書稿收錄了豪夫童話的代表作品《幽靈船》《冷酷的心》《施廷福巖洞》等。書稿風格、情調(diào)上深受追求奇異、重視想象的浪漫主義文風的影響,充滿了意思妙想。故事情節(jié)講究謀篇布局,情節(jié)曲折復雜,人物刻畫、環(huán)境描寫深入、細膩,是世界兒童文學史上公認的明珠。
適讀人群 :9-13歲 1、百年經(jīng)典童話守護每一顆童心。
2、德譯泰斗、翻譯文化終身成就獎獲得者楊武能教授匯集數(shù)十年來翻譯兒童文學名著的精華。
3、全方位多模式參與閱讀,打造閱讀全環(huán)境,打破紙書壁壘,讓閱讀不只停留在“看”。
代譯序
威廉.豪夫和德國藝術童話
楊武能
十八世紀末,和整個歐洲文學一樣,德國文學的發(fā)展進入了浪漫主義時期。在文學史上以創(chuàng)作童話著稱的威廉·豪夫(WilhelmHauff,1802-1827),便是德國后期浪漫派的重要作家之一。他雖然只活了短短的二十五個年頭,但以童話和小說為主的成果卻相當豐富(創(chuàng)作多集中于其早逝前的一兩年內(nèi))。特別是被稱作“豪夫童話”的前者,更如格林童話一樣不但在德國家喻戶曉,而且被譯成各種語言,受到了全世界的孩子和青少年,甚至也包括成人在內(nèi)的廣大文學愛好者的喜愛。豪夫童話理所當然地被視作了世界兒童文學的經(jīng)典。在我國,也早已出版和流行過豪夫童話的各種選本。這兒奉獻給讀者的,則是完完整整的一個全集。
說到格林童話,大家都知道它是德語文學的一大瑰寶,在世界童話之林中與丹麥的安徒生童話一起堪稱雙璧,占據(jù)著最顯要的、至高無上的地位。豪夫童話比格林童話晚產(chǎn)生十多個年頭,同為重視民間文學搜集、整理的德國浪漫派的重要成果,在整個風格情調(diào)上深受追
求奇異、重視想象的浪漫主義文風的影響。
不過在豪夫童話和格林童話之間,存在著一個重要的區(qū)別:格林童話乃是格林兄弟搜集、整理的民間童話,豪夫童話卻系作家所創(chuàng)作,在這點上更近乎安徒生童話,因此在德語文學史上也就被稱作藝術童話。由藝術童話這個稱謂,我們大致就可知道這類作品的特點。那就是它們一般都更富于藝術性,更講究謀篇布局,情節(jié)也更曲折復雜,人物刻畫、環(huán)境描寫也更深入、細膩,時代精神和社會意義也更濃重、強烈,讀者對象也已經(jīng)不限于兒童。從一定意義上講,藝術童話實質(zhì)上就是具有童話特征的小說,即童話小說。
反之,作為民間童話杰出代表的格林童話,則更自然、質(zhì)樸、單純和稚拙,就體裁而言,也許就更富于童話的特質(zhì),更符合兒童的心理和審美趣味。
不過,藝術童話也好,民間童話也好,都一樣地具有想象瑰麗奇特、情節(jié)生動有趣、是非善惡分明這樣一些共同的優(yōu)點;除了這些共同點,兩者可以講各有所長。
具體比較格林童話和豪夫童話,前者的內(nèi)容更加豐富。格林童話多達二百多篇,在世界包括我國也都流傳更廣,更加受到重視,一些名篇如《白雪公主》《灰姑娘》《小紅帽》等受到了一代代小讀者的寵愛。豪夫童話總計不超過二十篇,雖然每篇相對長一些,但藝術方面豪夫童話更成熟、精細,特別是其中的《年輕的英國人》《施廷福巖洞》和《冷酷的心》等名篇,則更富于資本主義發(fā)展初期的時代特色和社會批判精神,雖說流傳遠不如格林童話廣泛。
