本書包括《孫子兵法》十三篇和孫子佚文的解題、原文、今譯及解析。將《孫子兵法》與孫子佚文分篇目以次編排,首先為每篇解題,然后先分段列出校正過的原文,后列今譯,并在“解析”部分對文中重要詞句加以校詮和論述。
為方便讀者檢閱,本書附贈(zèng)別冊——《宋本十一家注孫子》(影印本)。這是現(xiàn)存《孫子兵法》諸版本中較重要的,也是本書校譯的主要依據(jù)之一。
《孫子兵法》全解不僅包含《孫子兵法》十三篇內(nèi)容,同時(shí)還整理了孫子佚文的十六篇內(nèi)容,是目前為止較為全面的《孫子兵法》解讀之作。是老一輩孫子研究方面的專家學(xué)者二十幾年的心血之作,每一篇解題、譯文以及解析都言之有據(jù),引用了史上諸名家及相關(guān)文獻(xiàn)對孫子的解析和評述,同時(shí)還分析了原文中出現(xiàn)的假借字、避諱字以及錯(cuò)簡等情況。為不同讀者提供閱讀、學(xué)習(xí)、研究之用,是關(guān)于《孫子兵法》解讀的少有大全之作!
本書全二冊,一冊為《孫子兵法》全解,源于《孫子兵法大辭典》(修訂版),包括《孫子兵法》十三篇和孫子佚文的解題、原文、今譯及解析,將《孫子兵法》與孫子佚文分篇目以次編排,首先為每篇解題,然后分段列出校正過的原文,后列今譯,并在“解析”部分對文中重要詞句加以校詮和論述。一冊為宋本《孫子兵法》影印版,包括宋本十一家注孫子、孫子本傳、十家注孫子遺說并序。
《孫子兵法》十三篇的原文,均經(jīng)作者校正。校勘方法,除運(yùn)用古棣等在《老子通》上部《老子校詁》中所運(yùn)用的書校、理校、語校、韻校、文校、字校等方法外,還加以史校,即以歷史事實(shí)進(jìn)行?薄>唧w的?币姳緯敖馕觥辈糠窒嚓P(guān)論述,凡關(guān)系重要的異文皆于有關(guān)條目中作簡要說明。
“孫子佚文”,包括“前人輯佚”和“《臨沂銀雀山漢簡》(下編)”兩部分。第一部分,是根據(jù)清人畢以珣、嚴(yán)可均的孫子輯佚成果,對照杜佑《通典》、《孫子?九地》何延錫注中所保存的一部分孫子佚文,并參考《孫子兵法》十三篇的有關(guān)文字,加以校理而成。這些佚文大都與《九地》有關(guān),屬于軍事地理學(xué),為便于閱讀,將其分成以下幾篇: 《散地戰(zhàn)》《輕地戰(zhàn)》《爭地戰(zhàn)》《交地戰(zhàn)》《衢地戰(zhàn)》《重地戰(zhàn)》《圮地戰(zhàn)》《圍地戰(zhàn)》《死地戰(zhàn)(一)》《死地戰(zhàn)(二)》(所以分為一、二,因?yàn)閮烧唢@然屬于吳王與孫武兩次問答之文)《山險(xiǎn)戰(zhàn)》《攻驕戰(zhàn)》。雜輯七條則列為“其他”。明顯不屬于孫武者不錄。
“孫子佚文”的第二部分,選錄自漢簡整理小組編輯的《臨沂銀雀山漢簡》(下編)。此書原文共有《吳問》《四變》《黃帝伐赤帝》《地形二》《見吳王》五章。其中《地形二》殘缺太甚,語意不連貫;《見吳王》內(nèi)容與《史記?孫子吳起列傳》所記孫武見吳王闔閭,以兵法試諸婦人之事大致相同,顯然非孫武佚文。本書只錄《吳問》《四變》《黃帝伐赤帝》。
