《美麗新世界》是20世紀經(jīng)典的反烏托邦文學之一。本書刻畫了科技高度發(fā)達的未來社會中,沒有物質(zhì)匱乏之憂慮,沒有衰老頹廢之煩惱,沒有工作繁瑣之厭倦,沒有孕育撫養(yǎng)之壓力,沒有婚姻、性道德之約束,沒有藥物濫用之限制,沒有政治高壓之窒息……儼然是人類一直以來無限向往和憧憬的“世外桃源”和“烏托邦”。然而,在這個“美麗新世界”里,人們失去了個人情感,失去了愛情,失去了痛苦、激情和經(jīng)歷危險的感覺,更可怕的是,人失去了思考的權(quán)利,失去了創(chuàng)造的能力……過去、現(xiàn)在、未來,人類關(guān)于自身和未來的所有憂思都蘊含其中。
正如所有道德家所認為的那樣,綿綿無盡的懊悔是一種不可取的情愫。如果你曾行止不端,盡全力彌補,今后勉力向善。切勿沉湎于過去,為了過失耿耿于懷,這就如同污泥里打滾,更洗不盡一身污穢。
藝術(shù)同樣有其自身的道德準則,這種道德的很多規(guī)律與普通倫理學相同或者至少相似。無論對行為的過失,或者藝術(shù)的敗筆而言,懊悔都是不可取的。應當找出過失,承認過失,今后盡力避免重犯。盯著二十年前文學創(chuàng)作的缺陷不放,試圖修補初次失手的作品以臻于完美,人到中年要努力彌補另一個人,即年輕時的自己犯下的、遺留至今的藝術(shù)過失,這些舉動必然徒勞無功。因此這部《美麗新世界》與舊版的內(nèi)容并沒有什么差別。作品存在瑕疵是肯定的,然而要改動則必須重寫,而我已年長,與年輕時相比可謂變成了另外一個人,若重寫該書,那丟掉的可能不僅是作品的瑕疵,還有作品當時所具備的優(yōu)長。既然如此,我便克制自己不再沉湎于藝術(shù)的遺憾與懊悔,無論作品美惡皆順其自然,并開始思考其他事物。
不過,與此同時至少應該提一提的是本故事最嚴重的缺陷,現(xiàn)陳述如下。
野蠻人僅有兩條路可走:一是在烏托邦里過一種瘋狂的生活;二是在印第安村落里回歸原始人的日子。后者雖然在某些方面更符合人性,但在其他方面也同樣古怪異常。此書寫作期間,有一個想法在我看來既有趣又覺得很可能成為現(xiàn)實,那就是人類被賦予自由意志,在荒謬與瘋狂之間擇其一。然而,為創(chuàng)造戲劇效果,往往讓野蠻人超越其教養(yǎng)、說話入情入理,而對奉行生殖崇拜、殘酷苦修的族群而言,這種談吐實際上是與其身份不相稱的。即便野蠻人熟讀莎士比亞,也未必有這種談吐。故事結(jié)尾,野蠻人神志漸失,原本的苦修之道重新占據(jù)上風,最終瘋狂自殘、絕望自殺。“因而他們從此悲慘地死去”,這部寓言故事的作者,一個持懷疑論的審美家忍俊不禁地如是說。
如今,我并不想說明,神志清明是無法實現(xiàn)的。相反,盡管我還是同以往一樣遺憾地認定,神志清明是罕見奇觀,我還是堅信這是力所能及的,并對其喜聞樂見。然而正因為我在近期幾部書中發(fā)表這一言論,最重要的是,我編纂了一本文集,其中收錄了清醒者對神志清醒的言論以及達成這一目標的方法,一位聲名卓著的學術(shù)界批評家說,我是這個危機時代知識分子階層失敗的征兆,令人難過。言下之意,我想,就是說這位教授及其同事乃成功的典型,令人捧腹。對全人類有所助益的人自然值得稱譽和紀念。所以讓我們建一座先賢祠供奉這些教授吧,就建在歐洲或日本某座城市滿目瘡痍的戰(zhàn)后廢墟之中,通往骨甕的入口,我會以六七英尺高的大字鐫刻以下寥寥幾語:
崇敬紀念給予世人如斯教誨的師長。
