《史記》是中華民族文化基因鍛造與提升過程中產(chǎn)生過巨大作用的不朽杰作,亟需我們站在今天新時代高度對其進行重新審視,做出具有理論價值的創(chuàng)造性闡釋,并從中獲得寶貴的啟示。陳其泰先生對《史記》的關注和研究,至今已四十余年。他用功極深,闡釋多發(fā)前人所未發(fā),成功地將《史記》研究推進到新的境界和高度,初步建構起了《史記》闡釋學的基本
本書是《掌故》系列書的第十一集,延續(xù)前十集的內(nèi)容風格,立足相關史料,聚焦近世以來、百余年內(nèi)的文壇、學林、藝苑、政界的人物與故實,發(fā)微索隱,探尋真相,以豐富我們對相關歷史人物與歷史事件的了解。 本集收錄沈津《關于參加編輯<中國古籍善本書目>的回憶》、王丁《康有為歐游紀行里的兩個疑案》、宋希於《周肇祥晚境再抉隱》等16篇
本書旨在深入探討中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與德育工作長效機制的融合路徑,致力于為新時代德育工作提供理論支持和實踐指導。中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化作為中華民族精神的源泉,蘊含著豐富的道德教育資源,對提升學生的思想道德素質(zhì)具有重要意義。然而,如何將傳統(tǒng)文化的精髓與現(xiàn)代德育工作有效結合,形成長效機制,是當前教育領域亟待解決的重要課題。本書首先從
本書結合當前讀圖時代背景對中國典籍多模態(tài)翻譯進行系統(tǒng)研究。首先從中國典籍對外譯介的困境和挑戰(zhàn)出發(fā),論述圖文結合的多模態(tài)翻譯形式對在異域環(huán)境中傳播中國典籍的重要價值和意義。然后剖析中國典籍多模態(tài)翻譯的實質(zhì)、分析其翻譯過程,提出中國典籍多模態(tài)翻譯的多元評價標準,再結合當前圖文書、漫畫、視頻動畫等各類典籍多模態(tài)翻譯實踐,通過
本書以中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與高校思政教育為研究導向,對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與高校思政教育融合進行研究。首先介紹了中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的理論基礎,涉及其內(nèi)涵、價值與當代影響的內(nèi)容。之后對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的各方面藝術表現(xiàn)進行了詳細論述,包括書法、繪畫、音樂、舞蹈、戲曲五個方面,還分別對其傳播與推廣的策略進行介紹。再然后深入闡述了高校思
本書為編輯向作者約稿,是文化類圖書。中華文化漫長的演變過程經(jīng)歷著縱橫兩個尺度的文化交融,橫向是各類外來思潮的影響,本書關注的重點則是縱向的歷程,即中國古代文化變遷中的文化融合與碰撞問題,涉及的主題從與人們生活相關的飲食、服飾、社會生活到節(jié)慶、習俗等。全書著眼于古人生活日常,選擇從文化變遷的細節(jié)來觀照歷史,輔以百余張高清
本書是統(tǒng)一定價、統(tǒng)一銷售的套書,包括《1》《2》《3》《4》《5》五個分冊。本書是呂思勉先生寫給大家的歷史經(jīng)典讀物,它是我國歷史上首部用白話文寫成的中國通史,1923年由商務印書館出版,長期被用作大學教材與青年“自修”讀物。數(shù)十年里不斷重印再版,對20世紀30年代中國史壇影響極大!吨袊ㄊ贰飞掀疬h古時代,下至作者寫作
中國關鍵詞:傳統(tǒng)文化標識篇 本書選取極具中國特色的文化符號、反映中華文化精粹的科技發(fā)明和文化創(chuàng)造,以精巧的關鍵詞展現(xiàn)多姿多彩的中華文化。本書注重遴選經(jīng)典又具有當代意義、貼近受眾又通俗易懂的詞條121個,既有影響人類文明進步的典籍等傳統(tǒng)經(jīng)典,樹立中華文化之可敬;又有中醫(yī)等展現(xiàn)中華獨特魅力,傳遞中華文化之可信;還有飲食等可
中國關鍵詞:文明互鑒篇 本書緊緊圍繞黨的二十大精神和新時期關于文明文化的重要論述,從核心話語出發(fā),按照傳統(tǒng)觀念、歷史活動、理念行動的編寫邏輯,選取70余關鍵詞條,以要點形式,追溯光輝燦爛的中華文明交流史,重點介紹和解讀中華文明的精神價值觀、源遠流長的文明互鑒史、當代中國的文明互鑒觀,古今呼應,展現(xiàn)中華文明在和其他文明交