本書(shū)將常見(jiàn)德語(yǔ)單詞詞根按照字母順序分類(lèi),再由此展開(kāi),展示了添加常見(jiàn)前綴或者后綴之后形成的同根的相關(guān)單詞,并給出相應(yīng)的例句,幫助學(xué)習(xí)者將孤立的、碎片化的詞匯有機(jī)地聯(lián)系在一起記憶,以達(dá)到高效記憶、大量記憶的目的。
中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)在德語(yǔ)國(guó)家的譯介始于20世紀(jì)50年代,距今已有60多年的歷史。但截止到目前為止,學(xué)界依然缺乏對(duì)中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)德譯的系統(tǒng)性研究。本書(shū)依托德國(guó)衛(wèi)禮賢翻譯中心數(shù)據(jù)庫(kù)和東亞文學(xué)雜志數(shù)據(jù)庫(kù),建立了獨(dú)立的1978-2013年中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)德譯出版信息數(shù)據(jù)庫(kù)。以此為基礎(chǔ),本研究包含三個(gè)方面:其一,結(jié)合數(shù)據(jù)系統(tǒng)梳理1978-2
《德語(yǔ)新聞報(bào)道語(yǔ)篇連貫的認(rèn)知研究》旨在從認(rèn)知的角度深入系統(tǒng)地探討德語(yǔ)新聞報(bào)道語(yǔ)篇連貫的構(gòu)建過(guò)程,從而揭示語(yǔ)篇連貫的本質(zhì)。通過(guò)分析研究各種視角下的語(yǔ)篇連貫理論,本書(shū)提出了對(duì)語(yǔ)篇連貫的理解,認(rèn)為語(yǔ)篇連貫本質(zhì)上是一種綜合了多種因素的復(fù)雜的語(yǔ)言認(rèn)知現(xiàn)象。語(yǔ)篇連貫的構(gòu)建過(guò)程是語(yǔ)篇接受者以語(yǔ)義知識(shí)為前提,借助銜接手段以及語(yǔ)境和交際
隨著經(jīng)濟(jì)一體化和文化多元化的發(fā)展,世界各國(guó)對(duì)外交往日益頻繁,跨國(guó)之間的文化交流也越來(lái)越廣泛。德語(yǔ)是對(duì)外交流的重要工具,德語(yǔ)教學(xué)是文化傳播的載體,因此跨文化交際成為德語(yǔ)教學(xué)必不可少的部分。本書(shū)主要站在跨文化的視角下,對(duì)德語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行系統(tǒng)的分析。首先,從語(yǔ)言與文化入手,對(duì)跨文化交際與德語(yǔ)教學(xué)的理論進(jìn)行闡述;其次,通過(guò)德語(yǔ)教學(xué)
非智力因素“學(xué)業(yè)自我概念”和“學(xué)業(yè)自我效能感”是兩個(gè)重要的學(xué)業(yè)自我認(rèn)知變量,國(guó)內(nèi)外研究發(fā)現(xiàn),它們與學(xué)業(yè)成績(jī)密切相關(guān)。國(guó)內(nèi)外已有眾多實(shí)證研究探討影響不同學(xué)生群體學(xué)業(yè)成績(jī)的變量,然而,鮮有實(shí)證研究分析與德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生學(xué)業(yè)成績(jī)相關(guān)的特質(zhì)。本本研究以中國(guó)德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生為被試,將橫向與縱向研究結(jié)合起來(lái),用實(shí)證方法考察了學(xué)生的兩個(gè)學(xué)業(yè)
