《死魂靈》的目標(biāo)是從一側(cè)面來(lái)表現(xiàn)全俄羅斯,它的出版震撼了整個(gè)俄羅斯,也使果戈理躋身于*經(jīng)典作家之林。小說(shuō)通過(guò)騙子乞乞科夫購(gòu)買死魂靈以圖營(yíng)利的奇異故事,全方位揭示了帝俄社會(huì)的腐敗和農(nóng)奴制沒(méi)落的真相,由此對(duì)俄羅斯社會(huì)生活的本質(zhì)和俄羅斯心靈的真實(shí)狀態(tài)進(jìn)行了一次前所未有的剖析和觀照。在本書中果戈理善于通過(guò)喜劇性的細(xì)節(jié)來(lái)折射生活被肢解、生命被窒息、生存被僵化的藝術(shù)才華得到了*出色的表現(xiàn)。
出版說(shuō)明
人民文學(xué)出版社從上世紀(jì)五十年代建社之初即致力于外國(guó)文學(xué)名著出版,延請(qǐng)國(guó)內(nèi)一流學(xué)者研究論證選題,翻譯更是優(yōu)選專長(zhǎng)譯者擔(dān)綱,先后出版了
外國(guó)文學(xué)名著叢書世界文學(xué)名著文庫(kù)二十世紀(jì)外國(guó)文學(xué)叢書名著名譯插圖本等大型叢書和外國(guó)著名作家的文集、選集等,這些作品
得到了幾代讀者的喜愛(ài)。
為滿足讀者的閱讀與收藏需求,我們優(yōu)中選精,推出精裝本名著名譯叢書,收入膾炙人口的外國(guó)文學(xué)杰作。豐子愷、朱生豪、冰心、楊絳等翻譯
家優(yōu)美傳神的譯文,更為這些不朽之作增添了色彩。多數(shù)作品配有精美原版插圖。希望這套書能成為中國(guó)家庭的必備藏書。
為方便廣大讀者,出版社還為本叢書精心錄制了朗讀版。本叢書將分輯陸續(xù)出版。
人民文學(xué)出版社
2015年1月
前言
偉大的俄國(guó)諷刺作家尼古拉·華西里耶維奇·果戈理,一八○九年四月一日出生于烏克蘭密爾格拉得縣的索羅慶采鎮(zhèn)。果戈理父親蟄居鄉(xiāng)間,管理自己的田莊,寫作詩(shī)歌與喜;母親篤信宗教,祖母對(duì)古時(shí)查波羅什哥薩克的事跡、習(xí)俗十分熟悉,她們常講故事給小果戈理聽(tīng);當(dāng)?shù)氐募幸渤3N昀砣ビ^看。童年的果戈理就生活在這種環(huán)境里,他對(duì)父親的喜劇的演出十分喜愛(ài),同時(shí)烏克蘭農(nóng)村風(fēng)俗與絢麗的草原景色,哥薩克的古老傳說(shuō)與地主莊園生活,也給他留下了豐富的印象。
十九世紀(jì)初俄國(guó)在衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)中打敗了拿破侖,隨之俄國(guó)解放運(yùn)動(dòng)的聲勢(shì)日益高漲,反對(duì)沙皇與專制農(nóng)奴制的自由思想十分流行。普希金等詩(shī)人的詩(shī)作廣為傳誦,它們歌唱自由、反抗暴政、頌揚(yáng)獻(xiàn)身精神。這對(duì)在中學(xué)學(xué)習(xí)的果戈理影響很深,他認(rèn)定自己將來(lái)要為社會(huì)伸張正義。
