本書采用的是功能語篇分析的途徑,運用系統(tǒng)功能語言學的理論和方法研究《論語》與其英譯文。同時恰當運用韓禮德(M.A.K.Halliday)創(chuàng)建的理論框架探討翻譯文本與其交際功能之間的關(guān)系,來實現(xiàn)對識別《論語》及其英文翻譯的特征、探討該翻譯文本的譯者翻譯該文本的目的、探尋適用于像《論語》這樣的經(jīng)典翻譯的翻譯質(zhì)量評估方法三方
本書為綜合教程學生用書3。 新大學英語系列教材將立德樹人根本任務貫穿于英語知識學習、文化認知和英語能力培養(yǎng)的全過程,依據(jù)《大學英語課程教學要求》和《大學英語教學指南》精神,培育既有家園情懷,又有國際視野、思辨能力和跨文化交際能力,能夠參與國際合作和競爭的高素質(zhì)專業(yè)人才。系列教材分為綜合教程、聽視說教程、跨文化交際閱讀教
《大學英語泛聽教程》(第三版)適用于高校大學英語教學、研究生公共英語教學和其他相關(guān)英語教學,旨在為學生提供英語泛聽補充資源,幫助學生提高英語聽說能力。修訂后的第三版教材依據(jù)《中國英語能力等級量表》進行適度調(diào)整,每單元可用約1~4學時課堂講授與互動訓練,使用時可靈活掌握。教材內(nèi)容廣泛,涉及日常生活、社會習俗、科技發(fā)展、時
本書為《大學創(chuàng)新英語綜合教程》第三冊。8個單元圍繞人與科技展開,內(nèi)容涉及創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)、跨境電商、航天科技、一帶一路、智能智造、工匠精神、工程合作等。語言技能訓練從聽說入手,本著先輸入后輸出的語言教學原則,側(cè)重如何表達人才素質(zhì)、計劃評價、贊同反對、支持鼓勵、科技特性、產(chǎn)品描述、贊揚欣賞、中國形象和合作利弊,練習設計實用且活潑
雅思閱讀教程
針對我校數(shù)理、化生、計算機、錢學森等各試驗班大學一年級學生第二學期的教學與學習以及基本掌握基本學術(shù)技能的非英語專業(yè)一年級本科學生的教學與學習。本冊以訓練學生掌握出國留學應具備的學術(shù)技能為目標,通過四個單元聽說、讀、寫三部分的分項技能訓練的形式編寫,以課前—課內(nèi)—課后一體式任務為模式,讓學生積極主動參與技能學習當中,由淺
本書上篇是題型部分,共十二章,前十一章分別概括了托福閱讀的十一種題型,第十二章是題型的思路梳理。下篇為專題部分,圍繞八個專題進行了充分且翔實的討論,包括難句閱讀、審題以及文章分類等。附錄部分還包括了邏輯關(guān)系詞等內(nèi)容。本書從2012年第1版第1次印刷以來,已經(jīng)出版到第六版第12次印刷了,多年來一直受到讀者廣泛的認可和肯定
針對網(wǎng)絡教育考生基礎差、自學能力不強的特點,曹胖團隊做了大量工作和調(diào)研,精準把握試題的難度,抓住應試重點,題目含金量極高,讓學生一學就會,一考就過,幫助學員用*少的時間和精力備戰(zhàn)統(tǒng)考。
新SAT語法破冰全攻略
《英語習語文化探源及翻譯研究》一書圍繞習語這個重要內(nèi)容展開研究和論述。全書分多個章節(jié),30萬字左右,內(nèi)容較為全面,闡釋得較為詳細。習語作為語言精華和民族文化瑰寶,是語言的歷史文化積淀的結(jié)果。本書主要依據(jù)灰色系統(tǒng)理論,從一種新的視角來探討英語習語翻譯,處理習語文化信息中的灰色信息,避免信息不足的誤譯,以達到成功交際的目的