《狗之物語(yǔ):一只小狗的故事》以一只小狗自述的方式,講述了自己的生活經(jīng)歷:懵懂中離開(kāi)媽媽開(kāi)始獨(dú)立生活;勇救小主人卻被冤枉遭毒打;可愛(ài)的小狗寶寶被男主人當(dāng)做實(shí)驗(yàn)品致死,自己卻茫然不知真相,還每天在埋小狗寶寶的樹(shù)下癡癡等待,希望他能像種下去的種子一樣長(zhǎng)出新的小狗寶寶……
馬克·吐溫(1835-1910),原名塞繆爾·朗霍恩·克萊門(mén)斯,生于美國(guó)密蘇里州佛羅里達(dá),先后當(dāng)過(guò)印刷所學(xué)徒、報(bào)童、排字工人、水手、輪船駕駛員和報(bào)館記者等,四處奔波,經(jīng)歷豐富。1865年,他發(fā)表了成名作《卡拉韋拉斯縣聲名狼藉的跳蛙》,一生筆耕不輟。著有長(zhǎng)篇小說(shuō)《湯姆·索亞歷險(xiǎn)記》《赫克貝利·芬恩歷險(xiǎn)記》《王子與貧兒》以及中短篇小說(shuō)《百萬(wàn)英鎊》《敗壞了哈德萊堡名聲的人》《競(jìng)選州長(zhǎng)》等。他是美國(guó)文學(xué)史上第1個(gè)用純粹的美國(guó)口語(yǔ)進(jìn)行寫(xiě)作的作家,開(kāi)創(chuàng)了一代文風(fēng)。
《狗之物語(yǔ):一只小狗的故事》:
我的爸爸是只圣伯納犬,我的媽媽是只牧羊犬,而我是一只長(zhǎng)老會(huì)犬。這是媽媽告訴我的,我自己并不知道這些區(qū)別。對(duì)我來(lái)說(shuō),它們不過(guò)是些無(wú)意義的好詞兒而已。我媽媽很喜歡如此,她喜歡說(shuō)這些詞兒,喜歡看著其他狗驚訝又妒忌、想要知道她怎么這么有文化時(shí)的樣子。可說(shuō)實(shí)在的,那也不是真的有文化,那只是一種表演:她在餐廳或客廳陪著別人、跟著孩子們?nèi)ブ魅諏W(xué)校的時(shí)候聽(tīng)到了這些詞兒。無(wú)論何時(shí)聽(tīng)到這些詞兒,她都會(huì)對(duì)自己念上好多遍,以至于能將它們銘記到鄰居家的教友聚會(huì)時(shí)將它們說(shuō)出來(lái),讓所有小狗大獒全都驚訝又羞愧,這是對(duì)她付出努力的一種獎(jiǎng)賞。假如有陌生狗狗對(duì)此表示懷疑,回過(guò)神來(lái)問(wèn)她詞匯的意義,她也總能應(yīng)答如流。這出乎陌生狗狗的意料,她以為自己能抓住我媽媽的把柄、讓她出丑,可最后發(fā)現(xiàn)出丑的是自己。其他狗總是等待著這一幕的發(fā)生,以此為樂(lè)又為她感到驕傲,因?yàn)橛羞^(guò)類(lèi)似的經(jīng)驗(yàn),所以她們知道會(huì)發(fā)生什么。當(dāng)我媽媽說(shuō)出那些詞匯的意義時(shí),所有的狗狗都對(duì)她充滿(mǎn)了崇拜,沒(méi)有誰(shuí)會(huì)懷疑她說(shuō)的是否正確。這很自然,因?yàn),一方面,她回答得非常迅速,說(shuō)起話(huà)來(lái)就像百科字典一樣;另一方面,她們也沒(méi)法確定她說(shuō)得到底對(duì)不對(duì),她是那兒唯一一只有文化的狗。日復(fù)一日,當(dāng)我大一點(diǎn)的時(shí)候,有一次,她把“無(wú)知”這個(gè)詞兒帶了回來(lái),一周之內(nèi)參加了不同的聚會(huì),把場(chǎng)面搞得不太愉快。也就是那一次,我發(fā)現(xiàn)她在一周里被問(wèn)了八次不同東西的意思,每一次都回答得快速又準(zhǔn)確。這讓我看到了她的鎮(zhèn)定其實(shí)勝過(guò)她的學(xué)識(shí),盡管我嘴上沒(méi)說(shuō)。
