《長眠不醒》內(nèi)容簡介:清晨,一名男子走進一家還沒正式營業(yè)的書店:我想要一本書,有趣但黑暗。我今天要趕遠路,但我可沒有心情看史詩。黑色小說或許適合我。需要很多情節(jié)。里面有死翹翹的情色書商、有把槍當(dāng)玩具的花癡、有層層疊疊的謎團,還要有一大堆讓人拍大腿叫好的機智。但一定沒有感傷的話。
女店員遞給他《長眠不醒》。
收錄村上春樹萬字長序,全新譯本盡現(xiàn)原著魅力,精美個性裝幀,必收經(jīng)典之必收版本!
我堅持閱讀錢德勒的小說,正是因為我被他作品中的那種自由深深吸引。村上春樹
《時代周刊》所有時代百佳小說;
《世界報》二十世紀百佳圖書;
美國推理作家協(xié)會(MWA)
--所有時代杰出男作家No.1
--所有時代杰出男偵探No.1
--所有時代100部經(jīng)典推理小說第8名?
在這座城市,那么多人已經(jīng)長眠不醒
躋身世界經(jīng)典文學(xué)殿堂的推理作家,加繆、艾略特、村上春樹、石黑一雄喜愛備至
雷蒙德·錢德勒Raymond?Chandler(1888-1959)
美國作家,憑推理小說步入世界經(jīng)典文學(xué)殿堂的語言大師。44歲失業(yè)后立志寫作,一生共出版7部長篇小說,《長眠不醒》是其長篇首作,影響力極為深遠,文學(xué)大師地位由此確立。其無可挑剔的文筆、栩栩如生的描寫、無法復(fù)制的獨特風(fēng)格,不僅大受普通讀者歡迎,也受到評論家的高度評價。
譯者簡介
盧肖慧,生于上海,90年代赴美留學(xué),畢業(yè)于紐約大學(xué)商學(xué)院。世紀初年開始從事翻譯,以現(xiàn)當(dāng)代美國文學(xué)為主,所譯小說家包括:雷蒙德·錢德勒、喬納森·弗蘭岑、愛德華·P.瓊斯、裘帕·拉希莉、喬治·桑德斯、安·泰勒等。現(xiàn)居紐約。
警察做不到,菲利普·馬洛做得到(村上春樹)-1
長眠不醒-17