![]() ![]() |
六合觀風(fēng):從俗文學(xué)到域外文獻(xiàn) ![]()
復(fù)旦大學(xué)古籍整理研究所為紀(jì)念章培恒先生而設(shè)的高端講座“章培恒講座”每年會(huì)邀請(qǐng)海內(nèi)外尖端的學(xué)者,以學(xué)術(shù)活動(dòng)的方式紀(jì)念章先生,本期講座請(qǐng)來(lái)了荷蘭漢學(xué)家、哈佛大學(xué)東亞語(yǔ)言文化系講座教授伊維德先生,著名近現(xiàn)代文學(xué)史專家、蘇州大學(xué)范伯群教授,日本關(guān)西大學(xué)文學(xué)部教授井上泰山先生,全國(guó)高校古籍整理工作委員會(huì)的安平秋先生,法蘭西學(xué)院院士、法國(guó)亞洲學(xué)會(huì)副主席菲利奧扎教授。
一、本叢書(shū)系“章培恒講座”演講錄之匯編。 二、本叢書(shū)專門(mén)聘請(qǐng)海內(nèi)外在中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)及相關(guān)研究領(lǐng)域卓有成就的學(xué)者開(kāi)設(shè)前沿學(xué)術(shù)講座。 三、本書(shū)包括了法國(guó)漢學(xué)家菲力奧扎教授的《十七至十九世紀(jì)法國(guó)的東方文獻(xiàn)收藏與東方學(xué)》,荷蘭漢學(xué)家伊維德的《罪惡與清官:成化說(shuō)唱詞話中的包公》,蘇州大學(xué)范伯群教授的《中國(guó)古今市民大眾文學(xué)的來(lái)龍去脈》,日本漢學(xué)家井上泰山教授的《西班牙埃思科里亞爾修道院圖書(shū)館所藏中國(guó)古籍的價(jià)值》,《史記》專家、古籍整理專家安平秋先生的《海外漢籍整理出版的幾個(gè)問(wèn)題》等幾篇講座。 四、幾位學(xué)者與章培恒先生皆有較深淵源,或?yàn)檎孪壬羧胀坝押,或曾?tīng)過(guò)章先生教誨、對(duì)其執(zhí)弟子禮。此次講座內(nèi)容亦包括了文學(xué)的古今流變、海外漢籍整理等章先生生前極為重視的課題,以此講座形式表達(dá)對(duì)章先生的敬重與追念。
出版說(shuō)明
本叢書(shū)系“章培恒講座”演講錄之匯編!罢屡嗪阒v座”是由復(fù)旦大學(xué)古籍整理研究所組織策劃、章培恒先生學(xué)術(shù)基金資助的主要項(xiàng)目之一,專門(mén)聘請(qǐng)海內(nèi)外在中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)及相關(guān)研究領(lǐng)域卓有成就的學(xué)者開(kāi)設(shè)前沿學(xué)術(shù)講座。復(fù)旦大學(xué)古籍整理研究所成立于1983年,為復(fù)旦大學(xué)直屬研究機(jī)構(gòu)、教育部全國(guó)高等院校古籍整理研究工作委員會(huì)直接聯(lián)系與資助的高校古籍研究所之一。章培恒學(xué)術(shù)基金則是于2012年由復(fù)旦大學(xué)中文系1985屆畢業(yè)生焦安先生等發(fā)起并出資,為紀(jì)念復(fù)旦大學(xué)古籍所創(chuàng)始人、所長(zhǎng)章培恒教授(1934—2011)而設(shè)立的。章培恒先生是著名文學(xué)史家、復(fù)旦大學(xué)杰出教授,長(zhǎng)期從事中國(guó)古代文學(xué)研究,兼治現(xiàn)代文學(xué),自上世紀(jì)九十年代以來(lái)致力于中國(guó)文學(xué)的古今貫通研究,在中國(guó)文學(xué)研究領(lǐng)域成就卓著,贏得了海內(nèi)外學(xué)界的廣泛稱譽(yù)。該基金的設(shè)立,旨在繼承與發(fā)揚(yáng)章培恒先生的學(xué)術(shù)精神,加強(qiáng)國(guó)際間平等、深層的學(xué)術(shù)和文化交流,推進(jìn)當(dāng)代中國(guó)人文學(xué)科的建設(shè)和發(fā)展。 本叢書(shū)將對(duì)定期開(kāi)設(shè)的“章培恒講座”的演講內(nèi)容整理編集后陸續(xù)予以出版,其中收錄的多為演講者在相關(guān)領(lǐng)域長(zhǎng)期耕耘或最新研治之所獲,相信它們的公開(kāi)出版,將為專業(yè)的文史研究者和廣大愛(ài)好者展現(xiàn)一個(gè)典重而斑斕的學(xué)術(shù)世界。在此,謹(jǐn)向關(guān)心、支持本叢書(shū)出版的上海嘉世華年藝術(shù)品投資管理有限公司焦安執(zhí)行董事等,表達(dá)衷心的感謝,也向?yàn)閰矔?shū)出版付出很大心力的上海文藝出版社陳征社長(zhǎng)及相關(guān)工作人員,一并致以誠(chéng)摯的謝忱。 復(fù)旦大學(xué)古籍整理研究所章培恒先生學(xué)術(shù)基金 2014年5月