中學(xué)畢業(yè)后,果戈理來(lái)到彼得堡,一種新的都市生活展現(xiàn)在他眼前。他當(dāng)過(guò)文牘小吏,生活困頓,閑暇之余開(kāi)始創(chuàng)作。一八三○年果戈理刊出小說(shuō)《圣約翰節(jié)前夜》,詩(shī)人茹科夫斯基讀后大為欣賞,并約見(jiàn)了他,從此兩人成了莫逆之交。一八三一年和一八三二年果戈理出版了《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》第一、二部,《夜話》大都根據(jù)烏克蘭民間傳說(shuō)寫成,吸取了民間狂歡文化的營(yíng)養(yǎng),充滿歡快、幽默的笑聲,歌頌勞動(dòng)人民的智慧、勇敢、情愛(ài)和熱愛(ài)自由的性格,嘲弄邪惡勢(shì)力的愚昧。一八三五年果戈理出版《小品集》和《密爾格拉得》,其中有著名的《舊式地主》《塔拉斯·布爾巴》《涅瓦大街》《肖像》《狂人日記》和《鼻子》等。與早期作品相比,這些作品在題材上有新的開(kāi)拓,思想上更趨成熟,風(fēng)格上有重大發(fā)展,幽默的筆調(diào)與揭露社會(huì)丑惡相結(jié)合,在思想容量上更為深廣。當(dāng)時(shí)別林斯基獨(dú)具慧眼,一下就看到了果戈理作品的獨(dú)創(chuàng)精神,稱果戈理是繼普希金之后的文壇的盟主詩(shī)人的魁首。
寫作小說(shuō)時(shí),果戈理就在嘗試喜劇的創(chuàng)作。一八三五年春之前,他寫了《三等符拉基米爾勛章》《婚事》等喜劇。一八三五年普希金將自己搜集的《死魂靈》素材交給了果戈理,而這時(shí)果戈理正迷戀于喜劇創(chuàng)作,要求普希金再給他提供這方面的題材。普希金當(dāng)真又給他敘述了一則荒誕的見(jiàn)聞。于是果戈理在兩個(gè)月內(nèi)創(chuàng)作出了著名的喜劇《欽差大臣》。果戈理后來(lái)在《作者自白》里寫道:我決定在《欽差大臣》中,將我其時(shí)所知道的……俄羅斯的一切丑惡,集成一堆……集中地嘲笑它一次。作家認(rèn)為,喜劇應(yīng)是笑的藝術(shù),而笑是一種偉大的藝術(shù);要使那些霸道專橫的人見(jiàn)了噤若寒蟬,這實(shí)際上就是諷刺藝術(shù)!稓J差大臣》揭示了俄國(guó)黑暗王國(guó)的真實(shí)圖景,它的有力的諷刺傾向,使俄國(guó)的喜劇藝術(shù)發(fā)生了重大轉(zhuǎn)折。
長(zhǎng)篇小說(shuō)《死魂靈》的創(chuàng)作在《欽差大臣》寫作之前就已開(kāi)始,前后經(jīng)過(guò)四次修改,歷時(shí)七年之久。果戈理在給普希金的一封信里說(shuō),這將是一部卷帙浩繁的長(zhǎng)篇小說(shuō),而且它也許會(huì)使人發(fā)笑……我打算在這部長(zhǎng)篇小說(shuō)里,即使只從一個(gè)側(cè)面也好,一定要把整個(gè)俄羅斯反映出來(lái)。一八四二年初,書稿遭到莫斯科審查機(jī)關(guān)的否定,后來(lái)經(jīng)過(guò)別林斯基的斡旋才得以在彼得堡出版,但按審查機(jī)關(guān)的無(wú)理要求只得刪去個(gè)別章節(jié)。《死魂靈》第一卷問(wèn)世,立刻引起了爭(zhēng)論,有人把它貶得一無(wú)是處,有人又不恰當(dāng)?shù)匕阉u(yù)為當(dāng)代的《伊利昂紀(jì)》。后來(lái)的十多年間,果戈理寫有《外套》《作者自白》《與友人書簡(jiǎn)選》等,但作家主要是在朋友的爭(zhēng)論和對(duì)立、宗教思想和生活的煩擾以及精神病痛的不斷發(fā)作中度過(guò)的。一八五二年三月四日果戈理去世,終年四十二歲。
