關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
亞理斯多德《詩學(xué)》《修辭學(xué)》
《亞理斯多德<詩學(xué)><修辭學(xué)>》收集了羅念生先生翻譯的亞理斯多德的文藝?yán)碚撝鳌对妼W(xué)》和《修辭學(xué)》以及一篇古希臘佚名者的《喜劇論綱》。
☆一套《羅念生全集》,一座奧林匹斯山。
☆全面完整:《羅念生全集》增訂典藏紀(jì)念版,凡十卷,凡5200頁,全新整理修訂。
☆版本可信:多位資深學(xué)者耗時(shí)十余載,精心編訂,搜求齊備,校勘精當(dāng),體例嚴(yán)明,反映出一代翻譯大師的貢獻(xiàn)原貌。
☆經(jīng)典耐讀:羅念生先生譯文典雅質(zhì)樸,注文詳盡,選目精當(dāng),凡古希臘文、拉丁文、英文、德文譯出者均為世界文學(xué)經(jīng)典,極具文學(xué)研究價(jià)值。
羅念生(1904.7.12—1990.4.10),我國享有世界聲譽(yù)的古希臘文學(xué)學(xué)者、翻譯家,從事古希臘文學(xué)與文字翻譯長達(dá)六十載,翻譯出版的譯文和專著達(dá)五十余種,四百余萬字,成就斐然。他譯出荷馬史詩《伊利亞特》(與王煥生合譯),古希臘三大悲劇家埃斯庫羅斯、歐里庇得斯和索?死账沟谋瘎∽髌贰⒗锼雇蟹业南矂∽髌,以及亞里士多德的《詩學(xué)》《修辭學(xué)》、《伊索寓言》等多部古希臘經(jīng)典著作,并著有《論古希臘戲劇》《古希臘羅馬文學(xué)作品選》等多部作品,對古希臘文化在中國的傳播做出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。為獎(jiǎng)掖羅念生先生對于希臘文化在中國的傳播所做出的卓越貢獻(xiàn),1987年12月希臘zui高文化機(jī)關(guān)雅典科學(xué)院授予其“zui高文學(xué)藝術(shù)獎(jiǎng)”(國際上僅4人獲此獎(jiǎng))。1988年11月希臘帕恩特奧斯政治和科技大學(xué)授予其“榮譽(yù)博士”稱號(國際上僅5人獲此殊榮)。
詩 學(xué)
譯者導(dǎo)言
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
修辭學(xué)
譯者導(dǎo)言
第一卷
第一章
修辭術(shù)與論辯術(shù)——修辭術(shù)課本編纂者——或然式證明——“證
明”——修辭式推論——修辭術(shù)的功用
第二章
修辭術(shù)的定義——三種或然式證明——演說者的性格——聽眾的心
理——例證法——修辭式推論——必然的事——或然的事——確
實(shí)的證據(jù)——或然的證據(jù)——例子——通用部目——專用部目
第三章
政治演說——訴訟演說——典禮演說——各種演說的目的——命題的
題材——事情的大小
第四章
政治演說所討論的問題——財(cái)政問題——戰(zhàn)爭與和平問題——城邦的
保衛(wèi)問題——進(jìn)出口問題——立法問題
第五章
幸福的定義——幸福的成分
第六章
好事的定義——好事——好東西——成問題的好東西
第七章
更好更有用的東西——好東西的定義——本原——因——有智力的人
的判斷
第八章
民主政體——寡頭政體——“賢人”政體——獨(dú)頭政體——君主