媽媽一直記著一個(gè)隨時(shí)準(zhǔn)備使用的救急詞匯,就像她突然快要失足落水時(shí)抓住的救命稻草——那就是“同義詞”。有時(shí)她碰巧被問(wèn)到一個(gè)幾周前被問(wèn)過(guò)的、意思已被忘記的長(zhǎng)詞,假如身旁有陌生之客為這個(gè)詞迷惑向她追問(wèn),而她想要轉(zhuǎn)入下一個(gè)話(huà)題、對(duì)此毫無(wú)預(yù)料時(shí),我(作為唯一了解她這種花招的狗)能看出她閃現(xiàn)的一絲慌亂——但只有一瞬間——接著又恢復(fù)了嚴(yán)肅和篤定,她會(huì)鎮(zhèn)定地說(shuō)“它跟‘額外的努力’同義”,或者類(lèi)似的長(zhǎng)詞,隨即平穩(wěn)地轉(zhuǎn)入下一個(gè)話(huà)題,非常自然,留下那個(gè)陌生之客羞愧難當(dāng)。這種時(shí)刻,大家的尾巴和著一致的節(jié)奏拍打著地面,臉上容光煥發(fā)。
短語(yǔ)也一樣。她會(huì)帶一個(gè)完整的詞組回家,假如這個(gè)詞組的音節(jié)很長(zhǎng),她就會(huì)花六個(gè)晚上和兩個(gè)午后練習(xí),每次以一種新的方式解釋這個(gè)詞組——她必須這么做,她對(duì)詞組的意思一點(diǎn)興趣都沒(méi)有,也知道這些狗狗不會(huì)聰明到能夠揪出她的錯(cuò),她在意的只是這個(gè)詞組。是的,她就是黛西!她什么都不怕,她對(duì)這些動(dòng)物的無(wú)知非常有信心。她甚至把在家中聽(tīng)到的軼事說(shuō)出來(lái),逗得賓客們放聲大笑;通常,她能把風(fēng)馬牛不相及的兩件事扯到一起;當(dāng)她甩出笑點(diǎn)的時(shí)候,便會(huì)自顧自地滾到地上大笑,但她心里其實(shí)在想這些故事為什么沒(méi)有她第一次聽(tīng)到時(shí)那么好笑了。但也無(wú)妨,大家都又笑又吠,有些為了自己沒(méi)抓住笑點(diǎn)而暗自羞愧,從來(lái)不會(huì)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題并不是出在他們身上。
我想,從這里你能看出她自負(fù)又無(wú)聊的個(gè)性,不過(guò)她也有優(yōu)點(diǎn),足以彌補(bǔ)她的缺陷。她心地善良、舉止溫柔,從來(lái)不對(duì)加諸她的傷害心懷怨恨,很容易就將它們拋之腦后;她用最和善的方式教育孩子們,我們從她身上學(xué)到了:面對(duì)險(xiǎn)境要勇敢果斷,不要做逃兵,而是直面那些侵害到朋友或陌生人的危難,不計(jì)得失、盡己所能地幫助別人。她不僅通過(guò)語(yǔ)言來(lái)教化我們,更身體力行做出了榜樣,這是最好、最可靠也最持久的方式。她的英勇壯舉就是最偉大的表現(xiàn)!她是一個(gè)戰(zhàn)士,卻非常謙虛——你無(wú)法不崇拜她,情不自禁模仿她;在她的周?chē)退闶遣闋査雇跞诧@得微不足道。所以,你知道了吧,她身上有遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)教養(yǎng)的東西。
2我長(zhǎng)大以后,就被人帶走賣(mài)掉了,再也沒(méi)見(jiàn)過(guò)她。她和我一樣傷心,我們都哭了;但她盡量安慰我,說(shuō)我們每條狗都帶著美好的旨意來(lái)到這個(gè)世上,必須毫無(wú)怨言地完成我們各自的使命,努力生活,為他人謀利,不要在意結(jié)果,那不是我們?cè)摀?dān)心的事。
……