“解析”的對象為《孫子兵法》十三篇及孫子佚文中的名詞、術(shù)語和命題,凡詞語脫離句子難以確解者,均以句子為單位進(jìn)行解釋。凡解析對象屬于命題者,均按其出處原文進(jìn)行標(biāo)注,若原文字?jǐn)?shù)過多,則一般只標(biāo)出表示該命題大意的第一個(gè)自然句或關(guān)鍵的自然句。
“解析”內(nèi)容,包括解說常見字詞的罕見義與罕見字詞的意義,指出“原文”中出現(xiàn)的假借字、避諱字,討論錯(cuò)簡情況,并評述學(xué)界在《孫子兵法》訓(xùn)詁、校勘上的重要爭議。
所釋詞句按其在原文中出現(xiàn)的先后為序進(jìn)行編排。同一名詞、術(shù)語和命題數(shù)次出現(xiàn)意義完全相同者,一般排在第一次出現(xiàn)的篇段。內(nèi)容互相聯(lián)系的“詞目”用互見法,以避免重復(fù)。
書中所引古籍文句注明出處并酌加解釋,凡引用《孫子十家注》的文字,據(jù)該書不同版本以及《魏武帝注孫子》本對勘,擇善而從,并簡要地說明理由。
凡多次出現(xiàn)的書名,皆用簡稱:
《銀雀山漢墓竹簡》簡稱“漢簡本”;
《武經(jīng)七書?孫子》簡稱“武經(jīng)本”;
《魏武帝注孫子》簡稱“魏武帝注本”或“略解本”;
南宋《十一家注孫子》、孫星衍!秾O子十家注》,二者相同的,簡稱“十家注本”,二者文字有異的,始標(biāo)明或?yàn)椤澳纤问患易⒈尽保驗(yàn)椤皩O星衍校本”;
明嘉靖談愷刻《孫子集注》簡稱“明集注本”;
日本櫻田氏刊《古本孫子》簡稱“櫻田本”;
魏徵《群書治要?孫子》簡稱《治要》;
《太平御覽》簡稱《御覽》;
茅元儀《武備志?孫子兵訣評》簡稱《兵訣評》;
《諸子菁華錄?孫子》簡稱《菁華錄》;
施子美《武經(jīng)七書講義?孫子》直稱施子美;
劉寅《武經(jīng)七書直解?孫子》直稱劉寅;
趙本學(xué)《孫子校解引類》直稱趙本學(xué);
顧福棠《孫子集解》直稱顧福棠;
艾欽《武闈三字詳解?孫子》直稱艾欽;
俞樾《諸子平議補(bǔ)錄?孫子》直稱俞樾;
孫詒讓《札迻》直稱孫詒讓;
于鬯《香草續(xù)校書?孫子》直稱于鬯。
凡引用民國時(shí)期、中華人民共和國時(shí)期新出的重要著作,皆直稱作者之名。
主編古棣、副主編戚文及主要撰稿人,都是長期研究《孫子兵法》和其他中國古兵書的學(xué)者。
主編在20世紀(jì)五六十年代,以先秦哲學(xué)史為主線,發(fā)表過三百多萬字的著述。如《王充哲學(xué)思想研究》《孫子軍事哲學(xué)思想研究》《莊子內(nèi)篇譯解和批判》《春秋哲學(xué)史論集》等。
說明
《孫子兵法》十三篇
計(jì)篇
作戰(zhàn)篇
謀攻篇
形篇
勢篇
虛實(shí)篇
軍爭篇
九變篇
行軍篇
地形篇
九地篇
火攻篇
用間篇
孫子佚文
前人輯佚
散地戰(zhàn)
輕地戰(zhàn)
爭地戰(zhàn)
交地戰(zhàn)
衢地戰(zhàn)
重地戰(zhàn)
圮地戰(zhàn)
圍地戰(zhàn)
死地戰(zhàn)
山險(xiǎn)戰(zhàn)
攻驕戰(zhàn)
其他
《臨沂銀雀山漢簡》(下編)
吳問
四變
黃帝伐赤帝
計(jì) 篇
【解題】
