“今天媽媽死了。也許是昨天,我不清楚。 ”
我是默爾索,一名普通的公司職員。我愛(ài)媽媽,但在葬禮上,我沒(méi)有哭。
第二天回到家,和女朋友瑪麗狂歡,事后她問(wèn)我愛(ài)不愛(ài)她,我說(shuō)不愛(ài)。
結(jié)婚前夕,一位剛認(rèn)識(shí)的朋友邀請(qǐng)我去海邊玩。途中,我連開(kāi)五槍,殺死了一個(gè)陌生人。入獄后被叛了死刑,我選擇不上訴。人們說(shuō)我冷漠、自私、固執(zhí)。
這或許很荒誕,卻是我的真實(shí)人生——我就是要活出真實(shí)的自己,哪怕成為你眼中的局外人!
◆ 我就是要活出真實(shí)的自己,哪怕成為你眼中的局外人!
◆ 全新作家榜經(jīng)典《局外人》,北島親筆推薦版本!
◆ 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主加繆經(jīng)典代表作,新版十大特色:
◆ 法語(yǔ)直譯,原汁原味:法國(guó)巴黎高等師范大學(xué)文學(xué)博士、詩(shī)人譯者秦三澍,根據(jù)伽利瑪出版社2006年七星叢書(shū)版《加繆全集》傾心翻譯,傳神還原加繆語(yǔ)言特色,一字未刪完整典藏。
◆ 全新封面,顏值爆表:作家榜設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)打造全新封面,內(nèi)外雙封,典雅獨(dú)特,值得收藏。
◆ 原創(chuàng)彩插,圖文并茂:俄羅斯新銳插畫(huà)師原創(chuàng)8張全彩插圖,生動(dòng)還原小說(shuō)經(jīng)典場(chǎng)景。
◆ 諾獎(jiǎng)官方,特別授權(quán):經(jīng)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)基金會(huì)授權(quán),收錄加繆諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授獎(jiǎng)詞及受獎(jiǎng)詞。
◆ 加繆年表,完整收錄:帶您快速全面了解加繆傳奇人生。
◆ 美版自序,特別收錄:美國(guó)版《局外人》加繆自序全文。
◆ 譯者后記,講透精髓:新增譯者6131字精彩解讀,帶您讀懂《局外人》精髓。
◆ 三重驚喜,免費(fèi)贈(zèng)送:隨書(shū)附贈(zèng)概念典藏版藏書(shū)票、書(shū)簽、明信片各一張。
◆ 紙張柔和,精致便攜:采用78克太陽(yáng)米黃全木漿雙膠紙,手感舒適,輕盈便攜。
◆ 版式疏朗,整潔美觀:字體字號(hào)精致考究,印刷精美,適宜閱讀。
◆ 不可不讀,耐人尋味:原著入選法國(guó)《世界報(bào)》“20世紀(jì)世界百大圖書(shū)”、英國(guó)《泰晤士報(bào)》“至佳經(jīng)典名著”、英國(guó)《每日電訊報(bào)》 “每個(gè)人都應(yīng)該讀的100部小說(shuō)”!