藝術童話或者說童話小說,在德語文學中算得上是一種傳統(tǒng)久遠和獨具特色的樣式。從歌德開始而迄于當代,許許多多的大作家都進行過藝術童話的創(chuàng)作,特別是在十九世紀上半葉的浪漫主義時期,這種樣式更發(fā)展到了登峰造極,產(chǎn)生了無數(shù)的名篇佳作,如霍夫曼的《侏儒查赫斯》和《金罐》,福凱的《水精昂蒂娜》(舊譯《渦堤孩》),沙米索的《彼得·施勒密奇遇記》(亦譯《出賣影子的人》)等,都流傳至今,聞名遐邇。后來的施篤姆、黑塞、格拉斯等大小說家,同樣也在藝術童話的創(chuàng)作方面有所建樹。但從這一特殊體裁創(chuàng)作的數(shù)量和質(zhì)量論,像掠過夜空的彗星一樣英年早逝的威廉·豪夫,則無疑是其中最引人注目的佼佼者。
豪夫1802年出生在德國的斯圖加特市,早年在迪賓根大學攻讀神學和哲學,畢業(yè)后當過家庭教師和報紙編輯。他雖然寫過一部開德國歷史小說先河的長篇小說《列支登士登》,也成功地創(chuàng)作了一些中篇小說和詩歌,但是,威廉·豪夫這個名字之所以留在文學史上,之所以迄今仍為世人熟知,主要還是因為他把一系列成功、感人的藝術童話奉獻給了讀者。
豪夫童話可以說是德國藝術童話的杰出代表。它盡管篇數(shù)有限,題材內(nèi)容和藝術風格卻稱得上豐富多彩。故事不僅發(fā)生在他的祖國德意志的城市、鄉(xiāng)村和莽莽黑森林(《冷酷的心》和《年輕的英國人》),也發(fā)生在遙遠的異國他鄉(xiāng),如廣袤的阿拉伯大沙漠(《營救法特美》《賽義德歷險記》),如荒涼的蘇格蘭小島嶼(《施廷福巖洞》),等等。在風格上,豪夫童話更是兼收并蓄、廣采博取,既富有民間童話善惡
分明的教育意義和清新、自然、幽默的語言特色(《鷺鷥國王》《小矮子穆克》和《阿布納爾,什么也沒看見的猶太人》),也不乏浪漫派童話小說的想象奇異、詭譎、怪誕,氣氛神秘、恐怖(《斷手》《幽靈船》和《施廷福巖洞》)。但與此同時,它又有不少區(qū)別于,或者說優(yōu)異于民間童話和一般浪漫派藝術童話的地方。
與民間童話相比,豪夫童話藝術上更成熟、完美,甚至可以講精雕細刻。它十分講究情節(jié)安排和謀篇布局,對故事套故事的“框形結(jié)構”這一源于《十日談》的傳統(tǒng)手法,更是用得純熟自然,且多有發(fā)展創(chuàng)新。十分值得我們玩味和借鑒的是,在豪夫童話中,這種講故事的“框子”,不只起著交代背景和營造氣氛的作用,本身也常常就是一個引人入勝的故事,而且不少時候與包含其中的小故事交織、融合在一起,使情節(jié)更加起伏跌宕、緊張曲折,往往叫人一直要讀到整個故事的結(jié)尾,才懸念頓消,恍然大悟。再有,作者有時也借“框子”中講故事者之口,或發(fā)表自己有關童話創(chuàng)作的美學主張,或?qū)ψ髌贩从车氖缿B(tài)人情進行評論。可惜,在以往的選本里,這意義很大、用處很多的“框子”,幾乎都被刪去了,因此也沒法讓人一睹豪夫童話的全貌。
再者,豪夫童話中的人物已不再如民間童話似的簡單化、模式化,而多半有了一個性格形成和發(fā)展的過程,因此更加栩栩如生,有血有肉,其行為動機、經(jīng)歷、遭遇和結(jié)局也更加令人信服。如《冷酷的心》的主人公年輕的燒炭夫彼得,便是一個塑造得很成功的典型,而民主德國根據(jù)這篇童話所拍的同名電影,二十世紀五六十年代在我
國放映以后,更把主人公彼得的形象深深地刻在了當時的一代觀眾的記憶中。
較之一般浪漫派作品,豪夫童話則更富有現(xiàn)實性和社會批判精神。不管故事發(fā)生在什么地方,它反映的多半是資本主義發(fā)展初期的社會生活,表達了市民階層對財富和幸福的渴望和追求,當然也批判了他們金錢至上和貪得無厭的丑行乃至罪惡。從總的傾向上看,豪夫童話的基調(diào)都比較明朗、歡快,都更富有積極樂觀和向上進取的精神。
