沃爾特·佩特是英國著名的隨筆作家和評(píng)論家。本書是作者給學(xué)習(xí)哲學(xué)的青年學(xué)生作演講的講稿,是佩特研究希臘文化的一部重要著作。在本書中,佩特按照自己的理解,闡釋了柏拉圖與柏拉圖主義之間的密切聯(lián)系。此書中的柏拉圖主義,不是指任何一種新柏拉圖主義,而是指柏拉圖學(xué)說的最主要原理。本書剛出版時(shí),曾受到柏拉圖研究者的好評(píng)。
“大象學(xué)術(shù)譯叢”以整理西學(xué)經(jīng)典著作為主,但并不忽略西方學(xué)術(shù)界的新研究成果,目的是為中國學(xué)術(shù)界奉獻(xiàn)一套國內(nèi)一流人文社會(huì)科學(xué)譯叢。我們既定的編輯出版方針是“定評(píng)的著作,合適的譯者”,以期得到時(shí)間的檢驗(yàn)。在此,我們懇請(qǐng)各位專家學(xué)者,為中國學(xué)術(shù)研究長遠(yuǎn)發(fā)展和學(xué)術(shù)進(jìn)步計(jì),能抽出寶貴的時(shí)間鼎力襄助;同時(shí),我們也希望本譯叢的刊行,能為推動(dòng)我國學(xué)術(shù)研究和學(xué)術(shù)薪火的綿延傳承略盡微薄之力。
沃爾特·佩特編著的《柏拉圖與柏拉圖主義》是“大象學(xué)術(shù)譯叢”的其中一冊(cè),給供相關(guān)人員參考閱讀。
大象學(xué)術(shù)譯叢弁言/編者
20世紀(jì)80年代以后,西方學(xué)術(shù)界對(duì)學(xué)術(shù)史、科學(xué)史、考古史、宗教史、性別史、哲學(xué)史、藝術(shù)史、人類學(xué)、語言學(xué)、民俗學(xué)等學(xué)科的研究特別繁榮;研究的方法、手段、內(nèi)容也發(fā)生了極大的變化,這一切對(duì)我們相關(guān)學(xué)科都有著重大的借鑒意義。但囿于種種原因,國內(nèi)人文社會(huì)科學(xué)各科的發(fā)展并不平衡,也缺少全面且系統(tǒng)的學(xué)術(shù)出版,不同學(xué)科的讀者出于深化各自專業(yè)研究的需要,對(duì)各類人文社會(huì)科學(xué)知識(shí)的渴求也越來越迫切,需求量也越來越大。近年來,我們與國外學(xué)術(shù)界的交往日漸增強(qiáng),能夠翻譯各類專業(yè)書籍的譯者隊(duì)伍也日益擴(kuò)大。為此,我們組織翻譯出版一套“大象學(xué)術(shù)譯叢”,進(jìn)一步繁榮我們的學(xué)術(shù)事業(yè):一來可以為人文社會(huì)科學(xué)研究者提供具體的研究途徑;二來為各門人文社會(huì)科學(xué)的未來發(fā)展打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ);三來也滿足不同學(xué)科讀者的實(shí)際閱讀需要。“大象學(xué)術(shù)譯叢”以整理西學(xué)經(jīng)典著作為主,但并不忽略西方學(xué)術(shù)界的最新研究成果,目的是為中國學(xué)術(shù)界奉獻(xiàn)一套國內(nèi)一流人文社會(huì)科學(xué)譯叢。我們既定的編輯出版方針是“定評(píng)的著作,合適的譯者”,以期得到時(shí)間的檢驗(yàn)。在此,我們懇請(qǐng)各位專家學(xué)者,為中國學(xué)術(shù)研究長遠(yuǎn)發(fā)展和學(xué)術(shù)進(jìn)步計(jì),能抽出寶貴的時(shí)間鼎力襄助;同時(shí),我們也希望本譯叢的刊行,能為推動(dòng)我國學(xué)術(shù)研究和學(xué)術(shù)薪火的綿延傳承略盡微薄之力。