阿爾貝??加繆(Albert Camus,1913-1960)
享譽(yù)世界的法國(guó)文學(xué)巨匠,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)史上極年輕的得主之一。
生于法屬阿爾及利亞的小城蒙多維。父親是法國(guó)人,母親是西班牙人,哥哥比他大三歲。加繆不滿周歲時(shí),父親就在一戰(zhàn)中犧牲。母親備受打擊,幾近失聰。
大人幾乎不識(shí)字,家里沒(méi)有一本書(shū),家境窘迫到連一張書(shū)桌都沒(méi)有,“戰(zhàn)爭(zhēng)孤兒”加繆在國(guó)家撫恤金的資助下得以入學(xué),成績(jī)優(yōu)異,閱讀廣泛,7歲時(shí)就想成為一名作家,青少年時(shí)期迷戀體育運(yùn)動(dòng),最愛(ài)踢足球。
17歲時(shí)患上肺結(jié)核,一度因病停學(xué);20歲時(shí)進(jìn)入阿爾及爾大學(xué)哲學(xué)系半工半讀,此后分別從事過(guò)職員、演員、氣象員、記者、編輯等多種職業(yè),同時(shí)筆耕不輟。
26歲時(shí)二戰(zhàn)爆發(fā),加繆報(bào)名參軍,因身體狀況遭拒后,積極投身于地下抵抗運(yùn)動(dòng),負(fù)責(zé)籌辦出版《戰(zhàn)斗報(bào)》,直至戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束。
29歲時(shí)第一部小說(shuō)《局外人》出版,引起文壇震動(dòng),讓他聲名日隆,此后相繼出版《西西弗神話》《鼠疫》等書(shū),這些作品幾乎完美的展現(xiàn)了日常生活中的荒誕,而荒誕導(dǎo)向的是對(duì)生活的執(zhí)著、激情的肯定。
34歲時(shí)獲諾獎(jiǎng)提名,44歲時(shí)獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),47歲時(shí)在前往巴黎的途中遭遇車禍不幸遇難。
◆譯者簡(jiǎn)介:
秦三澍
詩(shī)人,譯者。
法國(guó)名校巴黎高等師范學(xué)院(ENS-Ulm)法語(yǔ)文學(xué)博士在讀,法國(guó)國(guó)家科研中心—巴黎高師—法蘭西公學(xué)院“知識(shí)共和國(guó)”實(shí)驗(yàn)室(USR 3608)成員,巴黎高師法國(guó)當(dāng)代哲學(xué)國(guó)際研究中心(CIEPFC)博士研究員。
曾在阿爾勒國(guó)際文學(xué)翻譯家學(xué)院擔(dān)任駐留譯者、在巴黎綜合理工學(xué)院講授詩(shī)歌翻譯與中國(guó)當(dāng)代詩(shī)。其譯著包括博納富瓦《彎曲的船板》、柯布西耶《直角之詩(shī)》等,兼任《飛地》叢刊詩(shī)歌編輯。
個(gè)人著有詩(shī)集《四分之一浪》,作品先后獲柔剛詩(shī)歌獎(jiǎng)、《詩(shī)東西》詩(shī)歌獎(jiǎng)、大江南北新青年詩(shī)人獎(jiǎng)、全球華語(yǔ)大學(xué)生年度詩(shī)人獎(jiǎng)、未名詩(shī)歌獎(jiǎng)、人民文學(xué)??紫金之星獎(jiǎng)、北京詩(shī)歌節(jié)??銀質(zhì)向日葵獎(jiǎng)?wù)碌群?nèi)外文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)。
第一部
002 Ⅰ 今天媽媽死了。也許是昨天,我不清楚。
017 Ⅱ 當(dāng)陽(yáng)光越來(lái)越熾熱,瑪麗跳進(jìn)水里,我緊隨其后。
023 Ⅲ 我們?cè)谧肋呑。一邊吃,他一邊跟我講他的故事。
032 Ⅳ 不知道為什么,我想到了媽媽。
038 Ⅴ 人生不可能真正改變,每種人生的價(jià)值相差無(wú)幾。
044 Ⅵ 我意識(shí)到自己摧毀了一種光的平衡。
第二部
058 Ⅰ 被捕之后,我隨即被審訊過(guò)好幾次。
067 Ⅱ 監(jiān)獄俯瞰著整座城市,透過(guò)小窗我能看見(jiàn)大海。
077 Ⅲ “被告遭到指控,到底是因?yàn)樗o母親送葬,還是因?yàn)樗麣⒘巳??
092 Ⅳ 他想弄清我的犯罪動(dòng)機(jī)。我說(shuō),那是由于太陽(yáng)的緣故。
101 Ⅴ 我前所未有地敞開(kāi)自己,將自己交付于宇宙那溫柔的冷漠。
附 錄
118 《局外人》美國(guó)版自序
120 1957 年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)致辭
124 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)加繆獲獎(jiǎng)演說(shuō)
130 加繆年表
譯后記
144 一個(gè)名字與無(wú)數(shù)個(gè)替身