復(fù)旦大學(xué)古籍整理研究所,成立于1983年。該所設(shè)立中國(guó)古代文學(xué)(有宋元文學(xué)、明清文學(xué)兩個(gè)方向)、中國(guó)古典文獻(xiàn)學(xué)兩個(gè)專業(yè)的碩士點(diǎn)和中國(guó)古代文學(xué)(元明清文學(xué)方向)專業(yè)的一個(gè)博士點(diǎn)。所內(nèi)主要承擔(dān)全國(guó)高等院校古籍整理研究工作委員會(huì)規(guī)劃重點(diǎn)項(xiàng)目《全明詩(shī)》的編纂工作,這是一項(xiàng)跨世紀(jì)的重大科研工程,全書(shū)共約200冊(cè),自1990年起開(kāi)始出版。配合《全明詩(shī)》的編纂,尚在進(jìn)行《明代碑傳集》、《明代碑傳文通檢》、《現(xiàn)存明別集全目》、《明代文集提要》等大型工具書(shū)的編纂和《新編明人年譜叢刊》(均為國(guó)家教委項(xiàng)目)等著作的撰述,并有《明代文學(xué)研究》叢刊不定期地發(fā)表所內(nèi)外學(xué)者有關(guān)明代文史研究的新成果。
出版說(shuō)明
第一講罪惡與清官:成化說(shuō)唱詞話 中的包公伊維德(Wilt L.Idema)1 (評(píng)議人:鄭利華) 第二講中國(guó)古今市民大眾文學(xué)的 來(lái)龍與去脈范伯群47 (評(píng)議人:陳建華) 第三講西班牙埃斯科里亞爾修道院 圖書(shū)館所藏中國(guó)古籍的價(jià)值井上泰山83 (評(píng)議人:吳格) 第四講海外漢籍整理出版的幾個(gè) 問(wèn)題安平秋113 (評(píng)議人:葛兆光) 第五講十七至十九世紀(jì)法國(guó)的東方文獻(xiàn)收藏與東方學(xué) 皮埃爾西爾萬(wàn)·菲利奧扎(Pierre Sylvain Filliozat)145 (評(píng)議人:褚孝泉)
主持人:陳廣宏(復(fù)旦大學(xué)古籍整理研究所教授)
各位同學(xué),各位老師,各位來(lái)賓,大家下午好!對(duì)于我們來(lái)說(shuō),今天的前沿學(xué)術(shù)講座有非常重要的意義。大家知道,在去年紀(jì)念章先生逝世一周年的系列活動(dòng)當(dāng)中,我們成立了由復(fù)旦校友捐助的“章培恒學(xué)術(shù)基金”,其中“章培恒講座”是一個(gè)常設(shè)的項(xiàng)目。每年我們都會(huì)邀請(qǐng)海內(nèi)外最尖端的學(xué)者來(lái)復(fù)旦舉辦學(xué)術(shù)盛宴。今天,我們有幸請(qǐng)到荷蘭漢學(xué)家、哈佛大學(xué)東亞語(yǔ)言文化系講座教授伊維德先生來(lái)為這一高端講座做一次演講。與此同時(shí),今年又正好是我們古籍所成立三十周年。無(wú)論是緬懷、紀(jì)念創(chuàng)建古籍所的所長(zhǎng)章培恒先生,還是回顧我們?cè)谡孪壬I(lǐng)導(dǎo)下走過(guò)的這三十年路程,我們想,純粹、即時(shí)的學(xué)術(shù)活動(dòng)大概是最好的紀(jì)念方式。伊維德先生是國(guó)際漢學(xué)界享有盛譽(yù)的學(xué)者,我想大家一定都熟悉。他長(zhǎng)期任教并執(zhí)掌哈佛大學(xué)東亞語(yǔ)言文化系,所研究的領(lǐng)域非常寬廣,從中國(guó)的文學(xué)、歷史、語(yǔ)言、思想到比較文學(xué),有很多重要的著述。他的專攻,在中國(guó)文學(xué)史領(lǐng)域是以小說(shuō)戲曲為主的俗文學(xué)研究,待會(huì)兒我們可以從伊維德先生的講授了解到為什么他致力于中國(guó)小說(shuō)戲曲研究——是有他鮮明的文學(xué)史研究立場(chǎng)和方法的。