新經(jīng)典法語(yǔ)(2)(學(xué)生用書)
定 價(jià):69 元
叢書名:無
- 作者:總主編:傅榮 主編:胡瑜、秦慶林 編者:吳云鳳、李圣云、戴冬梅、徐艷、尹明明
- 出版時(shí)間:2018/3/1
- ISBN:9787513598309
- 出 版 社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
- 中圖法分類:H329.39
- 頁(yè)碼:248
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
《新經(jīng)典法語(yǔ)》(En route !)是一套專門為法語(yǔ)專業(yè)本科基礎(chǔ)年級(jí)編寫的系列教材,全套共分4冊(cè),每?jī)?cè)都包含學(xué)生用書、練習(xí)冊(cè)和教師用書。其中,學(xué)生用書和練習(xí)冊(cè)都配備外研隨身學(xué)APP,可在手機(jī)上跟讀課文,做聽力練習(xí),隨時(shí)回顧全套圖書的所有音頻資料。教師用書不僅有學(xué)生用書中練習(xí)的答案,更有每一個(gè)單元課程的教學(xué)設(shè)計(jì)理念、思路、答疑和具體的教學(xué)建議與探討。練習(xí)冊(cè)提供了更加豐富多樣的訓(xùn)練習(xí)題,輔助學(xué)習(xí)者真正把語(yǔ)言基本功落到實(shí)處!缎陆(jīng)典法語(yǔ)2學(xué)生用書》與*冊(cè)在理念和形式上保持高度一致,語(yǔ)言知識(shí)、交際技能、主動(dòng)學(xué)習(xí)能力和跨文化視角猶如四個(gè)支點(diǎn),撐起整本教材的構(gòu)架。在形式上,第二冊(cè)依然保持四個(gè)單元共14 課的體量。每一課均由學(xué)習(xí)材料(課文)、詞匯、交際、主題詞匯、語(yǔ)法、練習(xí)、通關(guān)任務(wù)及文化閱讀這幾大板塊構(gòu)成。除此之外,第二冊(cè)還有許多新的亮點(diǎn)值得關(guān)注。首先,課文主題從實(shí)用性向思辨性過渡。其次,更多使用真實(shí)語(yǔ)言素材,語(yǔ)料的呈現(xiàn)形式也更加多樣:文學(xué)作品節(jié)選、報(bào)章雜志選篇、漫畫、社交網(wǎng)絡(luò)、歌曲、知識(shí)競(jìng)賽、食譜等載體盡顯各自的魅力。再者,這一冊(cè)內(nèi)容的選材還在時(shí)間和空間這兩個(gè)維度上做了更多的拓展。使用者會(huì)在這一冊(cè)書中見到法國(guó)當(dāng)代作家的介紹及作品節(jié)選。空間上,法國(guó)不再是*的對(duì)象國(guó),法語(yǔ)國(guó)家與地區(qū)的相關(guān)國(guó)家、人物和作品頻繁出現(xiàn)于各大板塊,以便用多元文化拓寬學(xué)習(xí)者的視野!缎陆(jīng)典法語(yǔ)》(En route !)的另一個(gè)亮點(diǎn)是其編寫團(tuán)隊(duì),這個(gè)團(tuán)隊(duì)的成員是來自多個(gè)高校的法語(yǔ)教師,他們都有至少十年的基礎(chǔ)法語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),代表著不同類型的高校和師生的多元需求。從學(xué)術(shù)上來看,這個(gè)團(tuán)隊(duì)還是一個(gè)跨學(xué)科隊(duì)伍。因此,這套教材可以說是教學(xué)法、語(yǔ)言學(xué)、翻譯理論等不同理論視角碰撞和交流的美好結(jié)晶。還值得一提的是,從項(xiàng)目成立到出版,《新經(jīng)典法語(yǔ)》(En route !)經(jīng)過北二外法意語(yǔ)系七屆同學(xué)的試用,并幾經(jīng)修改。《新經(jīng)典法語(yǔ)》(En route !)在傳統(tǒng)和交際兩種教學(xué)思路的融合上取得了突破,很好地實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)言基本功不偏廢,交際能力得發(fā)展的雙贏局面。一部好的外語(yǔ)教材常常集中反映著時(shí)代和社會(huì)對(duì)外語(yǔ)人才的需求,體現(xiàn)著某種主流的外語(yǔ)教學(xué)理論動(dòng)態(tài)和指導(dǎo)思想,包括新的語(yǔ)言觀、學(xué)習(xí)觀、教學(xué)觀和文化觀,就此而言,《新經(jīng)典法語(yǔ)》(Enroute !)堪稱典范!Allez en route !
《新經(jīng)典法語(yǔ)》(En route !)