沃爾特·佩特(Walter Horatio Pater )(1839~1894) 英國作家、批評(píng)家。生于倫敦,父親是醫(yī)生。佩特曾在牛津大學(xué)求學(xué),畢業(yè)后從事教學(xué)和寫作,并曾游歷歐洲。
佩特是19世紀(jì)末主張"為藝術(shù)而藝術(shù)"的美學(xué)運(yùn)動(dòng)的理論家和代表人物。他和先拉斐爾派有一定聯(lián)系。批評(píng)家羅斯金對(duì)他有不少影響,但佩特的美學(xué)觀點(diǎn)更加脫離社會(huì)現(xiàn)實(shí),他認(rèn)為藝術(shù)的目的在于培養(yǎng)人的美感,尋求美的享受,而不應(yīng)受社會(huì)或道德觀念的制約。他的批評(píng)論著表現(xiàn)了獨(dú)特的個(gè)性和鑒賞力。他是個(gè)嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真、功力渾厚的散文家,在語言上力求完美和諧,但風(fēng)格過于雕琢。他的美學(xué)見解對(duì)王爾德的思想和創(chuàng)作有較大的影響。
譯者弁言
第一章 柏拉圖與運(yùn)動(dòng)說
第二章 柏拉圖與靜止說
第三章 柏拉圖與數(shù)的學(xué)說
第四章 柏拉圖與蘇格拉底
第五章 柏拉圖與智者派
第六章 柏拉圖的天賦論
第七章 柏拉圖的學(xué)說
第八章 拉凱第夢(mèng)
第九章 《理想國》
第十章 柏拉圖的美學(xué)
譯后記
第一章
柏拉圖與運(yùn)動(dòng)說
在產(chǎn)生理智的世界中,正如在有機(jī)物繁衍的世界中一樣,自然不會(huì)突然造成發(fā)端。自然不會(huì)一下子創(chuàng)造出任何事物(Natura nihil facit per saltum),而且在哲學(xué)的發(fā)展中也沒有任何絕對(duì)的開始。我們也許去確定這種或那種學(xué)說與思想的起源,例如確定“回憶”說或“永久溢出”說的源起,確定“歸納法”理論或通常用哲學(xué)觀點(diǎn)去考察的那些事物的起源,而專家也能為我們找到若干初期的有關(guān)此種學(xué)說和智力傾向的預(yù)見。最初步的智力分析行為是從容進(jìn)行的,最初步的理論知識(shí)是極其簡明扼要的,而沒有它們,我們也幾乎不可能去理解人類的思想,它也必定會(huì)發(fā)展,會(huì)變得難以理解。包含在某些醒目的短語中的一個(gè)極其普遍的法則,例如赫拉克里特的一個(gè)短語——“一切事物都在退讓”——可能會(huì)因其新穎而震驚了一個(gè)特定的時(shí)代,但它之所以獲得人們的青睞,只是因?yàn)樗恢痹谧匀唤绲哪程帲m然它僅僅是人類心智本身不甚成熟的一種直覺。
在許多人看來,柏拉圖簡直就像是哲學(xué)的創(chuàng)始人,他極大地促進(jìn)了哲學(xué)的發(fā)展,使其從愛奧尼亞學(xué)派和埃利亞學(xué)派那種粗略或混亂的科學(xué)探索開始,到范圍甚廣且甚為完美的哲學(xué)著作的出現(xiàn)。他在整個(gè)知識(shí)領(lǐng)域所持有的那種百科全書式的視野并不僅僅是一種進(jìn)步。就理解力、深刻性和魅力而言,在其之前的任何哲學(xué)家都真的無法與他相比。我們有充足的理認(rèn)為,在人類思想史的童年時(shí)代,柏拉圖的成就完全是一種新生事物.。然而,事實(shí)上,在柏拉圖所進(jìn)入的這一王國,人們幾乎早已厭煩了哲學(xué)爭論,并且被各宗派的反對(duì)意見和對(duì)立學(xué)派的主張弄得不知所措。語言和思想的程式早已趨于復(fù)雜化,他所處的那種氛圍中有一種有礙健康的遭廢棄的玄思因素。