其實(shí)我們對(duì)伊維德先生關(guān)注的很多方向,比如中國(guó)近世文學(xué)生產(chǎn)與消費(fèi)的變遷以及和物質(zhì)技術(shù)的關(guān)系,有關(guān)明清女性文學(xué)研究方面,有關(guān)《劍橋中國(guó)文學(xué)史》以及荷蘭漢學(xué)史等方面,都很感興趣。那么,今天伊維德先生要講的內(nèi)容,是有關(guān)明成化說(shuō)唱詞話當(dāng)中的包公故事研究。擔(dān)任本講評(píng)議人的,是我們古籍所的鄭利華教授。下面我們以熱烈的掌聲歡迎伊維德先生為我們做精彩的演講。 伊維德: 大家好,我非常高興有機(jī)會(huì)到上海來(lái),而且這次可以在紀(jì)念章培恒先生的神圣紀(jì)念會(huì)上演講,對(duì)我來(lái)說(shuō)非常榮幸。因?yàn)閷?duì)我來(lái)說(shuō),不敢說(shuō)是個(gè)研究者,看了楊光輝先生編的章培恒傳記那篇文章,我非常佩服。前一輩學(xué)者的治學(xué)那么嚴(yán)苛,是我們想不到的?纯此慕(jīng)歷,看看他的文章,可以想到章培恒先生那樣的學(xué)者可以說(shuō)是研究家,我這個(gè)人只算是行外愛(ài)好者,亂七八糟從一個(gè)小題目轉(zhuǎn)到其他小題目,不敢說(shuō)什么研究家。 在開(kāi)始演講之前,先要說(shuō)幾句話。為什么我的中文說(shuō)得那么不標(biāo)準(zhǔn),不大清楚?我本來(lái)是荷蘭人,在荷蘭萊頓大學(xué)讀書(shū),畢業(yè)后又在大學(xué)做了助教、助理教授、教授,直到1999年才轉(zhuǎn)到哈佛來(lái)。如果我一輩子在美國(guó)的話,情況就不一樣。我這個(gè)年齡的美國(guó)漢學(xué)家在做學(xué)生的時(shí)候都到臺(tái)灣去留學(xué)一年兩年三年,所以他們的中文說(shuō)得非常流利,我是荷蘭人,而且荷蘭政府早在1950年就承認(rèn)了北京政府,就是說(shuō)荷蘭政府和臺(tái)灣當(dāng)局沒(méi)有什么正式的關(guān)系,國(guó)家與國(guó)家的關(guān)系都是荷蘭與中華人民共和國(guó)之間的。美國(guó)人可以得到臺(tái)灣的獎(jiǎng)學(xué)金到臺(tái)灣去讀書(shū),荷蘭與臺(tái)灣沒(méi)什么正式的交流關(guān)系,對(duì)于荷蘭人來(lái)說(shuō)沒(méi)有獎(jiǎng)學(xué)金。當(dāng)然我們希望到北京、上海、廣州——中國(guó)大陸的城市來(lái),可是我大學(xué)畢業(yè)的時(shí)候剛好就是1968年,1968年的時(shí)候中國(guó)沒(méi)有大學(xué),只有紅衛(wèi)兵,所以那時(shí)候完全沒(méi)辦法到中國(guó)來(lái)留學(xué),結(jié)果我是去了日本,在日本留學(xué)兩年。日本漢學(xué)當(dāng)然很有傳統(tǒng),而且我的運(yùn)氣很好,還是田中謙二先生教的元代雜劇,田中先生是青木正兒先生的學(xué)生,在日本,他研究雜劇地位很高,所以對(duì)我本人的指導(dǎo)還是尤其好?墒,日本好是好,有個(gè)缺點(diǎn),不是說(shuō)中文。如果說(shuō)話的話,日本人說(shuō)的中國(guó)話,呵呵,當(dāng)然現(xiàn)在不是那個(gè)樣子了。日本人都要到中國(guó)來(lái)留學(xué)一年兩年三年,說(shuō)的中文和其他留學(xué)生都一樣?墒,我的經(jīng)歷不是這樣,我是大學(xué)畢業(yè)沒(méi)辦法到中國(guó)留學(xué),結(jié)果是去了日本留學(xué)兩年,以后又到香港去。香港那個(gè)地方很好,可是也不是說(shuō)普通話的,F(xiàn)在“一國(guó)兩制”,可能情況好一點(diǎn),可是二十世紀(jì)六十年代香港人的廣東話好像很好,可是我聽(tīng)不懂。他們的普通話不行。所以我第一次到大陸來(lái),就是1978年改革開(kāi)放的時(shí)候,第一次到上海來(lái)又是1980年。1980年的上海和現(xiàn)在的上海是完全不一樣的。年輕人想不到那個(gè)時(shí)代的中國(guó)是什么樣的?墒悄莻(gè)時(shí)候我已經(jīng)不做學(xué)生了,沒(méi)辦法到中國(guó)來(lái)做留學(xué)生。