新視野日本語(yǔ)(入門)(贈(zèng)音頻)
定 價(jià):45 元
- 作者:李慶祥 著
- 出版時(shí)間:2020/6/1
- ISBN:9787562861522
- 出 版 社:華東理工大學(xué)出版社
- 中圖法分類:H36
- 頁(yè)碼:232
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16
本套教材為“非全日制日語(yǔ)專業(yè)”(也適合中等教育)零起點(diǎn)綜合日語(yǔ)教材。學(xué)完本套教材之后學(xué)習(xí)者普遍達(dá)到全日制日語(yǔ)本科二年級(jí)結(jié)束時(shí)水平,日語(yǔ)能力考試N2水平。本套教材分為,主教材1~4冊(cè),外加教學(xué)參考用書1冊(cè),共5冊(cè)。主教材1~4冊(cè)分別為“新視野日本語(yǔ)(入門)”“新視野日本語(yǔ)(基礎(chǔ))”“新視野日本語(yǔ)(提高)”“新視野日本語(yǔ)(精通)”。
1.循序漸進(jìn):從發(fā)音入門到課文,循序漸進(jìn),一步步夯實(shí)日語(yǔ)基礎(chǔ)!
2.系統(tǒng)學(xué)習(xí):通過(guò)單詞、語(yǔ)法、會(huì)話、課文,系統(tǒng)學(xué)習(xí)日語(yǔ)!
3.講練結(jié)合:每課均配有大量練習(xí),講練結(jié)合,有效提高日語(yǔ)能力!
4.超值附贈(zèng):附贈(zèng)音頻及譯文,學(xué)習(xí)地道的日語(yǔ)!
本套教材為“非全日制日語(yǔ)專業(yè)”(出國(guó)留學(xué)、單位培訓(xùn)專用)零起點(diǎn)綜合日語(yǔ)教材。一般學(xué)習(xí)者在指定學(xué);騿挝慌嘤(xùn)(或自學(xué))一年,授課32周,每周(周一~周五) 30課時(shí)(不含公共課),共計(jì)960學(xué)時(shí)。
本套教材分為,主教材1~4冊(cè),外加教學(xué)參考用書1冊(cè),共5冊(cè)。
本冊(cè)為“入門”冊(cè),以零基礎(chǔ)的初學(xué)者為對(duì)象,參照日語(yǔ)本科教學(xué)大綱的要求,第1 課和第2課從五十音圖開始,涉及發(fā)音、詞調(diào)、語(yǔ)調(diào)、書寫,以期學(xué)習(xí)者能夠夯實(shí)基礎(chǔ)知識(shí)。從第3課開始,學(xué)習(xí)日語(yǔ)的語(yǔ)法、句型、詞匯和日常用語(yǔ)。
本冊(cè)在編寫設(shè)計(jì)中,主要關(guān)注以下幾點(diǎn),以期學(xué)生打好日語(yǔ)聽、說(shuō)、讀、寫等外語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。
1. 會(huì)話與聽力。課本面向非日語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者,雖然學(xué)習(xí)者身份不同,但都經(jīng)歷了學(xué)生時(shí)代的生活,或者正在某機(jī)構(gòu)接受日語(yǔ)培訓(xùn),因此學(xué)校生活是一個(gè)可以引起共鳴的切入點(diǎn)。會(huì)話與聽力部分主要強(qiáng)調(diào)學(xué)校、日語(yǔ)學(xué)習(xí)的情境,體現(xiàn)與學(xué)生息息相關(guān)的學(xué)校生活。通過(guò)中國(guó)學(xué)生與外教的會(huì)話,帶領(lǐng)學(xué)習(xí)者學(xué)會(huì)用日語(yǔ)簡(jiǎn)單地描述身邊的生活。
2. 課文。課文部分強(qiáng)調(diào)寫作功能,以短文的形式對(duì)會(huì)話部分的內(nèi)容和語(yǔ)法現(xiàn)象做一個(gè)小總結(jié),使學(xué)習(xí)者不僅熟悉口語(yǔ)會(huì)話,而且能夠用所學(xué)的語(yǔ)法知識(shí)和詞匯對(duì)相關(guān)話題進(jìn)行書面的概括或描述。
3. 語(yǔ)法與句型。這一部分涉及比較常用的副詞與接續(xù)詞,對(duì)其進(jìn)行解釋說(shuō)明。對(duì)于其他的語(yǔ)法和句型,僅對(duì)其在本課中使用的意義及功能進(jìn)行說(shuō)明,其他義項(xiàng)與功能出現(xiàn)時(shí),再對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)說(shuō)明,同時(shí)也相應(yīng)地提及以前學(xué)過(guò)的義項(xiàng)和功能,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者進(jìn)行復(fù)習(xí)并總結(jié)。這樣做也是為了避免學(xué)習(xí)者被一次性灌輸太多語(yǔ)法知識(shí),增加學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)并產(chǎn)生混淆。