舉行戰(zhàn)爭之前(或進(jìn)攻敵國或防御敵國的進(jìn)攻),國君召集大臣于祖廟會(huì)商,對戰(zhàn)爭全局作總體謀劃,設(shè)計(jì)總的戰(zhàn)略方針,最后由國君決定。《孫子兵法》題名為《計(jì)篇》,這是孫武闡述他的總戰(zhàn)略方針的。此篇是孫武兵學(xué)最基本的原理之所在,并體現(xiàn)了決定戰(zhàn)爭勝負(fù)的唯物主義觀點(diǎn)。“計(jì)”字本義是“總合, 合計(jì)”,引申義為計(jì)算、計(jì)謀。此篇篇名“計(jì)”, 即用“計(jì)”的本義。十家注本題名作《計(jì)篇》, 孫武的故書當(dāng)是如此。武經(jīng)本作《始計(jì)第一》乃宋人把《孫子》編入《武經(jīng)》時(shí)所改,蓋因“計(jì)”的引申義“計(jì)謀”“計(jì)算”通行,而“計(jì)”的本義少為人知,故加“始”字,序號(hào)亦為“武經(jīng)”編者所加。漢簡本各篇題目下皆無序號(hào),此篇題目缺文。“校之以計(jì)”“將聽吾計(jì)”之“計(jì)”的含義與此不同。參見“校之以計(jì)”“將聽吾計(jì)”“廟算”等條。
【原文】
孫子曰:兵者,國之大事。死生之地,存亡之道,不可不察也。
【今譯】
孫子說:戰(zhàn)爭是國家的大事,是生死搏斗的場所,是國家存亡的途徑,不可不認(rèn)真地加以考察。
【解析】
兵者,國之大事《說文》:“兵,械也!薄氨北玖x為兵器,即作戰(zhàn)的武器,引申為戰(zhàn)爭、戰(zhàn)斗、軍事,后又引申為士卒、士兵。孫武這里用“兵”的引申義“戰(zhàn)爭”。杜牧注:“《傳》曰:‘國之大事,在祀與戎。”杜牧所引此語見《左傳》成公十三年。意為:國家大事有二:即祭祀和戰(zhàn)爭。這是春秋時(shí)代多數(shù)政治家的觀念。但孫武只認(rèn)為戰(zhàn)爭是國家的大事,而根本不談祭祀!秾O子兵法》全書毫無迷信神鬼的觀念,在《用間篇》中還明確地說:“先知者,不可取于鬼神!
死生之地
承上而言,指戰(zhàn)爭是“死生之地”。“死生之地”的“地”字,賈林解釋為場所,曰:“地,猶所也,亦謂陳師、振旅、戰(zhàn)陳(陣)之地,得其利則生,失其利便死。”明戚繼光曰:“地字虛看, 乃兵之死生所系!保ā洞髮W(xué)經(jīng)解》)戚說是。他所用的“兵”字為引申義:“士兵,士卒”;意即戰(zhàn)爭是士兵生死所系之事。
存亡之道
承上而言,指戰(zhàn)爭乃國家存亡之道。“道”,道路,此指國家的走勢、走向,言戰(zhàn)爭或勝或敗,是決定國家存亡的大事!八郎兀嫱鲋馈,都是說明戰(zhàn)爭對國家的極端重要性,亦即戰(zhàn)爭之所以為“國之大事”的兩個(gè)根據(jù)。把“存亡之道”的“道”釋為“政治之道”——治理國家的根本方針,或“戰(zhàn)爭之道”——戰(zhàn)爭的規(guī)律,都不符合原文意思。
不可不察也
這是“兵者,國之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也”這一完整的語法句的結(jié)語。“察”,《說文系傳》“察,復(fù)審也”,段玉裁《說文解字注》察“復(fù)而審之”,取“必詳察之意”。“不可不察”,就是說:對于決定兵士之死生、國家之存亡的戰(zhàn)爭這種大事,不可輕率決定, 隨意發(fā)動(dòng),而當(dāng)反復(fù)審慎地予以考察研究。
【原文】
