口譯過程認知是近年來比較熱門的研究領域,口譯過程包括信息輸入、信息加工與信息輸出幾個基本的階段,每個階段下又分為不同的子階段,這些認知過程研究會最終揭示口譯過程語言轉(zhuǎn)換這個黑匣子,源語轉(zhuǎn)換到目的語的過程是語言認知的研究的核心內(nèi)容,會為未來機器翻譯和信息技術(shù)發(fā)展提供科學的支撐。該書分為口譯過程的信息輸入理解、信息轉(zhuǎn)換加工
口譯認知理論包括傳統(tǒng)的釋意理論、精力分配模型,但是,口譯認知理論必須深入到口譯過程認知中,從而建構(gòu)可指導口譯實踐的理論與方法,口譯過程認知包含最基本的口譯過程,口譯信息一旦進入人的加工機制中,認知加工即時啟動,包括口譯信息感知、過濾、選擇、注意、提煉、轉(zhuǎn)換、記憶和表達等多個環(huán)節(jié),感知過程必然包含過濾和注意選擇,新的存儲
本書分上、下兩篇,從生活中的常見場景出發(fā),列出了具體的訓練方法,闡述了說話和做人的訣竅,從而教會讀者如何提高說話能力,提升做人的情商。
愛因斯坦曾說:提出問題比解決問題更重要。學源于思,思源于疑,詢問這一方式適用于各種事項和所有關(guān)系,包括婚姻家庭、業(yè)務往來,而不僅僅限于自我提升。《超級詢問法》介紹了日常溝通中如何詢問,詢問時應該注意哪些問題,不同情境該問什么問題,以及各種具有實操性的詢問技巧,以生動的語言、豐富的案例,教你問什么、如何問才可以在交際場合
每個人都是一本書,讀懂對方微妙的身體語言,了解對方真實的想法和感受,走進對方的內(nèi)心,就能在社會交際中順暢溝通!渡眢w語言密碼》分類闡述了生活中常見的身體語言,如手勢動作、表情、姿態(tài)等,以通俗易懂的語言深入淺出地剖析身體語言密碼,助你輕而易舉地解讀對方的身體語言,教你用身體語言更準確地表達內(nèi)心,從而在社交中贏得主動權(quán)。
《咬文嚼字的邏輯(修訂版)》援用大量邏輯病例并加以分析、概括、總結(jié),指出其中常見的邏輯錯誤,反映了近年來語言文字表達亟需“反復推敲”的現(xiàn)狀,又強調(diào)了“咬文嚼字”對提高語言表達質(zhì)量之必要,有助于提高讀者的邏輯分析能力和語言規(guī)范應用能力,對全社會提高運用語言的準確度及嚴肅性,對漢語言的純潔與健康都具有重要的引領作用。
認知翻譯學是認知科學的前沿分支學科,近年來獲得快速發(fā)展,正逐漸形成一個新的研究領域,目前急需構(gòu)建恰當?shù)睦碚撃P,對翻譯中的語言轉(zhuǎn)換及其認知機制做出理論分析,形成可供認知翻譯實證研究檢驗的理論假設!墩J知翻譯學》以認知語言學、認知心理學等的語言認知理論為基礎,構(gòu)建認知翻譯理論模型,是認知翻譯學理論構(gòu)建的一個新的探索,所構(gòu)
本書分為四篇:演講的準備、演講內(nèi)容的構(gòu)建、言語和非言語的傳達、告知和說服!把葜v的準備”聚焦于根據(jù)聽眾和情境的分析,確定選題和演講的目標;“演講內(nèi)容的構(gòu)建”介紹了工具“演講大綱”的使用方法,以及觀點的構(gòu)建和支撐材料的配合,還對演講中“故事”的運用展開介紹,并提出演講節(jié)奏的技巧;“告知和說服”主要對告知型、說服型、情境型
現(xiàn)代社會,要想擁有良好的人際關(guān)系,創(chuàng)造更大的生活和工作空間,難的無疑是成功說服他人。《心理學與說服技巧》以心理學知識為基礎,從說服技巧、說服心理學等角度出發(fā),結(jié)合大量生動的案例,分析了如何更好地說服他人,幫助讀者朋友們深刻理解說服的重要性和可操作性。
《翻譯項目管理:實操、案例與研究》著重講述翻譯項目管理的實操,以案例加深理解,以研究總結(jié)經(jīng)驗。內(nèi)容表現(xiàn)兩個理念:1.以政策定位內(nèi)容。2010年以來,國務院與教育部緊鑼密鼓地在全國高校引導校企合作和產(chǎn)學研的教學改革,先后發(fā)布了《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要》等五份重要文件,落實到翻譯教育與外語教育的實處,就是教學內(nèi)容