《文化交流英語》介紹了巾國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,涵蓋了10個(gè)中華文化板塊:舞臺(tái)藝術(shù)、筆墨藝術(shù)、建筑藝術(shù)、文學(xué)藝術(shù)、飲食文化、節(jié)日習(xí)俗、名勝古跡、服裝飾品、修身養(yǎng)性、思想意識。同時(shí),每課還對相應(yīng)題材的外國文化進(jìn)行了介紹并配有各項(xiàng)技能練習(xí)。本書選材廣泛、立意深遠(yuǎn),旨在培養(yǎng)中國學(xué)生對外宣傳本國文化的能力,適合大學(xué)高年級學(xué)生使用。隨著
本書重要介紹了文化史的研究對象、中外文化交融互攝、中國文化的經(jīng)世傳統(tǒng)、中國傳統(tǒng)智力論和從明清之際早期啟蒙文化到近代新學(xué)以及東方智慧到現(xiàn)代文明等內(nèi)容。
本書包含六大部分,內(nèi)容包括文化研究、跨文化意識等術(shù)語的基本定義和概念;國際化和全球化的性質(zhì)、特點(diǎn)、含義及異同;語言、社會(huì)與文化身份之間的關(guān)系;思維定勢與偏見;跨文化交際的研究范圍以及跨文化交際與教育的關(guān)系;跨文化能力及其培養(yǎng)。
第一部分內(nèi)容為文化研究、跨文化意識、跨文化交際、跨文化能力等術(shù)語的基本定義和基本概念;第二部分內(nèi)容為國際化和全球化的性質(zhì)、特點(diǎn)、含義及其異同;第三部分內(nèi)容為語言、社會(huì)與文化身份之間的關(guān)系;第四部分內(nèi)容為思維定勢與偏見;第五部分內(nèi)容為跨文化交際的研究范圍以及跨文化交際與教育的關(guān)系;第六部分內(nèi)容為跨文化能力及其培養(yǎng),如何成
中國文化傳統(tǒng)探究—竹內(nèi)實(shí)文集.第十卷
本書首次就20年來中國文化研究和討論的情況作出全面、系統(tǒng)的回顧和總結(jié),試圖理清文化論爭的脈路和軌跡,指出各種理論的長短得失,并對深化中國文化研究提出建設(shè)性、前瞻性看法。
《文化產(chǎn)業(yè)學(xué)》以文化產(chǎn)業(yè)運(yùn)動(dòng)的內(nèi)外形態(tài)關(guān)系為基本分析結(jié)構(gòu),結(jié)合中國文化產(chǎn)業(yè)運(yùn)動(dòng)發(fā)展的特點(diǎn),從內(nèi)外兩個(gè)方面深入研究和闡述了文化產(chǎn)業(yè)運(yùn)動(dòng)的基本形態(tài)、基本規(guī)律、基本特征和基本內(nèi)容,使文化產(chǎn)業(yè)內(nèi)外兩個(gè)方面成為一個(gè)具有內(nèi)在邏輯聯(lián)系的有機(jī)整體,建立了具有中國特色的文化產(chǎn)業(yè)理論研究的分析系統(tǒng)和理論框架!段幕a(chǎn)業(yè)學(xué)》力圖提示了屬于文
鏡中之戀
天天節(jié)日