故經(jīng)之以五事,校之以計(jì),而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰將,五曰法。道者,令民與上同意也。故可與之死,可與之生,而民不佹也。天者,陰陽、寒暑、時(shí)制也。
地者,高下、遠(yuǎn)近、險(xiǎn)易、廣狹、死生也。將者,智、信、仁、勇、嚴(yán)也。法者,曲制、官道、主用也。凡此五者,將莫不聞,知之者勝,不知者不勝。
【今譯】
對于戰(zhàn)爭要以五件事為基礎(chǔ)進(jìn)行研究, 分作若干條目對敵我雙方進(jìn)行比較,從而求索它的本質(zhì)。第一件事叫作“道”;第二件事叫作“天時(shí)”;第三件事叫作“地利”;第四件事叫作“將領(lǐng)”;第五件事叫作“法制”。“道”,就是使民眾與君主一致,從而與君主同死、與君主共生,而民眾不違背君主的意圖!疤鞎r(shí)”, 就是晝夜、晴雨、寒熱、四時(shí)季節(jié)的變化!暗乩保褪堑貏莞呦、路途遠(yuǎn)近、險(xiǎn)要平坦、廣闊狹窄、死地生地等地形。“將領(lǐng)”,就是要具備智謀、誠信、仁愛、勇敢、嚴(yán)明。“法制”,就是軍隊(duì)的編制、將吏的管理、軍事費(fèi)用的掌握都合乎要求。這五件事,將帥沒有不聽人說過的,能夠掌握實(shí)行的,就能勝利,不能掌握實(shí)行的就不能勝利。
【解析】
經(jīng)之以五事
“經(jīng)”為動(dòng)詞,義為度量,用今語就是思量、分析、研究,“經(jīng)之以五事”,即以五件事進(jìn)行分析、研究。“五事”,指下文所說的“道” “天”“地”“將”“法”。有人把“經(jīng)”釋為“根本”,從下文看,孫武確實(shí)把這五件事當(dāng)作決定戰(zhàn)爭勝負(fù)的基礎(chǔ),但這個(gè)“經(jīng)”字,是動(dòng)詞, 不能釋成“根本”。這句話,版本歧異頗多,對了解孫武的本意有重要意義,故須辨之。武經(jīng)本及武經(jīng)本皆作“經(jīng)之以五事”,現(xiàn)存南宋十一家注本、明道藏十家注本以及明集注本亦皆作“經(jīng)之以五事”;杜佑《通典?兵部》引此作“經(jīng)之以五”,與下文“校之以計(jì)”連為一句。孫星衍校本據(jù)《通典》刪去“事”字,并刪“以”字,作“經(jīng)之以五校之計(jì)”,并謂“蓋后人因注內(nèi)有‘五事之言’下文有‘校之以計(jì)’句, 故臆改之也”。此說非!敖(jīng)之以五事”“校之以計(jì)”是兩個(gè)自然句,“經(jīng)”“!苯詣(dòng)詞,“事” “計(jì)”皆名詞;“五”為數(shù)詞,數(shù)詞之后不能沒有名詞,故“校之以計(jì)”可省“計(jì)”的數(shù)詞,而“經(jīng)之以五事”卻不能省數(shù)詞“五”字后的“事”字。作“經(jīng)之以五”不合語法。孫星衍刪去“以” 字,作“校之計(jì)”亦無根據(jù),傳世各本此句皆作“校之以計(jì)”,漢簡本亦作“校之以計(jì)”。但漢簡本作“輕之以五”,無“事”字。因此一些研究者從漢簡本,并認(rèn)為孫星衍校刪“事”字被證明對了。其實(shí),漢簡本距孫武寫作《孫子兵法》之時(shí)已三百余年,輾轉(zhuǎn)傳抄,漏一個(gè)“事” 字并不奇怪,漢簡本漏字也有多處,這一句的“輕”字顯然是抄錯(cuò)了。所以校書絕不能唯漢簡是從。語法是有社會(huì)性的,社會(huì)性是語言的根本屬性,否則就不成為思想交流的工具, 就不成為語言了。所以,按照漢語語法本句應(yīng)作“經(jīng)之以五事”,作“經(jīng)之以五”不合語法, 顯誤。