我常常到中國(guó)來(lái),可時(shí)間都比較短。所以一直到現(xiàn)在,我說(shuō)的中國(guó)話比我的學(xué)生還不行,所以很多時(shí)候我表達(dá)不出來(lái)一些意思,如果你聽(tīng)不懂我的話,請(qǐng)你舉手,說(shuō)出來(lái),對(duì)不起,可能我聽(tīng)不懂你說(shuō)的意思是什么。而且有的時(shí)候我真正說(shuō)不出來(lái)的意思,可能還要用一兩句英文,還要請(qǐng)我的朋友們幫我的忙翻譯一下。 我今天的題目是“罪惡與清官:明成化說(shuō)唱詞話中的包公”。為什么選了這個(gè)題目?因?yàn)榈缴虾?lái),一定要選定一個(gè)與上海有關(guān)的題目。說(shuō)唱詞話是上海市嘉定縣發(fā)現(xiàn)的,也是“文化大革命”時(shí)候的一個(gè)事情,是1967年在嘉定發(fā)現(xiàn),1972年把這個(gè)東西拿給中國(guó)書(shū)店,發(fā)現(xiàn)是以前沒(méi)有看到、非常有價(jià)值的文獻(xiàn),1973年上海博物館把它影印出版。作為一批資料與上海有點(diǎn)關(guān)系。下面是我的正式報(bào)告: 包公這一角色源自歷史上的包拯(999—1062)。包拯的仕宦生涯主要處于基本上長(zhǎng)治久安的宋仁宗(1022—1063)統(tǒng)治時(shí)期,他還短暫任過(guò)開(kāi)封府尹,生平樹(shù)立了清正廉明、剛直不阿的聲譽(yù)。到十三世紀(jì)早期,他已成為速報(bào)司主,速報(bào)司系東岳大帝(泰山神)轄下的陰曹地府七十二司之一。1250—1450年間,包公非但在話本,也在雜劇、戲文和詞話等各體通俗文學(xué)中開(kāi)始出現(xiàn)。貫穿二十世紀(jì),這些有關(guān)包公的話本、雜劇和戲文已廣為人知,屢經(jīng)探討。馬幼垣(Y.W.Ma),《中國(guó)俗文學(xué)中的包公傳統(tǒng)》(The Pao kung Tradition in Chinese Popular Literature),博士學(xué)位論文,耶魯大學(xué),1971。馬幼垣(Y.W.Ma),《〈龍圖公案〉的主題與人物塑造》(Themes and Characterization in the Lung t u kung an),《通報(bào)》59(1973),179—202。馬幼垣(Y.W.Ma),《明代公案小說(shuō)的版本傳統(tǒng):〈龍圖公案〉考》(The Textual Tradition of Ming Kung an Fiction: A Study of the Lung t u kung an),《哈佛亞洲學(xué)刊》35(1975),190—220。喬治?海登(G.A.Hayden),《中國(guó)中世紀(jì)戲劇中的罪與罰》(Crime and Punishment in Medieval Chinese Drama),麻省劍橋:哈佛大學(xué)出版社,1978。關(guān)于包公的詞話唯有1967年于嘉定附近發(fā)現(xiàn)。上海博物館早在1973年便已出版了精裝影印本,《明成化說(shuō)唱詞話叢刊》,上海:上海博物館,1973。該版本屢經(jīng)重印。但是現(xiàn)代排印本只到1997才產(chǎn)生。朱一玄校點(diǎn),《明成化說(shuō)唱詞話叢刊》,鄭州:中州古籍出版社,1997。關(guān)于詞話這一文體的專著,見(jiàn) Anne E.McLaren, 《中國(guó)通俗文化與明代說(shuō)唱詞話》(Chinese Popular Culture and Ming Chantefables),萊頓:博睿出版社,1998。盡管這些詞話最初的影印出版引起過(guò)相當(dāng)?shù)霓Z動(dòng),很多出版物應(yīng)運(yùn)而生,但這種初始的熱情很快便消退,新材料對(duì)于包公故事發(fā)展的描述影響甚小。關(guān)于包公詞話的完整英譯,見(jiàn)伊維德(Wilt L.Idema), Judge Bao and the Rule of Law: Eight Ballad Stories from the Period 1250—1450, Singapore: World Scientific, 2010。