制——獨(dú)裁制——各種政體的目的——各種政體的性格
第九章
稱贊與譴責(zé)的對象——高尚的事的定義——各種美德——正直——勇
敢——節(jié)制——慷慨——豪爽——大方——見識——各種高尚的
事——稱贊與規(guī)勸——夸大法——比較法
第十章
控告與答辯——害人的定義——有意的行動(dòng)——害人的原因——行動(dòng)
的原因
第十一章
快感的定義——愉快的事物——欲念——回憶——期望——報(bào)復(fù)——
游戲——榮譽(yù)——變化——求知——藝術(shù)作品——知識——滑稽
的事物
第十二章
害人者的心情——害人者的種類
第十三章
法律——特別法——普通法——無意的行動(dòng)——有意的行動(dòng)——選
擇——不成文法——公平法——不幸事件——錯(cuò)誤——罪行
第十四章
罪行的大小——演說技巧
第十五章
不屬于藝術(shù)本身的或然式證明——法律的利用——古代的見證——神
示——諺語——近代的見證——契約——拷問——發(fā)誓
第二卷
第一章
演說者的品質(zhì)——判斷者的心情——見識——美德——好意——情
感——發(fā)怒者的心情——發(fā)怒的對象——發(fā)怒的原因
第二章
忿怒的定義——輕視——刁難——侮慢——發(fā)怒者的心情——發(fā)怒的
對象——發(fā)怒的原因
第三章
溫和的定義——溫和的態(tài)度——使人變溫和的心情
第四章
友愛的定義——朋友——人們所喜愛的人——敵視——憎恨
第五章
恐懼的定義——可怕的事——可怕的人——畏懼的心情——膽量——
使人壯膽的事物——使人壯膽的心情
第六章
羞恥的定義——無恥的定義——使人感到羞恥的事物——使人感到羞
恥的情況
第七章
慈善的定義——需要——令人感謝的人——非慈善的行動(dòng)
第八章
憐憫的定義——憐憫的心情——能引起憐憫的事物——恐怖
第九章
憤慨——使人感到憤慨的事物——憤慨的心情
第十章
忌妒的定義——感到忌妒的人——使人感到忌妒的事物
第十一章
羨慕的定義——羨慕的對象
第十二章
年輕人的性格——欲念——樂觀——勇敢——心志——交游
第十三章
老年人的性格——多疑——膽怯——自私
第十四章
壯年人的性格——適中
第十五章
高貴出身的人的性格——家族的退化
第十六章
富人的性格——奢侈
第十七章
當(dāng)權(quán)者的性格——認(rèn)真
第十八章
判斷者——通用部目
第十九章
可能的事——已經(jīng)發(fā)生的事——將要發(fā)生的事——大事小事
第二十章
例子——?dú)v史事實(shí)——比喻——寓言
第二十一章
格言的定義——補(bǔ)充語——格言的用處
第二十二章
修辭式推論的方法——證明式修辭式推論——否定式修辭式推論
第二十三章
證明式修辭式推論的二十一個(gè)部目——否定式修辭式推論的七個(gè)部目
(第22—28 部目)——最受歡迎的三段論
第二十四章
假冒的修辭式推論的幾個(gè)部目
第二十五章
反駁——提異議的方式
第二十六章
夸大——縮小
第三卷
第一章
風(fēng)格——朗讀——散文的風(fēng)格
第二章
風(fēng)格的美——普通字——本義字——隱喻字——附加詞——指小詞
第三章
風(fēng)格的弊病——濫用雙字復(fù)合名詞——濫用生僻字——濫用附加
詞——濫用隱喻字
第四章
明喻——類比式隱喻
第五章
語言的正確性的五個(gè)要求
第六章
使風(fēng)格具有分量的六個(gè)辦法