在《蒂邁歐篇》( Tiniaezts)中,當(dāng)涉及宇宙起源時(shí),他較少以一種新理論的創(chuàng)造者出現(xiàn),而更多的是以保守理論的折中主義評(píng)論家而出現(xiàn),他自己甚至為正反兩方的理論弄得有些不知所措。而正如我們所知曉的,有一種所有物質(zhì)理論的倉庫,因此在閱讀巴門尼德的著作時(shí),我們可能會(huì)認(rèn)為,所有形而上學(xué)問題都已由柏拉圖思想作了傳遞。盡管一些早期堅(jiān)韌的思想家的成果已不復(fù)存在,但它們卻已成為了柏拉圖哲學(xué)體系的組成部分。在其哲學(xué)中,這些成果無處不在,當(dāng)然它們并不像新建筑中隨處可見的某一古老大廈中的那一偏離主題的雕刻壁角,而更像他用以建造大廈的那一石塊中的早期有機(jī)生命的微小遺跡。其學(xué)說的核心和內(nèi)在原理激勵(lì)我們要追溯得更遠(yuǎn),不僅要追溯到他最親近且高深莫測的先生——蘇格拉底,他的思想主要留存在柏拉圖的記載中——而且還要追溯到從前活躍在希臘、愛奧尼亞和意大利的各種玄學(xué)的思想學(xué)派;追溯到更遠(yuǎn)的詩歌時(shí)代,在這一時(shí)期,人們首次從事哲學(xué)認(rèn)識(shí)所獲得的成就還幾乎不為他們自己所知曉;追溯到比這次無意識(shí)的哲學(xué)認(rèn)識(shí)更遠(yuǎn)的時(shí)代,即在有才智的人士中所出現(xiàn)的某些憲政主義趨向、各種宗教和預(yù)言,似乎像這樣在古老的印度和埃及文明中所產(chǎn)生的,仍然在對(duì)我們產(chǎn)生影響的一些類似于柏拉圖思想的東西。就像他所運(yùn)用的語言一樣(我們法宣語言也是如此,當(dāng)我們依次從柏拉圖上溯時(shí),就追到了他的那些前輩),柏拉圖的思想也隱含著前人努力的印跡,并且也有其早期的經(jīng)營者。假如有時(shí)我們有意識(shí)地閱讀他某些有關(guān)現(xiàn)代知識(shí)的預(yù)想,那么很顯然,我們也會(huì)置身于往昔遺留下來的思想之中,置身于一個(gè)詩歌的或半夢(mèng)幻的世界之中。姑且不論柏拉圖清新、美妙的文風(fēng),在其思想中,不存在任何絕對(duì)新穎的理論。進(jìn)而言之,正如在天才們所創(chuàng)作出的眾多極具原創(chuàng)性的成果中,那種看似創(chuàng)新性的成果也是舊有的,也如一本重新抄寫的手稿,一件用舊毛線織出的掛毯,或者像一副動(dòng)物的骨架,其每一個(gè)微粒都已經(jīng)生生死死多次了。我的這一論斷并非言過其實(shí)。只有那種富有生命力的有關(guān)凝聚力的原理是新的:人所熟知的思想通過新穎的設(shè)置而獲得一種新的觀點(diǎn)、思想和表達(dá)。換句話說,其形式是新的。但是,正如在所有其他藝術(shù)品的創(chuàng)作一樣,在哲學(xué)著作的創(chuàng)作中,完全意義上的形式就是一切,而純粹的內(nèi)容則無足輕重。
有三種可以指導(dǎo)哲學(xué)觀點(diǎn)或所有其他理論觀點(diǎn)的批評(píng)方法。首先,我們可能認(rèn)為,柏拉圖在《理想國》所提出的學(xué)說中,真理與謬誤并存,就此而論,今天的學(xué)生可以接受之,亦可拋卻之。這是一種武斷的批評(píng)方法,評(píng)判人類思想的任何一種成果,不論它與某人的思想是對(duì)立的或者是有差距的,都依據(jù)它與培根或斯賓諾莎、密爾或黑格爾之設(shè)想的一致性,都根據(jù)某一特定的批評(píng)家的思想偏好而作出。
……