在這兒也不能不指出,我們的《豪夫童話(上、下)》也包含一篇思想內(nèi)容和藝術風格都欠佳的作品,就是《阿布納爾,什么也沒看見的猶太人》。它與其說是篇童話,不如說是則笑話,而嘲笑的對象正是主人公猶太人阿布納爾。這篇原本并不重要但“全集”中似乎又不便隨意刪掉的作品,反映出歐洲特別是德國長期存在對于猶太民族的成見和偏見;但是,與此同時,只要我們在讀的時候稍加分析,也還可以看出猶太人當時完全處于受壓迫的無權地位這一歷史事實。
豪夫童話和格林童話都誕生在德國,藝術童話這種樣式在德國特別發(fā)達,絕非什么偶然現(xiàn)象,而是與德意志民族的民族特性及其所處的社會、歷史、地理條件,有著密切的聯(lián)系。我們都講日耳曼民族特別善于思索。這個特點和優(yōu)點,在探索自然宇宙的奧秘、認識社會人生的意義等宏觀和深刻方面得以發(fā)揮,便產(chǎn)生了如歌德、康德、黑格爾等偉大的思想家、哲學家;在抽象玄虛而又氣魄宏大的音樂創(chuàng)作中
得以發(fā)揮,便產(chǎn)生了如巴赫、貝多芬和門德爾松似的交響樂圣手;而在民間,當無數(shù)日常的自然和社會現(xiàn)象需要解釋,令人感到壓抑、窒息的無聊和苦悶需要排解,善于思索這一日耳曼民族的特點就變成愛好幻想,于是產(chǎn)生出了無數(shù)的童話和講童話故事的能手。我們這兒譯介的豪夫童話,雖包含著更多的作家創(chuàng)作成分,但追根溯源,其題材內(nèi)容仍多半來自民間,具體地講,和格林童話一樣是來自德國黑森林地區(qū)的民間傳說,一樣是善于思索和幻想的德國民眾的創(chuàng)造。
那么,日耳曼民族為什么特別善于思索呢?
對這個問題,當然非一篇短文可以全面回答。略而言之,筆者認為它是這個民族所處的人文、地理環(huán)境和所經(jīng)歷的曲折多難的社會發(fā)展過程造成的結(jié)果。在人類文明史上,日耳曼民族是個后來者;在近代歐洲,它經(jīng)歷了特別漫長的封建統(tǒng)治和戰(zhàn)亂之苦,想改變現(xiàn)狀和消除種種社會不公的努力屢遭挫折和失敗。于是,在缺少陽光的天空下,在索然寡味的生活中,人們便逃向內(nèi)心,要么苦思冥想,要么馳騁幻想。這就為大量民間童話和傳說的產(chǎn)生,提供了適宜的氣候和土壤;就使這些奇麗的幻想之花,在黑森林孤寂的茅舍里,在嚴寒的冬季的壁爐旁,一朵朵、一束束地競相開放。
今天我們推出《豪夫童話(上、下)》,除了重視它本身積極的思想意義和高度的藝術成就,除了它確實雅俗共賞、老少咸宜外,還有以下兩個著眼點:
一是讀過并喜愛格林童話的眾多小朋友和文學愛好者,如果再讀一讀同樣產(chǎn)生于十九世紀初的德國,幾乎可以看作是它的孿生兄弟的豪夫童話,把兩者進行一番對比,一定會有不少新的發(fā)現(xiàn),獲得不少意外的驚喜。
二是我們的文學研究家和文學愛好者,讀一讀似乎不起眼的豪夫童話,同樣會有這樣那樣的收獲,舉個例子,他們說不定會加深對德國浪漫派乃至后來的一些重要作家和重要作品的認識了解。因為,在德國古今許多大小說家的作品中,如霍夫曼的代表作《熊貓穆爾的生活觀》,格拉斯的代表作《鰈魚》和《鐵皮鼓》,都顯然可以或多或少地發(fā)現(xiàn)藝術童話的痕跡和影響。
總之,豪夫童話也像格林童話一樣,會使我們在輕松愉快的閱讀中,既增加見識,又獲得樂趣。
威廉.豪夫(Wilhelm Hauff,1802-1827),是德國后期浪漫派的重要作家。他雖然只生活了短短的二十五個年頭,以童話和小說為主的成果卻相當豐富。其創(chuàng)作的豪夫童話和格林童話一樣,在德國家喻戶曉,譯成了各種語言,受到全世界的孩子和青少年,甚至也包括成人在內(nèi)的廣大文學愛好者的喜愛。
目錄
001/幽靈船
014/斷手
033/年輕的英國人
058/鹿金幣的傳說
093/冷酷的心
155/施廷福巖洞
175/關于本書
177/作者簡介
178/閱讀提示