4. 練習(xí)。前半部分以代入式朗讀練習(xí)為主。近年來(lái),隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)日語(yǔ)時(shí),非常重視利用網(wǎng)絡(luò)資料,但是初學(xué)者因?yàn)槿狈A(chǔ)知識(shí),經(jīng)常陷于看字幕搞懂意思的困境,這樣既起不到練習(xí)聽力的作用,又浪費(fèi)了朗讀的時(shí)間。因此,每一課后都加入了至少5道朗讀練習(xí)題,以期學(xué)習(xí)者能張口朗讀。
5. 漢字的注音。本教材為每一課的所有日文漢字標(biāo)注了發(fā)音。編者在多年的教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),因?yàn)槊靼诐h字的意思,所以學(xué)習(xí)者在朗讀過(guò)程中,遇到不會(huì)讀的漢字,并不積極主動(dòng)地查閱字典進(jìn)行標(biāo)注,而是含混而過(guò)。因此,本書所有日文漢字都標(biāo)注了發(fā)音,以期學(xué)習(xí)者能夠清晰地讀出漢字的發(fā)音,并達(dá)到通過(guò)每一個(gè)機(jī)會(huì)對(duì)漢字讀音進(jìn)行強(qiáng)化訓(xùn)練的目的。
6. 例句的翻譯。編者非常期待學(xué)習(xí)者在基礎(chǔ)學(xué)習(xí)階段有意識(shí)地培養(yǎng)用外語(yǔ)直接思維的能力。因此每一個(gè)例句后都附加了漢語(yǔ)翻譯,為了使?jié)h語(yǔ)翻譯自然、地道,使用了加譯、減譯的方法,盡量避免直譯,以此引導(dǎo)學(xué)習(xí)者培養(yǎng)日語(yǔ)語(yǔ)感。
7. 詞匯。因?yàn)檎n文內(nèi)容貼近生活,所以使用了一些現(xiàn)實(shí)生活中比較常用的詞匯,如“支付寶”“退熱貼”“抖音”等。各課的單詞釋義只限于該課的詞義,在發(fā)音后面依據(jù)詞典標(biāo)注了聲調(diào)符號(hào)。
本書的編寫得到了原中國(guó)海洋大學(xué)、現(xiàn)山東外事翻譯職業(yè)學(xué)院李慶祥教授,日本友人關(guān)口政惠及日語(yǔ)學(xué)習(xí)者黃瑜瑩的建議和幫助,謹(jǐn)向各位表示衷心的感謝。
由于編者學(xué)識(shí)和水平有限,還存在著諸多不足之處,敬請(qǐng)專家及使用單位批評(píng)指正,提出寶貴的意見。本套教材為“非全日制日語(yǔ)專業(yè)”(出國(guó)留學(xué)、單位培訓(xùn)專用)零起點(diǎn)綜合日語(yǔ)教材。一般學(xué)習(xí)者在指定學(xué)校或單位培訓(xùn)(或自學(xué))一年,授課32周,每周(周一~周五) 30課時(shí)(不含公共課),共計(jì)960學(xué)時(shí)。
本套教材分為,主教材1~4冊(cè),外加教學(xué)參考用書1冊(cè),共5冊(cè)。
本冊(cè)為“入門”冊(cè),以零基礎(chǔ)的初學(xué)者為對(duì)象,參照日語(yǔ)本科教學(xué)大綱的要求,第1 課和第2課從五十音圖開始,涉及發(fā)音、詞調(diào)、語(yǔ)調(diào)、書寫,以期學(xué)習(xí)者能夠夯實(shí)基礎(chǔ)知識(shí)。從第3課開始,學(xué)習(xí)日語(yǔ)的語(yǔ)法、句型、詞匯和日常用語(yǔ)。
本冊(cè)在編寫設(shè)計(jì)中,主要關(guān)注以下幾點(diǎn),以期學(xué)生打好日語(yǔ)聽、說(shuō)、讀、寫等外語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。
1. 會(huì)話與聽力。課本面向非日語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者,雖然學(xué)習(xí)者身份不同,但都經(jīng)歷了學(xué)生時(shí)代的生活,或者正在某機(jī)構(gòu)接受日語(yǔ)培訓(xùn),因此學(xué)校生活是一個(gè)可以引起共鳴的切入點(diǎn)。會(huì)話與聽力部分主要強(qiáng)調(diào)學(xué)校、日語(yǔ)學(xué)習(xí)的情境,體現(xiàn)與學(xué)生息息相關(guān)的學(xué)校生活。通過(guò)中國(guó)學(xué)生與外教的會(huì)話,帶領(lǐng)學(xué)習(xí)者學(xué)會(huì)用日語(yǔ)簡(jiǎn)單地描述身邊的生活。
