文學(xué)作為人類文化的一種形式,與文化范疇內(nèi)的各領(lǐng)域息息相關(guān),同時文學(xué)又具有特殊性。對于日本文學(xué)的探緣,可以說是日本人以文學(xué)為契機(jī),繼而追問“我是誰”以及“我從哪里來”的根本性問題。畢竟,作為人和人創(chuàng)造的一種藝術(shù)形式,不知從何而來,就不知往何處去,只有在時間的連續(xù)中才有所謂的方向。對于日本文學(xué)的溯源,作者選擇了一個更高的角度作為開篇。文學(xué)作為人類人文財富的一部分,發(fā)源于人的思考,是人類對時間和生命的一種考量方式,也是人類用來解釋“自己”和“世界”的關(guān)系的一種方式。文學(xué)映射著一個民族的方方面面,而考量和解釋的角度因人而異,所以,作者以最核心的問題展開討論,即“日本人從何處來”?可謂切中要點,正本清源。作者用科學(xué)研究的證據(jù)證明了日本民族起源于日本本土這一基本事實,并將研究重點放在日本民族是如何構(gòu)建出了自己獨(dú)立并且獨(dú)特的文學(xué)藝術(shù)這一問題之上。
在全球化日益深刻的今天,中日關(guān)系的復(fù)雜多變有目共睹。一衣帶水的兩個國家之間,歷史與文化的交接不勝枚舉,但盡管兩國之間交流頻繁,卻依然存在著巨大的文化鴻溝。文學(xué)具有映射作用,我們在日常生活中閱讀外國文學(xué)的同時,也在了解那個國家的“人”。因為人創(chuàng)造了文學(xué)藝術(shù),人也借助文學(xué)成為一個“人”。作為外國人,我們首先必須要認(rèn)同一種文化的獨(dú)立性,才能真正了解它。同樣,只有打破自己視野的局限,才夠能真正了解“人”。作為昔日“東亞文化圈”核心的中國,如今對日本文學(xué)的探緣也非常有意義。本書所提供的從“日本人”的角度探索日本文學(xué),能夠幫助我們打破地理地域限制,放下“東亞文化圈”核心地位的姿態(tài),更加深刻地了解日本文學(xué)的發(fā)展,進(jìn)而了解這個國家的“人”。國界是人為創(chuàng)造的,文化只有多樣性和獨(dú)特性,這是作者給予我的啟發(fā)。作者不僅在中日文化之間架起了一座通向彼此心靈的橋梁,也打開了一扇通向日本文學(xué)藝術(shù)的大門。這本書能夠幫助我們跨越國界,了解那塊熟悉又陌生的土地的歷史;用日本民族的身份,親歷日本文學(xué)發(fā)展的前世今生,發(fā)現(xiàn)那些人類文學(xué)藝術(shù)的美妙創(chuàng)造。
文學(xué)作為人類文化的一種形式,與文化范疇內(nèi)的各領(lǐng)域息息相關(guān),同時文學(xué)又具有特殊性。對于日本文學(xué)的探緣,可以說是日本人以文學(xué)為契機(jī),繼而追問“我是誰”以及“我從哪里來”的根本性問題。畢竟,作為人和人創(chuàng)造的一種藝術(shù)形式,不知從何而來,就不知往何處去,只有在時間的連續(xù)中才有所謂的方向。對于日本文學(xué)的溯源,作者選擇了一個更高的角度作為開篇。文學(xué)作為人類人文財富的一部分,發(fā)源于人的思考,是人類對時間和生命的一種考量方式,也是人類用來解釋“自己”和“世界”的關(guān)系的一種方式。文學(xué)映射著一個民族的方方面面,而考量和解釋的角度因人而異,所以,作者以*核心的問題展開討論,即“日本人從何處來”?可謂切中要點,正本清源。作者用科學(xué)研究的證據(jù)證明了日本民族起源于日本本土這一基本事實,并將研究重點放在日本民族是如何構(gòu)建出了自己獨(dú)立并且獨(dú)特的文學(xué)藝術(shù)這一問題之上。
作者魚返善雄(1910-1966)日本語言學(xué)家、中國文學(xué)研究學(xué)者。出生于日本大分縣。1926年始,在中國上海東亞同文書院留學(xué),從事文學(xué)、語言學(xué)研究,1929年因病退學(xué)歸國。之后創(chuàng)作了大量與中國相關(guān)的語言、文化、文學(xué)類書籍。如:《大陸の言語と文學(xué)》(三省堂,1940年),《新中國小説集》(目黒書店,1942,1948),《中國文學(xué)入門》(東大出版社,1951),《日本文學(xué)と中國文學(xué)》(弘文堂,1952),《中國的考え方》(寶文館,1952),《中國文學(xué)読本》(開成館,1955)等。
譯者裴蕾(1978.12--),山東日照人,華僑大學(xué)外國語學(xué)院日語系講師,主要研究日本近現(xiàn)代文學(xué)。主持一項華僑大學(xué)人文社科研究課題(11HSK18)已結(jié)題;一項福建省教育廳中青年教師教育科研項目(JAS170046)在研。參與編著《日語睿讀?新聞篇》(2013.上海交通大學(xué)出版社)。發(fā)表《寧信不順-----管窺魯迅翻譯理論之“直譯”法》(2009),《淺談“青少年亞文化”范疇下的日本輕小說之流行》(2011),《回歸“心中故鄉(xiāng)”的橋梁---論谷崎潤一郎再訪中國后對其創(chuàng)作之影響》(2017)等論文。1947年生于北京通州,少年即拜吳鏡汀先生為師學(xué)習(xí)山水畫。
1967年 畢業(yè)于北京工藝美術(shù)學(xué)校,分配到北京琺瑯廠當(dāng)工人,后參予創(chuàng)辦琺瑯廠技校并任教。
1988年 調(diào)入中國國家畫院(原中國畫研究院)工作。
序言
日本文化與中國文化
傳統(tǒng)與近代化
中國古典與現(xiàn)代人
孔子與論語
東方人的笑
陰間?陽間
中國的推理小說
中國文學(xué)的發(fā)展
從詩經(jīng)到現(xiàn)代詩
人生與詩歌
民族 語言 詩
中國詩歌與日本和歌
流行與不變