作為跨文化傳播的一種方式,翻譯需要將自己置于文化傳播語境下。四書英譯走過了300多年的歷史,不同背景的譯者因其不同的歷史使命和翻譯目的,產(chǎn)生了不同的譯本。不同譯者各具特色的四書英譯活動,以其不同類型的譯本,滿足了不同讀者群體的需求與期待!痘谡Z料庫的四書英譯研究》基于語料庫建設(shè)和數(shù)據(jù)挖掘技術(shù),對四書多譯本的語體特征、
本書按《老子》八十一章分節(jié)解釋,以老子哲學(xué)的“道”為和內(nèi)核,著力闡發(fā)其形而上的人生智慧與存在境界,在老子那里,作為世界的第一原理,“道”既被視為存在的法則,也被理解為存在的方式。與之相涉,自然狀態(tài)與“無為”之為、道的幽深與德之現(xiàn)實、為學(xué)與為道、本然與可能等方面,既彼此關(guān)聯(lián),又包含內(nèi)在張力。全書呈現(xiàn)獨特的文字魅力和思維品
《大學(xué)》《中庸》作為儒家思想核心部分的中庸思想之典籍,是我國傳統(tǒng)文化的重要組成部分。本書選取了適合中學(xué)生閱讀的部分篇目,并結(jié)合當(dāng)代青少年的成長、認(rèn)知特點,分為誦經(jīng)典、讀注釋、看譯文等單元,力爭使注釋、譯文更容易讓學(xué)生理解,明白更多的生活智慧。本書適合中學(xué)生及教師、家長閱讀。
《大學(xué)》是儒家經(jīng)典著作之一,它首次將個人的修身與平治天下結(jié)合起來,是少年兒童了解中國儒家思想的啟蒙書籍。本書針對少年兒童讀者的心理和認(rèn)知特點,增加了趣味性的輔助解讀和思維啟發(fā),以期幫助少年兒童讀者打開對儒家思想的興趣之門。
《中庸》原屬于《禮記》第三十一篇,為儒家經(jīng)典之作,與《大學(xué)》《論語》《孟子》合稱“四書”。本書對《中庸》全文進(jìn)行解釋,分為國學(xué)原味、詞語解釋、句意理解、趣味故事、國學(xué)啟示及思考時間六個部分。語言活潑,故事生動,富有趣味性,便于小讀者更加深入地學(xué)習(xí)和理解《中庸》思想的精髓。
《論語》是知名的儒家經(jīng)典之一,是根據(jù)孔子及其弟子的言行而編成的語錄集!墩撜Z》字?jǐn)?shù)雖少,內(nèi)容卻博大精深,包羅萬象,又主線分明。本書根據(jù)少年兒童讀者對社會的理解能力,選取《論語》的核心精要部分,以今天的視角溫習(xí)春秋戰(zhàn)國時期的儒家思想。本書語言深入淺出,輔以切合的事例,以期少年兒童讀者能對《論語》有一個全面、深入的領(lǐng)悟。
《孟子》是知名的儒家經(jīng)典之一,集中記錄了孟子的思想和政治主張!睹献印防碚摵瓴鲝埣兇,思想深邃,語言雄渾、犀利!睹献印芬孕陨茷榛c,以仁政德治為治理社會的主張,這對中國人的思想影響極為深遠(yuǎn)。本書根據(jù)少年兒童讀者對社會的理解力,選取《孟子》的核心精要部分,以今天的視角溫習(xí)戰(zhàn)國時期的儒家思想。本書語言深入淺出,輔以切
《國際儒學(xué)論叢》是山東社會科學(xué)院國際儒學(xué)中心主辦的以儒學(xué)研究為主旨的學(xué)術(shù)集刊。本輯為第10輯,分為特稿、名家訪談、儒家思想、儒家專題·儒家禮學(xué)、國際儒學(xué)、儒學(xué)倫理學(xué)、古代易學(xué)、儒家經(jīng)典詮釋學(xué)、儒家文化學(xué)、儒家動態(tài)十個欄目,收錄了國內(nèi)各高等院校、科研機構(gòu)相關(guān)學(xué)者關(guān)于儒學(xué)研究方面的**文章,文章論題涉及先秦儒家、宋明理學(xué)、
《儒學(xué)評論》是中國人民大學(xué)孔子研究院編的集刊,已經(jīng)出版13輯,其中前11輯在河北大學(xué)出版社出版,從第12輯開始在我社出版,本輯為第14輯。本輯分為“家國情懷”“先秦儒學(xué)”“宋明理學(xué)”“現(xiàn)代新儒學(xué)”“應(yīng)用儒學(xué)”5個欄目,作者來自中國大陸和臺灣以及韓國等國家和地區(qū),包括韓國首爾國立大學(xué)人文學(xué)院哲學(xué)系郭教授的《價值本原與人類
羅根澤講管子