《死魂靈》的出現(xiàn)是俄國(guó)文學(xué)中的一件大事,赫爾岑曾回憶說(shuō),小說(shuō)的出版震動(dòng)了整個(gè)俄國(guó)。十九世紀(jì)三十年代和四十年代,是俄國(guó)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)發(fā)生重大變動(dòng)的時(shí)期。由于資本主義的不斷發(fā)展,地主莊園紛紛破產(chǎn),農(nóng)民的災(zāi)難不斷加深,封建農(nóng)奴制的危機(jī)日漸嚴(yán)重。果戈理說(shuō):現(xiàn)在,我們比過(guò)去任何時(shí)候更感覺(jué)到:世界正處在旅途中,而不是?吭诖a頭上……無(wú)疑,果戈理以自己的敏銳觀察力,捕捉到了社會(huì)變動(dòng)的信息,但俄國(guó)到底是個(gè)什么樣的俄國(guó),未來(lái)又會(huì)是什么樣子,這正是作家想在《死魂靈》中著意描述的。
《死魂靈》描寫的故事是一個(gè)惟利是圖的生意人乞乞科夫來(lái)到某市,交結(jié)省長(zhǎng)、民政廳長(zhǎng)、警察局長(zhǎng)等官僚,然后向該地地主收購(gòu)已經(jīng)死去但尚未注銷戶口的農(nóng)奴死魂靈,企圖把他們當(dāng)作活的農(nóng)奴抵押出去,騙取大筆押金,但在丑事敗露之際逃之夭夭。在這部小說(shuō)里,作家通過(guò)對(duì)官僚、地主們?nèi)粘I畹拿枥L,展現(xiàn)了他們狗茍蠅營(yíng)、卑瑣庸俗、貪婪愚昧的精神世界,以及資本原始積累者的欺騙、訛詐、冷酷、鉆營(yíng)的丑惡行徑,給俄國(guó)文學(xué)帶來(lái)了前所未聞、震懾人心的新東西,透露了農(nóng)奴制走向衰落的信息。這些所謂生活的主人被剝?nèi)匚臓栄诺募倜婢咧,現(xiàn)出了原形,他們?cè)瓉?lái)是群向權(quán)力諂媚的奴隸,虐待農(nóng)奴的暴君;是群饕餮之徒,吞食人民的血肉與生命。小說(shuō)的這種揭露傾向,曾使當(dāng)時(shí)的俄國(guó)有識(shí)之士深感震驚,其客觀效果也使作者本人大為驚恐,以致在受到保守勢(shì)力的攻擊后,作家竟在小說(shuō)第二版(1846年)序文中說(shuō),書中的許多描寫是不正確的、不真實(shí)的。但進(jìn)步的社會(huì)輿論卻認(rèn)為果戈理的小說(shuō)是使俄國(guó)文學(xué)走向獨(dú)創(chuàng)性與民族性的重要標(biāo)志。
《死魂靈》在人物塑造、幽默諷刺的運(yùn)用和抒情的結(jié)合方面,都達(dá)到了俄國(guó)文學(xué)前所未有的高度而獨(dú)樹(shù)一幟。在塑造人物性格中,小說(shuō)同時(shí)使用兩種方法,一種是以肖像畫的方法勾勒人物性格特征與精神面貌,如對(duì)瑪尼洛夫等幾個(gè)地主的描寫就是如此。另一種是以歷史過(guò)程來(lái)展現(xiàn)人物性格的形成。但無(wú)論使用哪種方法,作者都很注意環(huán)境對(duì)人物性格形成的支配作用,而不像過(guò)去的文學(xué)僅僅把環(huán)境當(dāng)作人物活動(dòng)的場(chǎng)所。同時(shí)在人物刻畫中,作家又十分自覺(jué)地強(qiáng)調(diào)其個(gè)性特征,一旦抓住了這個(gè)特征,就充分地加以集中與夸張,把它們推向極限而不失其真,以致使這些典型人物成了俄國(guó)文學(xué)中的普通名稱或泛稱。