第七章
表現(xiàn)情感的風(fēng)格——表現(xiàn)性格的風(fēng)格——風(fēng)格的適合性
第八章
散文的節(jié)奏——派安節(jié)奏
第九章
連串句——環(huán)形句——對立子句——等長句——相似句
第十章
巧妙的話——隱喻
第十一章
生動(dòng)性——隱喻——騙局——明喻
第十二章
筆寫的文章的風(fēng)格——論戰(zhàn)的演說的風(fēng)格
第十三章
“提出”——或然式證明——序論——結(jié)束語
第十四章
序論
第十五章
消除反感的十二個(gè)辦法
第十六章
陳述的方式——陳述的速度——表現(xiàn)性格的陳述——表現(xiàn)情感的陳述
第十七章
爭論之點(diǎn)——證明——反駁
第十八章
發(fā)問的四種好時(shí)機(jī)——回答的方法——譏笑
第十九章
結(jié)束語的四種作用——重述論點(diǎn)
譯后記
喜劇論綱
譯者導(dǎo)言
喜劇論綱
專名索引第一章
關(guān)于詩的藝術(shù)本身[1]、它的種類、各種類的特殊功能,各種類有多少成分,這些成分是什么性質(zhì),詩要寫得好,情節(jié)應(yīng)如何安排,以及這門研究所有的其他問題,我們都要討論,現(xiàn)在就依自然的順序,先從首要的原理開頭[2]。
史詩和悲劇、喜劇和酒神頌以及大部分雙管簫樂和豎琴樂——這一切實(shí)際上是摹仿[3],只是有三點(diǎn)差別,即摹仿所用的媒介不同,所取的對象不同,所采的方式不同。
有一些人(或憑藝術(shù),或靠經(jīng)驗(yàn)),用顏色和姿態(tài)來制造形象,摹仿許多事物[4],而另一些人[5]則用聲音來摹仿;同樣,像前面所說的幾種藝術(shù),就都用節(jié)奏、語言、音調(diào)來摹仿,對于后二種,或單用其中一種,或兼用二種[6],例如雙管簫樂、豎琴樂以及其他具有同樣功能的藝術(shù)(例如排簫樂),只用音調(diào)和節(jié)奏(舞蹈者的摹仿則只用節(jié)奏,無需音調(diào),他們借姿態(tài)的節(jié)奏來摹仿各種“性格”、感受和行動(dòng)),而另一種藝術(shù)[7]則只用語言來摹仿,或用不入樂的散文,或用不入樂的“韻文”[8],若用“韻文”,或兼用數(shù)種,或單用一種,這種藝術(shù)至今〈沒有名稱〉[9]。(我們甚至沒有一個(gè)共同的名稱來稱呼索福戎和塞那耳科斯的擬劇與蘇格拉底對話[10];假使詩人用三雙音步短長格或簫歌格或同類的格律[11]來摹仿,這種作品也沒有共同的名稱——除非人們把“詩人”一詞附在這種格律之后,而稱作者為“簫歌詩人”或“史詩詩人”;其所以稱他們?yōu)椤霸娙恕辈皇且驗(yàn)樗麄儠》,而一概是因(yàn)樗麄儾捎媚撤N格律[12];即便是醫(yī)學(xué)或自然哲學(xué)的論著,如果用“韻文”寫成,習(xí)慣也稱這種論著的作者為“詩人”,但是荷馬與恩拍多克利除所用格律之外[13],并無共同之處,稱前者為“詩人”是合適的,至于后者,與其稱為“詩人”,毋寧稱為“自然科學(xué)家”;同樣,假使有人兼用各種格律來摹仿,像開瑞蒙那樣兼用各種格律來寫《馬人》[混合體史詩],這種作品也沒有共同的名稱。[14])[也應(yīng)稱為詩人。][15]這些藝術(shù)在這方面的差別,就是這樣的。
