi)容作了講解,并闡述了其對(duì)后世的巨大影響。
本書(shū)是我國(guó)一部關(guān)于東方文學(xué)在中國(guó)譯介與傳播史的研究著作,采用歷史文獻(xiàn)學(xué)與比較文學(xué)的方法,將翻譯文學(xué)史、學(xué)術(shù)研究史結(jié)合起來(lái),系統(tǒng)地梳理了20世紀(jì)一百年間東方各國(guó)文學(xué)在中國(guó)譯介與傳播的歷史,對(duì)東方文學(xué)譯介與研究的重要成果做了評(píng)述總結(jié),并在書(shū)后附錄《20世紀(jì)中國(guó)的東方文學(xué)研究論文編目》作為正文的補(bǔ)充與延伸,從而較為完整地呈現(xiàn)
本書(shū)以外國(guó)文學(xué)史為綱,精選上迄古希臘、古印度,下止20世紀(jì)當(dāng)代外國(guó)文學(xué)12位大家的經(jīng)典代表之作為教學(xué)內(nèi)容,從作家生平、情節(jié)簡(jiǎn)述、作品評(píng)析等多個(gè)層面切入,解析經(jīng)典文本的思想情感、審美價(jià)值和文化意義,全面而系統(tǒng)地介紹了文學(xué)四種體裁的藝術(shù)特征和文化內(nèi)涵,使讀者在閱讀中感悟文字的魅力,在經(jīng)典中開(kāi)拓求知的視野。本書(shū)旨在培養(yǎng)學(xué)生對(duì)