這里雖可能有影印本即使出版后詞話仍相對(duì)罕見(jiàn)的因素存在,其根本原因還是中國(guó)學(xué)界分別將話本與宋代、雜劇與元代并觀的傾向。依據(jù)這種觀點(diǎn),成化年間刻本上發(fā)現(xiàn)的詞話便被作為明代的產(chǎn)物,因此晚出且缺乏獨(dú)創(chuàng)。見(jiàn)李永平,《包公文學(xué)及其傳播》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2007;魯?shù)虏,《魯(shù)虏耪f(shuō)包公案》北京:中華書(shū)局,2008;徐忠明,《包公故事:一個(gè)考察中國(guó)法律文化的視角》,北京:中國(guó)法律大學(xué)出版社,2002;朱萬(wàn)曙,《包公故事源流考述》,合肥:安徽文藝出版社,2000。但是,這極可能是個(gè)誤解。 〖=B45〗話本、雜劇和詞話的文本與版本〖=B46〗我們知道個(gè)別話本早在元代和明代早期便已以刻本方式傳播開(kāi)來(lái),因?yàn)?982年以來(lái),我們持有一片這種刻本的單頁(yè)。該頁(yè)正好是《紅白蜘蛛》話本的末頁(yè)。黃永年,《記元刻新編紅白蜘蛛小說(shuō)殘頁(yè)》,《中華文史論叢》21(1982年第1卷),99—110。所幸湊巧,這一殘頁(yè)證實(shí)了1973年韓南(Patrick Hanan)在《中國(guó)短篇小說(shuō)之日期、作者和結(jié)構(gòu)研究》中關(guān)于話本的年代論定。當(dāng)討論《紅白蜘蛛》話本在1620年代馮夢(mèng)龍“三言”中的較晚版本時(shí),韓南指出,據(jù)他的方法論,該話本最后部分只能是后來(lái)添加。結(jié)果發(fā)現(xiàn),韓南所稱的后來(lái)添加,正好始于舊本結(jié)束處。韓南(Patrick Hanan),《中國(guó)短篇小說(shuō)之日期、作者和結(jié)構(gòu)研究》(The Chinese Short Story: Studies in Dating, Authorship and Composition),麻省劍橋:哈佛大學(xué)出版社,1973,第244頁(yè)(HY31).韓南的研究囊括了“三言”和明代早期總集中的150篇話本。他推斷其中約一半作于1500至1627年間;剩下一半中再有一半作于1250至1450年間,一半作于1400至1550年間。他還提醒,對(duì)于這三段時(shí)期所隸屬的大部分話本,很可能均作于該期之末,每期的起始日期,可能僅是作出最大程度想象后該期少數(shù)話本最早的寫(xiě)作時(shí)間。包公在這150篇話本中出場(chǎng)甚少。他在最早期的兩篇話本結(jié)尾作為一個(gè)法官出現(xiàn)(另有一篇中被提及),在韓南歸為中期的一篇話本(這篇很可能基于一篇雜。┲谐洚(dāng)了一個(gè)稍大點(diǎn)的角色。包公在這組大型集子中的幾近缺席容易解釋:當(dāng)馮夢(mèng)龍編撰他的各收有40篇話本的三部集子時(shí),所有好材料都已被其他通俗小說(shuō)作者利用,如《包龍圖判百家公案》和《龍圖公案》的編撰者。韓南(Patrick Hanan),《包公百家公案重構(gòu)》(Judge Baos Hundred Cases Reconstructed),《哈佛亞洲學(xué)刊》40,第2期(1980):301—323。 韓南確定的話本創(chuàng)作早期之1250至1450年間,也是雜劇創(chuàng)作的全盛期。十三世紀(jì)后半期,這一體裁首先興盛于中國(guó)北方的大城市;十四世紀(jì)早期的杭州也開(kāi)始有了實(shí)踐。隨著明朝的建立,這一文體被采作明代宮廷戲。在十四世紀(jì)的刻本中有30種元雜劇保存下來(lái),但大部分是以抄本、萬(wàn)歷刻本或更晚的版本留存。正如我在《我們讀到的是“元”雜劇嗎》伊維德(Wilt L.Idema):《我們讀到的是“元”雜劇嗎:雜劇在明代宮廷的嬗變》(Why You Have Never Read a Yuan Drama: The Transformation of Zaju at the Ming Court),收入S.M.Carletti a.o.編《敬賀蘭契奧蒂七十華誕論文集》(Studi in Onore di Lionello Lanciotti),意大利那不勒斯東方大學(xué), 1996, 第二卷,第765—791頁(yè)。