諾貝爾文學(xué)獎作品作為永恒的經(jīng)典,是青少年啟蒙閱讀時期很好的選擇,也是青少年汲取精神養(yǎng)分的好途徑。目前,國內(nèi)諾獎作品基本是成人讀物,很少有少年版,本書《少年讀諾獎經(jīng)典-偉大的散文》就是針對青少年而定制的讀本?紤]到孩子的接受能力、閱讀習(xí)慣和趣味,以及中西文化差異,本書有針對性地精選了幾十位作家的散文作品,兼顧經(jīng)典、審美和趣味性,為孩子構(gòu)建一座唯美清麗的文學(xué)殿堂,幫助孩子奠定人生的人文底色和價值觀趨向,打造堅(jiān)實(shí)、寬廣、美好的精神世界,提高孩子的生命質(zhì)量。
讓孩子在真正的大師陪伴下成長,汲取世界上純凈的精神養(yǎng)分,也是家長們的迫切需求,因此此書具有永恒的價值,堪稱永不下架的經(jīng)典書。
★迄今為止,世界上已有100多人獲得諾貝爾文學(xué)獎。他們的作品得到全世界的公認(rèn),是20世紀(jì)的文學(xué)精華,具有時代意義,經(jīng)得起歷史考驗(yàn),對人類文化產(chǎn)生過重大影響。本書以符合青少年認(rèn)知為宗旨,擷取了幾十位獲獎作家的作品,供青少年欣賞和借鑒,讓青少年從中得到啟迪和裨益,開拓視野和胸襟,從而更好地成長。
★本書精致獨(dú)特的裝幀設(shè)計、精美插畫,與故事情節(jié)完美互動,給讀者一個美好的閱讀體驗(yàn)。捧在手中就是一種享受。
★它們是世界上美的文學(xué),也是人類智慧的寶典。它們是送給孩子很好的禮物,讓孩子通過讀書而成長,通過讀書而成熟,通過讀書而成為一個有智慧的人!
蘇利·普呂多姆
(1839~1907)
法國詩人,1901年獲諾貝爾文學(xué)獎(世界第一位諾貝爾文學(xué)獎得主)
獲獎理由:高尚的理想、完美的藝術(shù)和罕有的心靈與智慧的實(shí)證。
文學(xué)的盛宴
語言的狂歡
翅膀
那時我還小,上天可以作證
居于低矮之地,渴望廣袤天穹
我向上天祈禱,賜予我一雙翅膀
希望這魯莽的愿望沒有打擾他的寧靜
空氣令人窒息,仿佛死神來到
澄凈的天!我多么渴望一個新的季節(jié)
這也是你的錯,因?yàn)槟阋恢闭賳疚?/p>
用你壯美的藍(lán)天,飛翔的小鳥
我是戰(zhàn)敗的歸者,我已精疲力竭
這世界太大,卻無法容納我的靈魂
為什么,你要報復(fù)一場無力的愛情
一個邪惡的天使,帶著忌妒的惡意
在我的后背插上他那雙巨大的翅膀
那翅膀撲閃著,沉沉地壓在我的心上
靈感
一只色彩奇異的孤獨(dú)的鳥
落在一個女孩的肩頭。可是
她拔去了它絢麗的羽毛
制造了痛苦,用它的一襲彩衣
柔軟的羽毛,還帶著身體的溫?zé)?/p>
冷酷的嘴吐出熱氣,把它吹散
這只鳥,就是我的心;那女孩,是個罪人
是讓我一提起來就忍不住傷心流淚的伙伴
女孩快活無比,我卻哀傷不已
我痛苦地凝視心中的美
被她取笑,吹上渺茫的遠(yuǎn)空
她喜歡仰著頭,用輕飄的氣息
搖動我的夢,我就是所謂的詩人
愿她吹不散我的夢,我寧愿不再是詩人
最后的假期
幸福!一個孩子七歲就離開了人世
還沒到心為享樂而滴血的年齡
他死于羸弱,雙眼圓睜
望著金橙樹下泛著藍(lán)光的地中海
曾被拴在課堂上的小小靈魂,再也無法被擺布
能夠自由地消失,他分外高興
再也沒有老師了!現(xiàn)在是他讓別人服從
母親好像成了姐姐,為他服務(wù)
他擊敗了強(qiáng)大的人,用他的羸弱
他得到了夢想的東西,在人們給予之前
他的蒼白寬恕了他,在大家寬恕他之前
心無內(nèi)疚,招人喜愛,調(diào)皮,懶惰
他是用目光跟隨著遠(yuǎn)去的船
在一個夜里,在旅行的夢中停止的氣息
夢的真相
夢,睡袋中生出的一條陰險的蛇
在我的雙臂上討好似的纏繞
吐著信子把媚惑之藥涂上我的嘴唇
還變幻著顏色,哄我高興
蛇從枕下爬出,從那一刻起
我流動的血液猶如灼熱的巖漿剎那冷凝
我在它的盤結(jié)下淪為俘虜,在它的目光下淪為奴隸
我好像看到別人借用了我的身體
但不久我就覺察到了它溫柔的惡意
我在它的重壓下白白地蜷起身體
卻重新跌倒,無法將它擺脫
蛇的牙尋找我的心,翻翻咬咬
我死了,徹底被困于殘缺的夢
無法擺脫的怪物啊,你究竟是誰?