2. 課文。課文部分強(qiáng)調(diào)寫作功能,以短文的形式對(duì)會(huì)話部分的內(nèi)容和語(yǔ)法現(xiàn)象做一個(gè)小總結(jié),使學(xué)習(xí)者不僅熟悉口語(yǔ)會(huì)話,而且能夠用所學(xué)的語(yǔ)法知識(shí)和詞匯對(duì)相關(guān)話題進(jìn)行書面的概括或描述。
3. 語(yǔ)法與句型。這一部分涉及比較常用的副詞與接續(xù)詞,對(duì)其進(jìn)行解釋說(shuō)明。對(duì)于其他的語(yǔ)法和句型,僅對(duì)其在本課中使用的意義及功能進(jìn)行說(shuō)明,其他義項(xiàng)與功能出現(xiàn)時(shí),再對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)說(shuō)明,同時(shí)也相應(yīng)地提及以前學(xué)過(guò)的義項(xiàng)和功能,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者進(jìn)行復(fù)習(xí)并總結(jié)。這樣做也是為了避免學(xué)習(xí)者被一次性灌輸太多語(yǔ)法知識(shí),增加學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)并產(chǎn)生混淆。
4. 練習(xí)。前半部分以代入式朗讀練習(xí)為主。近年來(lái),隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)日語(yǔ)時(shí),非常重視利用網(wǎng)絡(luò)資料,但是初學(xué)者因?yàn)槿狈A(chǔ)知識(shí),經(jīng)常陷于看字幕搞懂意思的困境,這樣既起不到練習(xí)聽力的作用,又浪費(fèi)了朗讀的時(shí)間。因此,每一課后都加入了至少5道朗讀練習(xí)題,以期學(xué)習(xí)者能張口朗讀。
5. 漢字的注音。本教材為每一課的所有日文漢字標(biāo)注了發(fā)音。編者在多年的教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),因?yàn)槊靼诐h字的意思,所以學(xué)習(xí)者在朗讀過(guò)程中,遇到不會(huì)讀的漢字,并不積極主動(dòng)地查閱字典進(jìn)行標(biāo)注,而是含混而過(guò)。因此,本書所有日文漢字都標(biāo)注了發(fā)音,以期學(xué)習(xí)者能夠清晰地讀出漢字的發(fā)音,并達(dá)到通過(guò)每一個(gè)機(jī)會(huì)對(duì)漢字讀音進(jìn)行強(qiáng)化訓(xùn)練的目的。
6. 例句的翻譯。編者非常期待學(xué)習(xí)者在基礎(chǔ)學(xué)習(xí)階段有意識(shí)地培養(yǎng)用外語(yǔ)直接思維的能力。因此每一個(gè)例句后都附加了漢語(yǔ)翻譯,為了使?jié)h語(yǔ)翻譯自然、地道,使用了加譯、減譯的方法,盡量避免直譯,以此引導(dǎo)學(xué)習(xí)者培養(yǎng)日語(yǔ)語(yǔ)感。
7. 詞匯。因?yàn)檎n文內(nèi)容貼近生活,所以使用了一些現(xiàn)實(shí)生活中比較常用的詞匯,如“支付寶”“退熱貼”“抖音”等。各課的單詞釋義只限于該課的詞義,在發(fā)音后面依據(jù)詞典標(biāo)注了聲調(diào)符號(hào)。
本書的編寫得到了原中國(guó)海洋大學(xué)、現(xiàn)山東外事翻譯職業(yè)學(xué)院李慶祥教授,日本友人關(guān)口政惠及日語(yǔ)學(xué)習(xí)者黃瑜瑩的建議和幫助,謹(jǐn)向各位表示衷心的感謝。
由于編者學(xué)識(shí)和水平有限,還存在著諸多不足之處,敬請(qǐng)專家及使用單位批評(píng)指正,提出寶貴的意見。
第1課 発音と仮名(一) 001
第2課 発音と仮名(二) 019
第3課 これは何ですか 035
第4課 李さんは閲覧室にいます 048
第5課 きょうのテストは何時(shí)からですか 062
第6課 この赤い攜帯電話は誰(shuí)のですか 072
第7課 朝7時(shí)に起きます 084
第8課 どうでしたか 097
第9課 映畫を見ました 108
第10課 赤くて長(zhǎng)い傘です 120
第11課 小説を読んでいます 132
第12課 留學(xué)したいと思っています 143
第13課 早起きしてジョギングしましょう 155
第14課 アニメが好きです 166
第15課 學(xué)校生活はどうですか 176
第16課 熱さましをもらいました 187
第17課 中に入ってもいいですか 199
第18課 赤と白と黒との中で、どれが一番好きですか 210