另見(jiàn)奚如谷(Stephen H.West)《文本和理念:明代編者和北劇》(Text and Ideology: Ming Editors and Northern Drama),收入Paul J.Smith和Richard won Glahn編《中國(guó)歷史上的宋元明變遷》(The Song Yuan Ming Transition in Chinese History),麻省劍橋:哈佛大學(xué)出版社,2003,第329—373頁(yè)。一文中強(qiáng)調(diào)的,大部分這類劇本基于已經(jīng)過(guò)大幅度改編的宮廷本(內(nèi)府本)。在奚如谷和我最近交付出版的一部稿件中,我們同時(shí)收錄了元刊本和臧懋循《元曲選》本《趙氏孤兒》的譯本,以期展現(xiàn)這些編改。此書(shū)現(xiàn)已出版,即奚如谷(Stephen H.West)和伊維德(Wilt L.Idema),《〈趙氏孤兒〉和其他元雜。含F(xiàn)知最早版本》(The Orphan of Zhao and other Yuan Plays: The Earliest Known Versions)紐約:哥倫比亞大學(xué)出版社,2015。本書(shū)包括了七種元刊雜劇,另外,其中已知有晚近版本的四種雜劇,他們的晚近版本也已被全譯。前文我曾特地強(qiáng)調(diào)明代宮廷在雜劇傳播和改編中的作用。但在1990年代晚期,久已失傳的李開(kāi)先(1502—1568)《改定元賢傳奇》殘本也被重新發(fā)現(xiàn)。我曾經(jīng)論過(guò),這套1560年代的集子中所收元?jiǎng),基于傳世元刊本編訂,但僅它們的題目已宣告了這些雜劇已經(jīng)過(guò)改定,如賓白的添加。伊維德(Wilt L.Idema),《李開(kāi)先〈改定元賢傳奇〉以及馬致遠(yuǎn)兩劇中所見(jiàn)的元雜劇的文本變遷》(Li Kaixian s Revised Plays by Yuan Masters (Gaiding Yuanxian chuanqi) and the Textual transmission of Yuan Zaju as Seen in Two Plays by Ma Zhiyuan),《中國(guó)說(shuō)唱文藝》(Chinoperl Papers)26(2005—226):47—65。關(guān)于李開(kāi)先《改定元賢傳奇》在早期戲曲刊刻史上的地位,見(jiàn)孫書(shū)磊《改定元賢傳奇考論》,收入孫氏著《南京圖書(shū)館孤本戲曲叢考》,北京:中華書(shū)局,2011,第9—99頁(yè)。我們知道為刊印《改定元賢傳奇》準(zhǔn)備了五十種雜劇,但我們不知道最終付印了多少種,所以這第二種保存和改定的影響較難估量。因此,盡管《改定元賢傳奇》的重新發(fā)現(xiàn)迫使我們重新考慮和調(diào)整之前的觀點(diǎn),但絕大多數(shù)早期雜劇僅是以源自宮廷、經(jīng)過(guò)重大改編和改定的版本存留下來(lái)的結(jié)論仍然成立。 就表現(xiàn)包公的雜劇來(lái)說(shuō),唯有一篇在十四世紀(jì)的刻本中存留下來(lái),即無(wú)名氏的《鯁直張千替殺妻》,劇中包公僅充當(dāng)了一個(gè)很小的角色。其他包公劇都只在晚明抄本或刻本中保存下來(lái)。但是,我們不僅要留意這些劇作很可能經(jīng)過(guò)明代宮廷重大改編這一事實(shí),也應(yīng)該承認(rèn)這些劇作中大部分可能在明代才寫(xiě)成。傅惜華《元代雜劇全目》陳濤,《包公戲研究》,北京:人民出版社,2011,第67—72頁(yè)列出關(guān)于包公的元雜劇存、佚者各十一種,但其有些已佚劇作更像是早前目錄的重出條目。十一種現(xiàn)存的劇作被收集在范嘉晨《元雜劇包公戲評(píng)注》,濟(jì)南:齊魯書(shū)社,2002中。范將《魯齋郎》歸于關(guān)漢卿名下,這種可能性很;《生金閣》歸于武漢臣名下,這至少是可疑的。李永平《包公文學(xué)及其傳播》列出十三種現(xiàn)存元代戲曲,但其中有一篇(無(wú)名氏之作,最初列在十五世紀(jì)早期的目錄中)未寫(xiě)包公,一篇非雜劇,而是戲文。后一種保存在《永樂(lè)大典》中,可能是一篇已佚雜劇的改編本,而非其他什么另外已知的雜劇。