《金薔薇》是俄國文學大師帕烏斯托夫斯基的代表作,在文學以"內(nèi)容之美、文體之巧、語言之妙、容量之大"著稱,是久經(jīng)時間考驗、不衰的經(jīng)典名著。
它是一本總結(jié)作者本人創(chuàng)作經(jīng)驗、研究俄羅斯和世界上許多文學大師的創(chuàng)作活動、探討文學創(chuàng)作的過程、方法和目的的美文集。
帕烏斯托夫斯基用他優(yōu)美生動的文筆,氣勢磅礴而又精致入微地描繪了人類的美好感情和大自然的如畫美景,闡述了作家的使命、文學創(chuàng)作的目的和方法,使每一位讀了《金薔薇》的文學愛好者、文學創(chuàng)作者和文學批評家得到極大的啟發(fā)。
同時,書中塑造的一個個鮮活動人的形象,具有無可抗拒的強大的感染力,給人留下不可磨滅的深刻印象,催發(fā)人們博愛的美好感情。
《金薔薇》對中國幾代作家影響極大,他們無不稱贊這是一本不可多得的好書,并且肯定該書在自己文學創(chuàng)作的道上起過重要作用。相信這本書今天依然會給讀者以諸多教益。
(1)字字珠璣的文學札記,字里行間洋溢著愛與美的詩魂。 n
帕烏斯托夫斯基是俄國作家、抒情散文大師。其作品傾心于生活的微瀾和漣漪,從這些細微之處發(fā)掘出生活所隱藏的美和詩意,獨特的抒情風格影響了一代中國作家。而讀這本書,就像欣賞一朵飽滿的金薔薇一樣,只能端詳它美麗的花瓣,卻不敢輕易觸碰那些閃著金光的枝蔓,因為是在太美。即便沒有成為作家的天賦和意愿,也要以這份愛與美寫意生活。 n
(2)文學大師寫他心目中的大師,讓我們得以與高貴的靈魂交流。 n
與蒲寧、托爾斯泰、契訶夫、普希金等文豪隔空交流,使閱讀的本身成為了一場穿越愛與美的人文旅行,并在這場旅行的盛宴中感知到文學之花從萌芽到綻放的珍貴過程。 n
。3)得到如此多中國讀者的喜愛,因為它是穿越各種文化藩籬的的經(jīng)典文本。 n
面對這本書,無論你是什么文化背景,有什么樣的信仰,都能感受到此書的美,都能在其中讀出對愛的珍視,對想象的崇尚,對詩人"無為"職業(yè)的尊敬,對人類歷偉大童話的膜拜。 n
(4)對大自然有深沉的感情和敏銳的觀察力,讀這本書,美不勝收。 n
荒涼而陰沉的冬季的波羅的海;那陰郁沉寂的俄羅斯中部森林,白樺和赤楊的葉子閃爍著金剛石一般的光澤;神秘的白夜輝映下涅瓦河莊嚴的逝水;奧卡河彼岸落日淺紅色的斜暉;暮春時節(jié),基輔荒蕪的街心花園里,凋零的稠李花在散發(fā)著濃郁的香氣……書中所描述的大自然之美讓人沉醉不已,作家手中的文學之筆,擁有點石成金的神奇魔力。 n
。5)真誠質(zhì)樸的書寫容易打動人心。 n
很難再找到一本如此真誠的書,如此毫無保留,如此純粹質(zhì)樸。正是這種樸素動人的力量使它沒有被輕易打上時代的烙印,歷久彌新,化作對生活、對愛、對美、對整個人類心靈的深深凝望。
康·帕烏斯托夫斯基
(1892-1968)
俄羅斯作家。
出身于莫斯科一個鐵路員工家庭。
從中學起就醉心于文學,1912年發(fā)表部短篇小說。
自此而后的幾十年間,筆耕不輟,創(chuàng)作了大量的作品。
他以中短篇小說寫作見長,多關(guān)注小人物的命運與生存狀態(tài)。
代表作有《卡拉-布加茲海灣》、《一生的故事》等。
《金薔薇》因其文體之妙、語言之美、構(gòu)思之巧,為人熟知和喜愛。
戴驄
本名戴際安。
1933年生,江蘇蘇州人。
1950年畢業(yè)于華東軍區(qū)外語大學俄語專業(yè)。
1956年開始發(fā)表譯作,長期從事外國文學的編輯和翻譯工作。
譯有屠格涅夫、蒲寧、布爾加科夫等諸多俄語文學大師作品。
曾被中國翻譯家協(xié)會授予"翻譯家"榮譽稱號。