其次,作家在小說(shuō)中淋漓盡致地發(fā)揮了幽默與諷刺的才能。果戈理曾談到,人們對(duì)他的創(chuàng)作發(fā)表過(guò)許多議論,但未能觸及其主要特征,他說(shuō)只有普希金覺(jué)察到了。詩(shī)人對(duì)他說(shuō):還從來(lái)沒(méi)有一位作家有過(guò)這樣的才華,善于把生活中的庸俗那樣鮮明地描繪出來(lái),把凡夫俗子的庸俗,那么有力地勾勒出來(lái),使得所有容易被滑過(guò)的瑣事,一覽無(wú)余地呈現(xiàn)在大家眼前。而幽默與諷刺在這里正是果戈理揭示庸人卑俗的主要手段。這些瑣事、人物特征、場(chǎng)景的描寫,具有十足的喜劇色彩,它們不僅引起笑聲,而且也使人陷入悲哀的沉思,體現(xiàn)出作家內(nèi)心憂憤之深。
果戈理還善于從荒誕不經(jīng)的事件中攝取題材,在令人難以置信的事物中發(fā)現(xiàn)其合理因素,最大限度地利用事物的偶然性,使之轉(zhuǎn)化為高度的藝術(shù)夸張,從中顯示出藝術(shù)的必然性。買賣死魂靈就是如此,在這一荒誕事件的描繪中,小說(shuō)顯示了多么豐富的內(nèi)涵!
在這部諷刺小說(shuō)中作者也安置了好些抒情插敘,讀來(lái)別有情致,這種情況在俄國(guó)文學(xué)中是絕無(wú)僅有的。這些抒情插敘,是對(duì)美好理想的向往,賦予了小說(shuō)以激動(dòng)人心的力量。
《死魂靈》開(kāi)創(chuàng)了俄國(guó)文學(xué)的新階段,使現(xiàn)實(shí)主義在俄國(guó)文學(xué)中獲得了徹底的勝利。車爾尼雪夫斯基在評(píng)述三十年代和四十年代的俄國(guó)文學(xué)時(shí),曾把它稱之為果戈理時(shí)期,同時(shí)指明果戈理奠定的現(xiàn)實(shí)主義就是批判現(xiàn)實(shí)主義。
一百多年過(guò)去了,如今《死魂靈》已譯成各種文字而為世人所傳誦,成為世界文學(xué)中的瑰寶。它所展現(xiàn)的藝術(shù)畫面,在我們的生活中雖經(jīng)改頭換面,卻時(shí)有顯現(xiàn)。我們今天仍然需要這樣的笑與諷刺,這也正是小說(shuō)使我們感到親切的緣故。
錢中文
一九九三年十月
果戈理(18091852)
俄國(guó)小說(shuō)家、劇作家。由于果戈理的創(chuàng)造性勞動(dòng),小說(shuō)才開(kāi)始在俄國(guó)文學(xué)中取得重要地位。他被公認(rèn)為俄羅斯小說(shuō)之父。主要作品有小說(shuō)集《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》《密爾格拉得》《彼得堡故事》,長(zhǎng)篇小說(shuō)《死魂靈》和劇本《欽差大臣》等。
譯 者
滿濤(19161978),原名張逸侯。江蘇吳縣人。1935年入復(fù)旦大學(xué)就讀,未畢業(yè)即留學(xué)日本,并在講習(xí)會(huì)學(xué)習(xí)俄語(yǔ),1936年赴美學(xué)化學(xué)。1938年初赴法學(xué)法文,同年回國(guó)。先后在時(shí)代出版社、上海譯文出版社等處工作。譯作有契訶夫的《櫻桃園》、《別林斯基選集》、《果戈理短篇小說(shuō)集》、《死魂靈》(合譯)等。
許慶道(19332012),江蘇蘇州人。青年時(shí)代曾在劉海粟創(chuàng)辦的上海美專習(xí)畫,后改攻俄羅斯語(yǔ)言和文學(xué)。l959年畢業(yè)于華東師范大學(xué)外國(guó)文學(xué)語(yǔ)言系,并留校任教。譯有《死魂靈》(與滿濤合譯)、《外省散記》、《我的沙龍》等。