第一,大有改善的心理暗示技術(shù)——通過嬰兒時期的潛移默化,之后,通過例如東莨菪鹼③這種藥物的作用,來實現(xiàn)心理暗示。第二,長足發(fā)展的研究人類差異的科學,能讓政府管理者安排每個人在社會和經(jīng)濟等級體系里占據(jù)一個合適的位置(人在不合適的位置上如同方枘圓鑿,對社會制度會產(chǎn)生危險的想法,并將其不滿情緒傳染給他人)。第三,(因為現(xiàn)實不管如何像烏托邦一樣理想,人總會時常想要逃避)酒精和其他麻醉品的替代物,一種比杜松子酒①或海洛因危害更小卻能引發(fā)更大快感的東西。第四,(但這是一項長期工程,需要延續(xù)幾代的極權(quán)控制才能達到目的)一個萬無一失的人種改良系統(tǒng),意在讓制造出來的人類滿足一定標準,為管理者的工作增加便利。在“美麗新世界”中,制造出的人類標準化程度幾乎臻于完美。從技術(shù)和觀念層面來看,瓶裝嬰兒和博卡諾夫斯基流程②制造的低能人類群組離我們?nèi)匀贿b遠,但是到了福特紀元600年,誰知道這會不會發(fā)生呢?同時,那個更加幸福穩(wěn)定的世界所具有的其他特征——體細胞、睡眠學習法和科技等級制度的對應物——也許再過三四代人就成為現(xiàn)實了。而且,《美麗新世界》里的淫亂現(xiàn)象似乎離我們也不遠。在美國某些城市,離婚率已經(jīng)和結(jié)婚率一樣高。毫無疑問,再過幾年,結(jié)婚證就會像養(yǎng)狗證一樣發(fā)放,有效期十二個月,也沒有法律會反對換一條狗,或者同時養(yǎng)多條狗。經(jīng)濟自由、政治自由縮減消亡的同時,性自由總是會作為補償一般地增多。獨裁者(除非他需要炮灰、需要各家各戶去占領(lǐng)土地、去殖民)也會好好鼓勵這一自由。連同受麻醉劑、電影、廣播影響的人們做白日夢的自由,會讓臣民甘于受奴役的命運。
綜合考量,似乎比起僅僅十五年前任何人所想象的,烏托邦離我們要近得多。曾經(jīng),我預測六百年后會實現(xiàn)烏托邦,如今看來很有可能一百年內(nèi)這種可怕的生活就會降臨到我們身上了。這期間,我們還要避免核戰(zhàn)把自己炸成碎片。的確,除非我們選擇分解集中的權(quán)力,并且不把人類作為應用科技的手段,而是運用科技作為手段來培養(yǎng)一個由自由個體構(gòu)成的族群,否則我們只有兩條路可走:要么就是分化為幾個軍事化極權(quán)國家,以原子彈恐嚇作為統(tǒng)治基礎(chǔ),最終走向文明的毀滅;或者統(tǒng)一成為一個超級跨國極權(quán)組織,因為總體上技術(shù)的迅速進步,特別是原子能革命帶來的社會混亂,促使其形成,又因為對效率和穩(wěn)定的需求而演變成為以福利制度和獨裁統(tǒng)治為特色的烏托邦。錢是你付的,路也是你選的。
阿道司·赫胥黎(1894—1963)英國著名作家、學者,一生創(chuàng)作了50多部小說、詩歌、哲學著作和游記,其中富有盛名的是長篇小說《美麗新世界》。赫胥黎出生于大名鼎鼎的赫胥黎家族,祖父是《天演論》的作者,父親是英國小說家,哥哥是著名動物學家,弟弟是諾貝爾獎得主。他先后就讀于伊頓公學和牛津大學。青年時的一次眼疾幾乎讓他視力全失,在學習了盲文后,他開始寫作,先后創(chuàng)作了許多膾炙人口的小說,并且在學術(shù)領(lǐng)域成績斐然。他的后半生在美國生活,1937年移居洛杉磯,在那里生活到1963年去世。他以小說和大量散文作品聞名于世,也出版短篇小說、游記、電影故事和劇本。通過他的小說和散文,赫胥黎充當了社會道德、標準和理想的拷問人,有時候也是批評家。
應雨樺,畢業(yè)于北京外國語大學英語學院,獲得翻譯碩士學位,2012年至今任教于上海財經(jīng)大學浙江學院,主要研究方向為文學翻譯、英語演講與辯論,2014年翻譯出版美國著名科幻小說家穆雷·倫斯特的《遺忘的星球》。