所著錄的關(guān)于包公的十六種存佚劇目中,只有六種有一定把握可歸入某位元代作者名下,剩下的劇目中有六種系首次著錄在十五世紀(jì)早期的雜劇目錄中,通常被當(dāng)作無(wú)名氏作品,余下的四種劇目見(jiàn)于晚明雜劇總集,之前從未見(jiàn)著錄。因此依我看,這十種劇目出于明代的可能性比出于元代的可能性還大。許多中國(guó)學(xué)者之所以常常無(wú)視這種可能性,不僅因?yàn)殡s劇這一文體和元代的密切關(guān)系,也因?yàn)樗麄兿M麑珓∽x作蒙元黑暗統(tǒng)治以及漢人從他們的野蠻統(tǒng)治者那里遭受的殘酷壓制的直接反映。例如,見(jiàn)李永平,《包公文學(xué)及其傳播》,第98—105頁(yè);魯?shù)虏,《魯(shù)虏耪f(shuō)包公案》,第9—15頁(yè)。這些作者將元代作為一個(gè)統(tǒng)一的階段,而范嘉晨《元雜劇包公戲評(píng)注》(第5頁(yè))在早期和晚期雜劇間作出區(qū)分:“元雜劇包公戲的創(chuàng)作,大體可分為兩個(gè)階段:一是元代前期,二是在元末明初。偉大戲劇家關(guān)漢卿以其雜劇《蝴蝶夢(mèng)》和《魯齋郎》奠定了包公戲的現(xiàn)實(shí)性基調(diào)。在包公戲創(chuàng)作的第一階段,包公戲?qū)ι鐣?huì)現(xiàn)實(shí)的反映更為直接,反映的面也較廣泛,既有家庭糾紛,也有權(quán)豪勢(shì)要的橫行。至包公戲創(chuàng)作的第二階段,作品的題材側(cè)重于家庭問(wèn)題、財(cái)產(chǎn)糾紛等日常生活方面,一方面是對(duì)現(xiàn)實(shí)的批判相對(duì)減弱,另一方面則是神秘色彩的逐步加重。但無(wú)論是前一階段,還是后一階段,包公戲在我們面前展開(kāi)了元代社會(huì)活生生的現(xiàn)實(shí)情景,逼真地反映了封建市井生活面貌,其成就是毋庸置疑的! 但是,盡管許多中國(guó)學(xué)者堅(jiān)持將明末改訂本話本和戲曲(雜劇、戲文)當(dāng)成真正的宋元之作閱讀,這同一批學(xué)者中卻有許多人將時(shí)間早很多的詞話當(dāng)成晚出之作對(duì)待。而從趙景深開(kāi)始的其他一些學(xué)者,則強(qiáng)調(diào)詞話的創(chuàng)作日期可能遠(yuǎn)早于成化年間。我們知道作為說(shuō)唱故事體裁之一的詞話在元代已經(jīng)興盛。李雪梅、李豫,《新發(fā)現(xiàn)元刻本〈包公出身除妖傳〉說(shuō)唱詞話考論》,(《民族文學(xué)研究》2013年第6期,第150—157頁(yè))討論了一篇新發(fā)現(xiàn)的說(shuō)唱文本,作者確認(rèn)該文本系元代晚期刊刻的一篇說(shuō)唱詞話。有幾種詞話顯現(xiàn)出它們并非創(chuàng)作于刊刻地北京,而是吳方言區(qū)。這可由其韻文部分所用韻字和敘述部分展現(xiàn)的地理方面的信息看出。如果詞話確實(shí)發(fā)源于蘇州地區(qū),人們就該設(shè)想,他們?cè)诒本┛袒蛑赜∏,?yīng)是在蘇州地區(qū)先流行開(kāi)來(lái)。因此我支持那些學(xué)者,他們將詞話的創(chuàng)作時(shí)間定在同樣的1250至1450年之間,這同時(shí)是話本的創(chuàng)作早期和雜劇的全盛期。但話本和雜劇這兩種文體現(xiàn)存的作品常常是晚出的改定本,而詞話則以相對(duì)較早且無(wú)明顯改訂痕跡的版本保存下來(lái),我們至少應(yīng)該將詞話視之為話本和雜劇的同期之作,而非晚于他們。正如前文所指出的,在許多情況下,詞話很可能被作為雜劇之源,而非相反。 雜劇和詞話中的罪惡與罪犯〖=B46〗關(guān)于包公的八種詞話中有兩種涉及的故事在現(xiàn)存雜劇中也有表現(xiàn)。其中第一種詞話涉及的是一樁無(wú)尸案——因?yàn)橹\殺者是窯戶,他們將尸體混在了他們用來(lái)做盆的泥土里。這引發(fā)了一些滑稽的景象,當(dāng)一個(gè)老人發(fā)現(xiàn)他獲得的尿盆碰巧寄寓了受害者魂靈,以及當(dāng)受害者的魂靈不肯進(jìn)入由門(mén)神、土地把守的府廳時(shí),當(dāng)然,包公最終設(shè)法拷問(wèn)出窯戶的招認(rèn)狀,并將他們問(wèn)斬。無(wú)名氏的雜劇以《盆兒鬼》為人所知,喬治?