煩惱。
泰戈?duì)枺?861-1941),印度詩人、文學(xué)家、哲學(xué)家,代表作有《吉檀迦利》、《飛鳥集》、《園丁集》、《新月集》等。1913年,泰戈?duì)栆浴都村壤烦蔀橐晃猾@得諾貝爾文學(xué)獎的亞洲人。
譯者:
宋歌,職業(yè)翻譯家,譯有《西頓動物記》《愛的教育》《凡爾納科幻名著系列》《柳林風(fēng)聲》等;同時從事童書創(chuàng)作,著有《國學(xué)是本故事書》《動物寶貝》《神奇的EQ繪畫故事》《趣味認(rèn)知故事》等。
姜小妹,筆名姜子釩,職業(yè)翻譯家,職業(yè)作家,致力于兒童文學(xué)的翻譯工作,譯有《巴黎圣母院》《百萬英鎊》;著有《消逝的古國》《世界神奇考古全記錄》《人類驚世考古大發(fā)現(xiàn)》《藏在地圖里的秦漢歷史》等。
張雙,著名圖書策劃人,翻譯家,從事兒童文學(xué)研究多年,譯有加拿大文學(xué)家查爾斯·羅伯茨的傳世經(jīng)典動物小說,著有《奇妙的生態(tài)大戰(zhàn)》《動物不比我們差》《植物不比我們差》等兒童讀物。
目錄
蘇利·普呂多姆
翅膀/2
靈感/3
最后的假期/4
夢的真相/5
銀河/6
天鵝/8
碎瓶/10
別抱怨/12
致讀者/14
獻(xiàn)詞/15
妒春/16
夢/18
他們?nèi)ツ模?9
喬祖埃·卡爾杜齊
一切都會好起來/21
拉賓德拉納特·泰戈?duì)?/p>
玩具/23
天文學(xué)家/24
同情/25
十二點(diǎn)鐘/26
燈為什么熄滅/27
盲女/28
五月/29
飛鳥集/30
流螢集/32
這同一個生命/34
王子/35
孩子們在舉行一場盛大的聚會/37
像一頭香獐/39
魏爾納爾·馮·海頓斯坦
巫婆的忠告/41
珠寶/42
家/43
思維之鴿/46
春天的時刻/47
在楓樹的黃昏里/48
月光/49
最艱難的路/50
起程/51
卡爾·施皮特勒
太陽應(yīng)考/54
小玫瑰/55
神簽/57
樂天的水手/59
威廉·巴特勒·葉芝
茵納斯弗利島/61
柯爾莊園的野天鵝/62
長腿蜻蛉/64
當(dāng)你老了/66
白鳥/67
駛向拜占庭/68
埃里克·阿克塞爾·卡爾費(fèi)爾德
小夜曲/71
你的眼睛是火/72
別歌/74
祖輩/76
伊凡·亞歷克塞維奇·蒲寧
致祖國/79
北方的白樺樹/80
歌/81
無題/82
黃昏/83
不見鳥的蹤影/84
晚霞剎那收斂了余光/86
祖國/87
寫給聰明的人/88
無名無姓/89
加夫列拉·米斯特拉爾
給星星的諾言/91
我唱你一向愛聽的歌/93
三棵樹/95
憂慮/96
消逝/98
秋/100
鴿子/102
小工人/104
默愛/106
空氣/107
色彩的旋律/108
云/111
徐雨/113
羞怯/115
子夜/117
赫爾曼·黑塞
夜宿旅店/119
中國的詩翁/121
寫在沙上/123
白云/126
秋雨/127
一切死亡/129
階段/131
美好的世界/133
瞬/135
托馬斯·斯特恩斯·艾略特
空心人/137
給我妻子的獻(xiàn)辭/138
我最后一次看到的充滿淚水的
眼睛/139
歌/140
寫給一只波斯貓/141
弗吉尼亞/142
大風(fēng)夜狂想曲/143
瑪麗娜/147
憂郁/149
胡安·拉蒙·希梅內(nèi)斯
沒有人/151
我的心像一條無盡的路/152
我不知道/153
我不再歸去/154
最后的旅途/156
我不想再看到天上的星星/157
黎明/158
冬日/159
躪藤/160
綠色的鳥/161
我知道小鳥從何處飛來/162
明澈的溪流/165
誰能了解時光背后的東西/167
白楊/168
春/169
鮑里斯·列昂尼多維奇·帕斯捷爾納克
二月/171
雨燕/172
雷雨剎那永恒/173
雪地上的腳印/174
三月/175
雄雞/176
春/177
又是春光明媚/178
雨霽/180
薩瓦多爾·夸西莫多
剎那就是夜晚/183
島/184
種子/186
夜鳥的巢/188
大地/189
檸檬樹上的黑喜鵲/190
天使/192
信/193