新理念指導(dǎo)下的學(xué)生用書
交際教學(xué)法與傳統(tǒng)教學(xué)法的*結(jié)合交際訓(xùn)練和語(yǔ)言知識(shí)并重
以學(xué)習(xí)者為中心,鼓勵(lì)自學(xué)和歸納學(xué)習(xí)強(qiáng)化主動(dòng)學(xué)習(xí)過程
真實(shí)語(yǔ)料提供純正有用的法語(yǔ)表達(dá)地道法語(yǔ)即學(xué)即用
跨文化視野和文化反思的新高度在國(guó)際視野中彰顯中國(guó)情懷全面立體配套設(shè)計(jì)
學(xué)生用書:為中國(guó)學(xué)習(xí)者打造,交際訓(xùn)練與語(yǔ)法講解并重,培養(yǎng)自學(xué)法語(yǔ)的能力。
練習(xí)冊(cè):緊密貼合學(xué)生用書,強(qiáng)化聽、說、讀、寫、譯的訓(xùn)練,鞏固課堂所學(xué)。
教師用書:合理的課時(shí)安排和課堂活動(dòng)范例,想您之所想,真正解決使用中的疑問。
隨身學(xué)APP:在手機(jī)上跟讀課文,做聽力練習(xí),隨時(shí)回顧全套圖書的所有音頻資料。
前 言 《新經(jīng)典法語(yǔ)1》出版不到一年,《新經(jīng)典法語(yǔ)2》又在各方的共同努力下付梓。勇敢選用第一冊(cè)的諸位同仁終于不用擔(dān)心了! 第二冊(cè)與第一冊(cè)在理念和形式上保持高度一致。在第二冊(cè)中,師生朋友依然會(huì)感受到語(yǔ)言知識(shí)、交際技能、主動(dòng)學(xué)習(xí)能力和跨文化視角猶如四個(gè)支點(diǎn),撐起整本教材的構(gòu)架。 在形式上,第二冊(cè)依然保持四個(gè)單元共14 課的體量。每一課均由學(xué)習(xí)材料(課文)、詞匯、交際、主題詞匯、語(yǔ)法、練習(xí)、通關(guān)任務(wù)及文化閱讀這幾大板塊構(gòu)成。其中,通關(guān)任務(wù)板塊是每課綜合性任務(wù)的延續(xù),為了更加突出本階段語(yǔ)言教學(xué)的目標(biāo)指向,我們將它列為獨(dú)立的板塊,并明確寫在學(xué)習(xí)契約(Contratdapprentissage)里。這樣能夠讓學(xué)生清楚地意識(shí)到語(yǔ)法規(guī)則、詞匯、交際方法和文化知識(shí)的學(xué)習(xí),都應(yīng)該轉(zhuǎn)化成溝通表達(dá)和解決問題的綜合能力。之所以起名為通關(guān)任務(wù),也是希望學(xué)習(xí)者能夠在感受到挑戰(zhàn)的同時(shí),看到自己進(jìn)步的軌跡。 除此之外,第二冊(cè)還有許多新的亮點(diǎn)值得關(guān)注。首先,課文主題從實(shí)用性向思辨性過渡。既有指路、購(gòu)物、交通、食譜等這些主題幫助學(xué)生解決衣食住行等實(shí)際問題,也有辯論、抗議等一般議論性的主題為學(xué)習(xí)者提供進(jìn)入社交討論的簡(jiǎn)單工具和思路;更加入了諸如數(shù)字革命、文化現(xiàn)象、身份認(rèn)同等主題,幫助學(xué)習(xí)者拓展思考的廣度和深度。 其次,更多使用真實(shí)語(yǔ)言素材,語(yǔ)料的呈現(xiàn)形式也更加多樣:文學(xué)作品節(jié)選、報(bào)章雜志選篇、漫畫、社交網(wǎng)絡(luò)、歌曲、知識(shí)競(jìng)賽、食譜等載體盡顯各自的魅力,讓課堂成為社會(huì)的延續(xù),讓翻閱教材本身就成為一大樂事! 再者,這一冊(cè)內(nèi)容的選材還在時(shí)間和空間這兩個(gè)維度上做了更多的拓展。近年來,中法文化交流空前豐富,平臺(tái)良多,國(guó)內(nèi)年輕人有很多機(jī)會(huì)接觸到當(dāng)代法國(guó)人和法國(guó)事。在這樣的背景下,教材沒有理由保守落后,而應(yīng)該在介紹法國(guó)文化的時(shí)候力爭(zhēng)做到經(jīng)典和現(xiàn)代并重。因此,使用者會(huì)在這一冊(cè)書中見到法國(guó)當(dāng)代作家的介紹及作品節(jié)選。空間上,法國(guó)不再是唯一的對(duì)象國(guó),法語(yǔ)國(guó)家與地區(qū)的相關(guān)國(guó)家、人物和作品頻繁出現(xiàn)于各大板塊,以便用多元文化拓寬學(xué)習(xí)者的視野,這也是我們?yōu)橐粠б宦烦h效力的一種方式吧。 同樣經(jīng)過八年的醞釀、無數(shù)版的修改,現(xiàn)在第二冊(cè)終于面世。感謝編寫團(tuán)隊(duì)中每一位認(rèn)真、堅(jiān)守、可愛的隊(duì)友。我們是一群志同道合的教師,在共同走過的漫長(zhǎng)的八年中,我們求同存異、相互學(xué)習(xí)、共同成長(zhǎng)?傊骶幐禈s教授對(duì)我們嚴(yán)愛相濟(jì),他會(huì)一針見血地指出內(nèi)容編排上的疏漏,更會(huì)溫和謙遜地提出修改意見。 