海登(George Hayden)已譯為“The Ghost of the Pot”,收錄在《罪與罰》(Crime and Punishmen)一書(shū)中,第79—124頁(yè)。詞話本已由伊維德(Wilt L.Idema)譯為Rescriptor Bao Desides the Case of the Weird Black Pot,收錄在《包公與法治》(Judge Bao and the Rule of Law)一書(shū)中,第133—196頁(yè)。關(guān)于兩者的比較,見(jiàn)魯?shù)虏,《魯(shù)虏耪f(shuō)包公案》,第27—31頁(yè)。不過(guò)今天我將集中討論包公陳州糶米詞話。這篇故事以其雜劇版本聞名于世,通常稱《陳州糶米》,英譯本有喬治?海登(George Hayden)的Selling Rice at Chenchou。喬治?海登(George Hayden),《罪與罰》(Crime and Punishmen),第29—78頁(yè)。該劇包括一篇楔子和四折。開(kāi)篇的楔子中,以范仲淹為首的朝中公卿,商議申報(bào)饑荒的陳州情形,范仲淹提議以欽定的價(jià)格開(kāi)倉(cāng)糶米。無(wú)疑,這是一個(gè)可以通過(guò)抬高米價(jià)撈錢(qián)的絕佳機(jī)會(huì)。公卿之一的劉衙內(nèi),保舉他的兒子劉得中和女婿楊金吾到陳州做監(jiān)倉(cāng)糶米人。范仲淹雖有疑慮,但終將任務(wù)指派給了那兩位年輕人。第一折中,兩位年輕人來(lái)到陳州,以雙倍于欽定的價(jià)錢(qián)糶米。當(dāng)老漢張憋古——本折主唱高聲抗議這種濫用職權(quán)行徑時(shí),劉得中一錘擊中其腦袋,老漢因此亡逝,但在去世前,老漢派兒子小憋古到京師告狀。第二折里我們又回到京師,面對(duì)同一批公卿,因皇帝命令另舉一名正直的官員前去陳州,他們?cè)俅卧谏套h陳州情形。這一次,從南方采訪初回的包公參與了他們的議事。包公的年齡在其他雜劇中從未有過(guò)詳細(xì)說(shuō)明,但在這部雜劇中他將近八十歲,急于致仕。所以初被煩請(qǐng)去陳州勘斷亂局時(shí),他堅(jiān)辭不去。但在退朝遇見(jiàn)向他告狀的小憋古后,包公改變了主意。這引起了同僚劉衙內(nèi)的驚慌,劉對(duì)其兒子、女婿在陳州的所作所為再清楚不過(guò)。 《陳州糶米》第三折最為著名。到達(dá)陳州后,包公決定微服進(jìn)城查出事情真相。他憑著幫王粉頭籠驢成了她的仆從,王粉頭正巧是劉得中、楊金吾相好的妓女,劉、楊兩人甚至將象征他們權(quán)勢(shì)的紫金錘托付與她。王粉頭帶包公一起到接官?gòu)d,在那里我們微服的包公很快冒犯了這兩個(gè)惡棍,他們將他兩手吊了起來(lái)。待侍從張千趕到現(xiàn)場(chǎng),告知?jiǎng)、楊二人包公已從東門(mén)進(jìn)城,因此他們趕去迎接后,包公才得以從這種尷尬局面中脫身。在最后的第四折中,包公升廳坐衙,首先嚴(yán)斥了向饑民漫天索價(jià)的劉得中。其次,他讓人將王粉頭和紫金錘一并解來(lái)。王粉頭被處以三十大棒,而楊金吾被斬首。最后,包公讓小憋古用紫金錘將劉得中打死報(bào)仇。等劉衙內(nèi)帶著赦書(shū)趕到陳州,發(fā)現(xiàn)唯有小憋古可從赦書(shū)獲益。 《陳州糶米》絕對(duì)是最合人意的包公戲之一。包公在這部劇中,不僅一如他在其他雜劇中那樣作為一個(gè)戲末解圍之人出現(xiàn),而且扮演了一個(gè)貫穿全部劇情的活躍的角色。這些情節(jié)經(jīng)過(guò)精心設(shè)計(jì),氣氛轉(zhuǎn)換由悲愴到幽默,終至于高度嚴(yán)肅。但我必須指出,關(guān)于這篇雜劇的寫(xiě)作時(shí)間我們毫無(wú)概念。該劇題目未見(jiàn)早期書(shū)目著錄,它是直到臧懋循《元曲選》方為人所知的十五部雜劇之一。但是,說(shuō)本劇很適合在宮廷里皇帝面前搬演應(yīng)該大致不錯(cuò)。無(wú)可否認(rèn),官僚機(jī)構(gòu)里包括了劉衙內(nèi)之類敗類,但在他的同僚未給予充分關(guān)注時(shí),是皇帝親自主動(dòng)命令差一名正直官員去陳州結(jié)斷事宜,他有一個(gè)正直而機(jī)智的官員,以包公為代表,務(wù)使正義得到伸張。 ……
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|