![]() ![]() |
實(shí)用漢英翻譯教程 讀者對(duì)象:普通高校英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)本科生的“翻譯理論與實(shí)踐”的課程教材、非英語(yǔ)專業(yè)本科生的選修教材及研究生的輔助教材, 也適合用作廣大翻譯愛(ài)好者的參考用書(shū)
本教程運(yùn)用英漢語(yǔ)對(duì)比的方式,在講解傳統(tǒng)翻譯理論及翻譯技巧的基礎(chǔ)上,將語(yǔ)篇翻譯意識(shí)有機(jī)地納入到培養(yǎng)翻譯能力的整體訓(xùn)練中,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)翻譯理論和翻譯技巧的全面認(rèn)識(shí)。教程結(jié)合社會(huì)的需求,著重選取了實(shí)用性較強(qiáng)的專題語(yǔ)篇,如旅游、廣告、新聞、企業(yè)介紹、科技、外貿(mào)、政經(jīng)時(shí)事等,體現(xiàn)出實(shí)務(wù)翻譯的特色,詳細(xì)講解其中的翻譯要領(lǐng)。教程體系新穎、練習(xí)多樣,可操作性較強(qiáng),便于學(xué)生自學(xué)。
普通高校英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)本科生的“翻譯理論與實(shí)踐”的課程教材、非英語(yǔ)專業(yè)本科生的選修教材及研究生的輔助教材,也適合用作廣大翻譯愛(ài)好者的參考用書(shū)。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|