有些藝術(shù),例如酒神頌和日神頌[16]、悲劇和喜劇,兼用上述各種媒介,即節(jié)奏、歌曲和“韻文”;差別在于前二者同時(shí)使用那些媒介,后二者則交替著使用。[17]這就是各種藝術(shù)進(jìn)行摹仿時(shí)所使用的種差[18]。
注 釋
。1]“ 詩的藝術(shù)本身”指詩的藝術(shù)這個(gè)屬,即詩的藝術(shù)的整體,和詩的藝術(shù)的“種類”相對!霸姷乃囆g(shù)”或解作“詩”,以下同此。
[2] 按照“自然的順序”,“屬”(詩的藝術(shù)本身,即詩的藝術(shù)整體)在前,“種類”在后!笆滓脑怼敝赣嘘P(guān)詩的藝術(shù)本身的原理。
。3] 亞理斯多德并不是認(rèn)為史詩、悲劇、喜劇等都是摹仿,而是認(rèn)為它們的創(chuàng)作過程是摹仿。柏拉圖認(rèn)為酒神頌不是摹仿藝術(shù)。到了亞理斯多德的時(shí)代,酒神頌已經(jīng)半戲劇化,因?yàn)榫粕耥炛械母栌行┫駪騽≈械膶υ,因此亞理斯多德認(rèn)為酒神頌的創(chuàng)作過程也是摹仿。酒神頌采用雙管簫樂,日神頌采用豎琴樂。此處所指的音樂是無歌詞的純雙管簫樂和純豎琴樂。其中一些摹仿各種聲響。
[4]“ 一些人”指畫家和雕刻家。古希臘的雕刻上顏色。“經(jīng)驗(yàn)”原文作“習(xí)慣”,指勤學(xué)苦練所得的經(jīng)驗(yàn)?偨Y(jié)經(jīng)驗(yàn),掌握原則,則經(jīng)驗(yàn)上升為藝術(shù)。
。5]“ 另一些人”指游吟詩人、誦詩人、演員、歌唱家。
。6]“ 節(jié)奏”是此處所說的幾種藝術(shù)所必需的,但可以單獨(dú)使用(即不附帶“語言”或“音調(diào)”),例如舞蹈只使用節(jié)奏。若只使用“語言”(例如散文)或只使用 “音調(diào)”(例如器樂),“節(jié)奏”也附帶使用,因?yàn)橹皇褂谩罢Z言”的散文和只使用“音調(diào)”的器樂也有“節(jié)奏”。若兼用“語言”和“音調(diào)”(例如抒情詩和戲。,“節(jié)奏”還是附帶使用。
。7]“ 另一種藝術(shù)”抄本作“史詩”。
。8] 亞理斯多德所說的“韻文”指狹義的“韻文”(與“歌曲”相對),只包括六音步長短短格(即英雄格,亦稱史詩格)、三雙音步(六音步)短長格和四雙音步(八音步)長短格。酒神頌采用入樂的“韻文”,史詩則采用不入樂的“韻文”,即六音步長短短格。
[9]“ 沒有名稱”是后人填補(bǔ)的。
[10] 索福戎(Sophron)是敘拉古(Syrakousai)擬劇作家,公元前5 世紀(jì)中葉的人。塞那耳科斯(Xenarkhos)是索福戎的兒子,也是個(gè)擬劇作家!疤K格拉底對話”指描述蘇格拉底的言行和生活的對話,是柏拉圖和其他的人寫的(這種體裁并不是柏拉圖首創(chuàng)的)!疤K格拉底對話”(例如柏拉圖的早期對話)和“擬劇”很相似,這種對話也可稱為“擬劇”。亞理斯多德在他的對話《詩人篇》的片段(第72 段)中認(rèn)為索福戎的擬劇和阿勒克薩墨諾斯(Alexamenos)的對話(第1 篇“蘇格拉底對話”)都是散文,并且都是“詩”(摹仿品)。亞理斯多德在此處指出沒有共同的名稱來表示索福戎和塞那耳科斯的擬劇與蘇格拉底對話,是用不入樂的散文寫成的作品。亞理斯多德把他的老師柏拉圖作為一個(gè)詩人(意即摹仿者)看待。柏拉圖攻擊詩人,他自己卻也是個(gè)詩人。