最后要特別感謝外研社法語(yǔ)部的孟賢穎和朱雯兩位編輯。面對(duì)書本,她們有著火眼金睛般的糾錯(cuò)能力;面對(duì)編者,她們夜以繼日地陪伴;面對(duì)來自各方的挑剔和限制,她們表現(xiàn)出了出色的協(xié)調(diào)能力。在外語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域,她們是完全意義上的繼承者和創(chuàng)新者,更是知識(shí)和學(xué)習(xí)者之間的擺渡人。編者與這樣的出版社團(tuán)隊(duì)合作實(shí)乃幸事。 現(xiàn)在,讓我們?cè)俅螖y手,繼續(xù)旅程! Allez ! En route ! 胡 瑜 秦慶林 2018年1月
胡瑜,北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院西歐語(yǔ)學(xué)院法意語(yǔ)系副教授,碩士研究生導(dǎo)師!蹲弑榉▏(guó)》編者之一,曾留學(xué)旅居法國(guó)巴黎五年,于2004年獲巴黎第三大學(xué)語(yǔ)言文化教學(xué)法博士。在專業(yè)外語(yǔ)高校長(zhǎng)期承擔(dān)法語(yǔ)一二年級(jí)基礎(chǔ)課、三年級(jí)多媒體視聽課、研究生階段外語(yǔ)教學(xué)法入門、中法文交替?zhèn)髯g等課程的教學(xué)任務(wù)。課堂之外,作者也長(zhǎng)期活躍在中法文口譯界,擔(dān)任眾多重大國(guó)際會(huì)議和講座的同聲傳譯。秦慶林,北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院西歐語(yǔ)學(xué)院法意語(yǔ)系講師,從事一線教學(xué)近二十年。曾赴法國(guó)ESSEC商校交流學(xué)習(xí)一年,入選北京市教委"教師培訓(xùn)基地"項(xiàng)目在中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院進(jìn)修一年。專業(yè)研究方向?yàn)榉g理論與實(shí)踐以及法國(guó)文化,發(fā)表相關(guān)論文多篇,并有譯著若干。
Parcours I 第一單元 Passé, présent, futur 過去、現(xiàn)在和未來 P1
Séquence 1 Les vacances se sontelles bien passées ? 第一課 假期過得好嗎? / 2
Séquence 2 Je me souviens... 第二課 往事如煙…… / 18
Séquence 3 Il y aura une tempte... 第三課 天有不測(cè)風(fēng)云 / 32
Parcours Ⅱ 第二單元 Dis-moi comment faire 入鄉(xiāng)隨俗 P47
Séquence 4 Il est interdit dinterdire ! 第四課 禁止禁止! / 48
Séquence 5 Si on allait au marché ? 第五課 趕集去! / 64
Séquence 6 Doù venons-nous ? Que sommes-nous ? Où allons-nous ? 第六課 我們從哪里來?我們是誰(shuí)?我
們到哪里去? / 80
Parcours III 第三單元 Droit à la parole 各抒己見 P97
Séquence 7 Lherbe est toujours plus verte dans le jardin du voisin. 第七課 人比人,氣死人! / 98
Séquence 8 La plus belle langue du monde... 第八課 人世間最美麗的語(yǔ)言 / 112
Séquence 9 Cent mille pourquoi 第九課 打破砂鍋問到底 / 126
Séquence 10 Bulles en fte 第十課 開卷有益 / 138
Parcours IV 第四單元 La France dans toutes ses facettes 法國(guó)印象 P153
Séquence 11 Symboles et identité 第十一課 符號(hào)與身份認(rèn)同 / 154
Séquence 12 La liberté des uns sarrte là où commence celle des autres. 第十二課 自由不是隨心所
欲! / 168
Séquence 13 Dur dur dtre... enfant 第十三課 做孩子好難! / 182
Séquence 14 Un go?t de la France 第十四課 先嘗為快! / 196
Annexes 附錄 P210
Transcriptions 聽力文本 / 210
Lexique 總詞匯表 / 221
Tableau des contenus 學(xué)習(xí)內(nèi)容提要 / 232