關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

中國(guó)典籍英譯析讀

中國(guó)典籍英譯析讀

定  價(jià):49 元

叢書名:

        

  • 作者:李芝、朱紅梅、盧曉敏、許景城
  • 出版時(shí)間:2017/3/30
  • ISBN:9787513044721
  • 出 版 社:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社
  • 中圖法分類:H315.9 
  • 頁碼:248
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:16K
9
7
0
8
4
7
4
5
7
1
2
3
1
      該書分為散文篇、小說篇和詩歌篇三個(gè)部分,并依據(jù)專題內(nèi)容對(duì)原著和譯作進(jìn)行了精心的選取。散文篇內(nèi)容涵蓋了儒家經(jīng)典、道家經(jīng)典和《史記》節(jié)選;小說篇選取了唐代、明代和清代小說的經(jīng)典章節(jié);詩歌篇?jiǎng)t擷取了《詩經(jīng)》《楚辭》及唐詩、宋詞和元曲中的典范作品。全書內(nèi)容涉及面廣、結(jié)構(gòu)完整,力求在有限的篇幅范圍內(nèi),較為全面地展現(xiàn)中國(guó)典籍英譯的精粹,幫助高校英語學(xué)習(xí)者了解和掌握中國(guó)傳統(tǒng)文化典籍的知識(shí)及其翻譯狀況與策略。在譯者和譯文的選擇上,我們力求在版權(quán)許可的范疇內(nèi),選取知名譯者的經(jīng)典譯文,用高質(zhì)量的英文來闡釋我國(guó)古代典籍,同時(shí)兼顧時(shí)代特征和譯者主體的不同風(fēng)。本書適用于高校非英語專業(yè)本科生和研究生,也可供英語專業(yè)本科生、翻譯碩士生和其他英語愛好者借鑒所用。
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容