校之以計(jì),而索其情承上文“經(jīng)之以五事”而言,大意是,在五事的基礎(chǔ)上進(jìn)行思量、分析研究,分成條目對敵我雙方進(jìn)行比較,從而求索它的本質(zhì),亦即誰勝誰負(fù)。“!保容^、較量,古代“!薄拜^” 通用。此句的“計(jì)”字與篇名“計(jì)”之意義不同,《說文》:“計(jì),會(huì)也,筭也”,這里用“筭也” 之意!肮g”,古代用以計(jì)數(shù)、算術(shù)的籌碼,《說文》:“筭,長六寸,計(jì)歷數(shù)也”,古代籌算,后來發(fā)展成為珠算。“校之以計(jì)”,即比較敵我雙方對于“五事”各占多少籌碼,以此推斷誰勝誰負(fù)(詳見“多筭勝,少筭不勝”條)。杜牧注: “此言先須經(jīng)度五事之優(yōu)劣,次復(fù)校量計(jì)筭之得失;然后始可搜索彼我勝負(fù)之情狀。”大體不誤,唯似有把“經(jīng)度五事”與“校量計(jì)筭”機(jī)械分開之弊。上引杜牧注據(jù)南宋十一家注本,孫星衍校本“筭”作“算”,誤,詳見“廟算” 條和“多筭勝,少筭不勝”條。
道決定戰(zhàn)爭勝負(fù)的五事之一,它在“五事” 中占第一位。此“道”為政治之道,詳見“道者,令民與上同意”條。天決定戰(zhàn)爭勝負(fù)的五事之一。張預(yù)注“二曰天”曰:“上順天時(shí)”,即得天時(shí)者勝,不得天時(shí)者不勝。詳見“天者,陰陽、寒暑、時(shí)制也”條。地決定戰(zhàn)爭勝負(fù)的五事之一。張預(yù)注“三曰地”云:“下知地利”,即發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭要利用地理的有利條件。詳見“地者,高下、遠(yuǎn)近、險(xiǎn)易、廣狹、死生也”條。將決定戰(zhàn)爭勝負(fù)的五事之一。張預(yù)注:“委任賢能!毖晕钨t能的將帥則勝,否則敗。詳見“將者,智、信、仁、勇、嚴(yán)也”條。法決定戰(zhàn)爭勝負(fù)的五事之一!胺ā保诬娭。合之則勝,不合則敗。詳見“法者,曲制、官道、主用也”條。道者,令民與上同意這是給“道”下定義,其全句為:“道者,令民與上同意也,故可與之死,可與之生,而民不佹也!薄吧稀敝竾傲蠲衽c上同意”,就是使民眾與國君的意志、意愿相同。當(dāng)然這是以國君為本位的。但“令民與上同意”不是一廂情愿的事。如果國家政治只是損害民眾, 就絕對不可能做到“令民與上同意”。鎮(zhèn)壓只能令人懾服,而不能使人心服!皯胤保搅藨(zhàn)場上就絕對不會(huì)拼死戰(zhàn)斗,不可能“與之死”“與之生”!暗勒撸蠲衽c上同意”與“故可與之死,可與之生,而民不佹也”是遞進(jìn)關(guān)系,即做到“令民與上同意”,就能使民眾與上同生共死,就能使民眾不違背君主的意圖!皝妗保稄V韻》:“佹,戾也!薄办濉保`逆,違背。
……