。11]“ 簫”指雙管簫!昂嵏韪瘛保ㄒ蛔g挽歌格)是一種雙行體,首行是六音步長短短格,次行是五音步,次行的節(jié)奏比較復(fù)雜,大體說來,仍是長短短格。“同類的格律”包括六音步長短短格。
。12] 亞理斯多德認(rèn)為這樣稱呼是不妥當(dāng)?shù)模驗(yàn)樵娙怂员环Q為“詩人”,是因?yàn)樗悄》抡,而不是因(yàn)樗悄撤N格律的使用者。在亞理斯多德看來,格律不是詩的主要因素。
[13] 恩拍多克利(Empedokles),是西西里的哲學(xué)家,公元前5 世紀(jì)中葉的人,他的哲學(xué)著作是用六音步長短短格“韻文”寫的。盡管亞理斯多德在他的《詩人篇》中(片段第70 段)認(rèn)為恩拍多克利的風(fēng)格有詩意,但此處與真正的詩作對舉,他卻認(rèn)為他的作品不是“詩”。
。14] 開瑞蒙(Khairemon)是公元前4 世紀(jì)悲劇詩人!对妼W(xué)》第24 章說開瑞蒙混用六音步長短短格、三雙音步短長格和四雙音步長短格。他大概還同時(shí)采用過“簫歌格”(參見本章注[11])。“馬人”指馬身人頭的肯陶洛斯(kentauros),此處所說的《馬人》是一出悲劇或薩堤洛斯(Satyros)。ㄐ。!盎旌象w史詩”是偽作,因?yàn)椤恶R人》是戲劇,不是史詩!斑@種作品也沒有共同的名稱”是補(bǔ)充的。
。15]“ 也應(yīng)稱為詩人”是偽作,與亞理斯多德的意思不合(參看本章注[12])。
。16]“酒神頌”和“日神頌”屬于抒情詩(參看本章注[3]),《詩學(xué)》中只提及這兩種抒情詩,而沒有專論抒情詩。此外,戲劇中的“合唱歌”也屬于抒情詩。“酒神頌”分節(jié),“日神頌”不分節(jié)。
[17]“歌曲”在此處用來代替“音調(diào)”,參看第1 章第3 段!案枨庇筛柙~(即語言)、音調(diào)和節(jié)奏組成!绊嵨摹痹诖颂幱脕泶妗罢Z言”,指狹義的“韻文”(參看本章注[8])!绊嵨摹庇裳栽~(即語言)及節(jié)奏組成。歌曲與“韻文”已包含節(jié)奏,但節(jié)奏在此處又作為媒介之一。在戲劇中,“歌曲”用于合唱歌中,“韻文”用于對話中(主要用三雙音步短長格,偶爾用四雙音步長短格),故說“交替著使用”。
。18]“ 種差”是使“種”呈現(xiàn)差別之物,此處指“媒介”。其他兩種“種差”是“對象”與“方式”。
詩學(xué)是必看的。向羅老致敬
《詩學(xué)》寫得多么好,后代的文論家們在亞氏門前顫抖吧!
只讀了第一部分《詩學(xué)》,真是字字珠璣啊。后世所有關(guān)于文字的創(chuàng)作都沒超出《詩學(xué)》所討論的范疇。果然是站在西方文化源頭的點(diǎn)評,高屋建瓴。
話說后面那個(gè)是喜劇論綱,猜測是亞氏學(xué)派的人仿亞氏的悲劇理論寫的。前384的亞里士多德怎么辣么厲害?腦洞大開!不過燦的歸納也好細(xì)致!思路很清楚!終于能看一回了。。。
《詩學(xué)》:100來頁,很薄,花了一下午時(shí)間就看完了。書中內(nèi)容基本上是以埃斯庫羅斯、索福克勒斯、歐里庇得斯的悲劇以及荷馬的史詩為原材料對古希臘的悲劇和史詩進(jìn)行論述,幸好這些原材料之前都看過,否則這本書真看不懂。這本書要放到現(xiàn)在絕對是一篇優(yōu)秀博士論文! 《修辭學(xué)》:說服與狡辯的藝術(shù),感覺像在學(xué)語文。
……
你還可能感興趣
我要評論
|