雖說(shuō)“生命太短,德語(yǔ)太長(zhǎng)”,但其實(shí)學(xué)德語(yǔ)也能不慌不忙! 本書(shū)包含以下內(nèi)容: 盤(pán)點(diǎn)最新的詞匯翻譯:“不忘初心,牢記使命”如何譯?“贅肉”居然是某種“黃金”?“扎心了老鐵”“學(xué)霸”“廣場(chǎng)舞”怎么說(shuō)? 列舉有用的專(zhuān)業(yè)詞匯:汽車(chē)和烹飪的必備詞匯有哪些?關(guān)于“吃”的俗語(yǔ)你知道多少?如何優(yōu)雅地表達(dá)不同類(lèi)型的“開(kāi)心”? 解讀
《大家學(xué)德語(yǔ)》內(nèi)容全面,從學(xué)德語(yǔ)發(fā)音,到話(huà)題學(xué)習(xí),內(nèi)容全面可以搞定德語(yǔ)發(fā)音、單詞和口語(yǔ)交流!簡(jiǎn)潔明了的講解和說(shuō)明,讓讀者一看就懂,一學(xué)就會(huì),方便實(shí)用。
德語(yǔ)動(dòng)詞是德語(yǔ)學(xué)習(xí)中*重要的一環(huán),但也是較難掌握的部分。尤其德語(yǔ)動(dòng)詞構(gòu)成的框架結(jié)構(gòu),常常給讀者造成很大的困惑。《德語(yǔ)動(dòng)詞詞根詞綴記憶法看這本就夠》收集了常用的兩千多德語(yǔ)動(dòng)詞,按詞根進(jìn)行分類(lèi),配有實(shí)用的例句。內(nèi)容豐富,適合德語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)或查詢(xún)用。
《德語(yǔ)指示詞研究:基于哥倫比亞學(xué)派框架的再思考》的主要研究對(duì)象是德語(yǔ)的近指和遠(yuǎn)指,包括對(duì)近指指示副詞hier、遠(yuǎn)指指示副詞da和dort以及它們相對(duì)應(yīng)的近指指示代詞dies-和遠(yuǎn)指指示代詞jen-的用法的研究、分析及比較。在本書(shū)中,這些詞的用法會(huì)被放在語(yǔ)篇及文本中進(jìn)行討論;同時(shí),對(duì)近指和遠(yuǎn)指概念的定義也不局限在空間遠(yuǎn)近
話(huà)語(yǔ)的弦外之音和言外之意是說(shuō)話(huà)人話(huà)語(yǔ)中的隱性意義,是說(shuō)話(huà)人意義的一部分。意義的隱含性是人類(lèi)語(yǔ)言的共性。任何文化中的交際在一定程度上都是隱含和間接的,只有小部分意義依賴(lài)于詞語(yǔ)本身,而大部分意義是通過(guò)暗示、假設(shè)和聽(tīng)話(huà)人的補(bǔ)充傳遞的。說(shuō)話(huà)人隱含意義研究是對(duì)語(yǔ)言意義的主觀性影響因素的探討,即:研究說(shuō)話(huà)人意義和受話(huà)人意
5大妙計(jì)突破德語(yǔ)零基礎(chǔ)1更貼近中國(guó)人的發(fā)音規(guī)律零基礎(chǔ)也能地道發(fā)音巧借漢字學(xué)發(fā)音,一句話(huà)發(fā)音要領(lǐng),更簡(jiǎn)單更實(shí)用。發(fā)音-單詞-句子,環(huán)環(huán)緊扣,符合零起點(diǎn)初學(xué)者的認(rèn)知規(guī)律。21200個(gè)高頻詞匯+50個(gè)常用主題記單詞更深刻精選生活中離不開(kāi)的1200個(gè)高頻詞,分門(mén)別類(lèi),更方便查找和記憶。從此和死記硬背說(shuō)“拜拜”,上知天文、下曉地
本書(shū)分為基礎(chǔ)篇、發(fā)音篇、場(chǎng)景篇和語(yǔ)法篇四大部分。 基礎(chǔ)篇:是讓我們了解德語(yǔ)中的26個(gè)字母。 發(fā)音篇:是學(xué)習(xí)德語(yǔ)字母的基本發(fā)音,這是簡(jiǎn)單的部分,只要學(xué)會(huì)了字母的發(fā)音,就邁出了流利說(shuō)德語(yǔ)的步。 場(chǎng)景篇:這是本書(shū)內(nèi)容多的部分,一共分為12類(lèi)大場(chǎng)景,70個(gè)小場(chǎng)景。這70個(gè)場(chǎng)景包含了生活的方方面面,只要你能想到的場(chǎng)景,本書(shū)