在每一個(gè)男孩心中,都有一個(gè)勇敢的王子夢,它五光十色,精彩奇妙。在夢里,勇敢的王子們用堅(jiān)強(qiáng)和無畏,書寫一篇篇?jiǎng)尤说膫髌,送給那些*勇敢、優(yōu)秀的男孩。男孩們,想去勇敢的王子世界,就快快打開《王子故事(少兒注音美繪本)/中國兒童成長經(jīng)典閱讀寶庫》吧。它會(huì)帶你暢游想象的世界,感受人世間*難忘的真情。
《萌寶爸爸講故事·爸爸的啟蒙哲理課:哲理好故事》中的故事有著曲折生動(dòng)的情節(jié)、栩栩如生的人物、幽默風(fēng)趣的語言、耐人尋味的寓意,也會(huì)讓孩子體會(huì)幸福的生活感悟、有戰(zhàn)勝挫折的勇氣、有感恩親情的美好心靈……
《荷馬史詩》是希臘最早的一部史詩,包括《伊利亞特》和《奧德賽》兩部分,相傳是由盲詩人荷馬所作,實(shí)際上它產(chǎn)生于民間口頭文學(xué)。伊利亞特又譯《伊利昂記》,今譯《伊利亞特》是古希臘盲詩人荷馬的敘事詩史詩。是重要的古希臘文學(xué)作品,也是整個(gè)西方的經(jīng)典之一。
三十余年學(xué)術(shù)積淀,七度精心修訂易稿,累計(jì)印數(shù)已逾二百萬冊。 這是一部經(jīng)受時(shí)間考驗(yàn)又不斷追蹤學(xué)術(shù)前沿、受到一代又一代讀者廣泛歡迎的精品教材: 《外國文學(xué)簡編(歐美部分)(第七版)/新編21世紀(jì)中國語言文學(xué)系列教材》分三編十三章,以時(shí)序?yàn)榻?jīng),以思潮為緯,精要闡述歐美文學(xué)自古代至21世紀(jì)初的發(fā)展; 歷史勾勒清晰,注意承
畢翠克絲·波特(1866-1943),享譽(yù)世界的英國著名兒童文學(xué)女作家、動(dòng)物故事插圖畫家,她創(chuàng)作的以《彼得兔的故事》為代表的眾多兒童文學(xué)作品,得到了世界各國不同年齡層次讀者的喜愛。波特出生于倫敦,童年時(shí)期經(jīng)常在風(fēng)景優(yōu)美的蘇格蘭地區(qū)度假,那里青山綠水的自然風(fēng)光和純樸恬靜的農(nóng)莊生活,激發(fā)了她創(chuàng)作以動(dòng)物形象為主題的水彩畫和短
擺在讀者面前的這本書,就是暢銷百年不衰的世界名著《愛的教育》。這是一本以日記形式撰寫的小說,書里的每一個(gè)故事雖然都很短,但是每一個(gè)小故事都講述著父母與孩子之間、老師與學(xué)生之間、同學(xué)與同學(xué)之間的純真感情。在本書里,我們與同學(xué)們一起走進(jìn)校園,目睹了他們的學(xué)習(xí)、生活和友誼,還有相互之間的理解與尊重。這些人與人之間的愛里有寬容
本書以小讀者們熟知的經(jīng)典公主形象為主角,講述101個(gè)生動(dòng)而富有內(nèi)涵的公主故事。本書以原著的故事為基礎(chǔ),圍繞這些公主的成長和生活,進(jìn)行再度創(chuàng)作,從而賦予這些公主更新穎的內(nèi)容以及更深刻的內(nèi)涵。書中還配以精美的彩色插圖,讓女孩在閱讀中享受美麗。本書能夠培養(yǎng)女孩的良好性格,讓她們在閱讀中潛移默化地健康成長,成長為品德良好的優(yōu)雅
"文學(xué)經(jīng)典讀本系列"從文學(xué)的角度,以文學(xué)的方式,幫助大、中學(xué)生和一般讀者提升語文訓(xùn)練和人文修養(yǎng)。具體編寫以文學(xué)經(jīng)典為中心,選名家名作,力圖通過有線的選文凸顯一條文學(xué)史的線索,一種文化傳統(tǒng),一個(gè)"層累"的過程。書前有總的導(dǎo)言,每篇選文前有編者撰寫的作家作品概論和述評(píng),后有思考題、拓展閱讀文獻(xiàn)!锻鈬膶W(xué)經(jīng)典讀本》為外國文
《文學(xué)批評(píng):理論與實(shí)踐導(dǎo)論(第5版)》生動(dòng)而詳細(xì)地考察了20世紀(jì)和21世紀(jì)的重要批評(píng)流派,是進(jìn)入當(dāng)代西方文學(xué)理論與批評(píng)的入門書,其中主要涉及俄國形式主義、新批評(píng)、讀者導(dǎo)向批評(píng)、現(xiàn)代性/后現(xiàn)代主義、結(jié)構(gòu)主義/后結(jié)構(gòu)主義、精神分析批評(píng)、女性主義、馬克思主義、文化詩學(xué)(新歷史主義)、后殖民主義,非裔美國文學(xué)批評(píng)、酷兒理論和生
《譯文》雜志總共出了29期,最初由魯迅和茅盾發(fā)起。前三期由魯迅主編,之后由黃源接手編輯。1935年9月出至第十三期時(shí)曾?。1936年3月復(fù)刊,1937年6月最終停辦!蹲g文》雜志旨在介紹西方文學(xué)作品,刊載了大量中國譯者翻譯的優(yōu)秀外國文藝作品,是二十世紀(jì)三十年代上海最有影響力的雜志。該雜志迄今為止未曾被影印過,影印該雜