21世紀(jì)實(shí)用研究生英語(yǔ)系列教程:專業(yè)學(xué)位碩士研究生英語(yǔ)
定 價(jià):45 元
- 作者:顧明遠(yuǎn) ,等 著
- 出版時(shí)間:2010/5/1
- ISBN:9787300120805
- 出 版 社:中國(guó)人民大學(xué)出版社
- 中圖法分類:H31
- 頁(yè)碼:281
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16開(kāi)
為更好地適應(yīng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)建設(shè)和社會(huì)發(fā)展對(duì)高層次應(yīng)用型人才的迫切需要,積極發(fā)展具 有中國(guó)特色的專業(yè)學(xué)位教育,多位長(zhǎng)期致力于研究生英語(yǔ)教學(xué)與研究的一線教師通力合作,打造了《專業(yè)學(xué)位碩士研究生英語(yǔ)》一書!秾I(yè)學(xué)位碩士研究生英語(yǔ)》既可供全日制專業(yè)學(xué)位碩士研究生使用,也可作為在職攻讀專業(yè)學(xué)位的碩士生教材。
共設(shè)計(jì)16個(gè)單元,每個(gè)單元緊扣一個(gè)主旨進(jìn)行展開(kāi),并依據(jù)學(xué)習(xí)功能分為五大版塊!秾I(yè)學(xué)位碩士研究生英語(yǔ)》既可供全日制專業(yè)學(xué)位碩士研究生使用,也可作為在職攻讀專業(yè)學(xué)位的碩士生教材。其主要特色有: 經(jīng)典性:《專業(yè)學(xué)位碩士研究生英語(yǔ)》各單元的主旨文章文筆優(yōu)美,經(jīng)典而雋永! I(yè)性:《專業(yè)學(xué)位碩士研究生英語(yǔ)》的選題涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化、藝術(shù)、科技等方面,充分考慮了法律碩士、社會(huì)工作碩士、教育碩士、漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士、藝術(shù)碩士等專業(yè)學(xué)位碩士研究生的專業(yè)需求。 實(shí)踐性:《專業(yè)學(xué)位碩士研究生英語(yǔ)》提倡學(xué)習(xí)者進(jìn)行團(tuán)隊(duì)合作與協(xié)商,在版塊設(shè)置與練習(xí)設(shè)計(jì)環(huán)節(jié)尤其重視針對(duì)學(xué)習(xí)者的模擬訓(xùn)f練、案例分析和實(shí)踐研究。 自主性:《專業(yè)學(xué)位碩士研究生英語(yǔ)》希望學(xué)習(xí)者能從學(xué)習(xí)興趣、生活經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知水平出發(fā),自主選擇閱讀篇章與練習(xí)版塊,并能就篇章主旨與練習(xí)活動(dòng)進(jìn)行體驗(yàn)性思考! ∵m用性:《專業(yè)學(xué)位碩士研究生英語(yǔ)》有覆蓋不同專業(yè)與職業(yè)特色的主旨文章,又有幫助學(xué)習(xí)者夯實(shí)基礎(chǔ)的語(yǔ)法框架回顧,同時(shí),又有輔助學(xué)習(xí)者進(jìn)行國(guó)際化交流的翻譯訓(xùn)練。
為更好地適應(yīng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)建設(shè)和社會(huì)發(fā)展對(duì)高層次應(yīng)用型人才的迫切需要,積極發(fā)展具 有中國(guó)特色的專業(yè)學(xué)位教育,多位長(zhǎng)期致力于研究生英語(yǔ)教學(xué)與研究的一線教師通力合作,打造了《專業(yè)學(xué)位碩士研究生英語(yǔ)》一書。本書既可供全日制專業(yè)學(xué)位碩士研究生使用,也可作為在職攻讀專業(yè)學(xué)位的碩士生教材。
編寫背景
自1991年開(kāi)始實(shí)行專業(yè)學(xué)位教育制度以來(lái),經(jīng)過(guò)十幾年的努力和建設(shè),我國(guó)的專業(yè)學(xué)位教育發(fā)展迅速。從2009年起,教育部決定對(duì)大部分專業(yè)學(xué)位碩士開(kāi)始全日制培養(yǎng),并繼續(xù)推行將碩士研究生教育從以培養(yǎng)學(xué)術(shù)型人才為主向以培養(yǎng)應(yīng)用型人才為主的轉(zhuǎn)變政策,實(shí)現(xiàn)研究生教育結(jié)構(gòu)的歷史性轉(zhuǎn)型和戰(zhàn)略性調(diào)整。因此,如何培養(yǎng)具有扎實(shí)理論基礎(chǔ),并適應(yīng)特定行業(yè)或職業(yè)實(shí)際工作需要的應(yīng)用型高層次專門人才成為了本書的根本出發(fā)點(diǎn)與探索方向。
◎編寫理念
依據(jù)相關(guān)培養(yǎng)方案,本書將“專業(yè)性、實(shí)踐性、自主性”作為指導(dǎo)性的編寫理念。
專業(yè)性:本書的選題涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化、藝術(shù)、科技等方面,充分考慮了法律碩士、社會(huì)工作碩士、教育碩士、漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士、藝術(shù)碩士等專業(yè)學(xué)位碩士研究生的專業(yè)需求。
實(shí)踐性:本書提倡學(xué)習(xí)者進(jìn)行團(tuán)隊(duì)合作與協(xié)商,在版塊設(shè)置與練習(xí)設(shè)計(jì)環(huán)節(jié)尤其重視針對(duì)學(xué)習(xí)者的模擬訓(xùn)練、案例分析和實(shí)踐研究。
自主性:本書希望學(xué)習(xí)者能從學(xué)習(xí)興趣、生活經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知水平出發(fā),自主選擇閱讀篇章與練習(xí)版塊,并能就篇章主旨與練習(xí)活動(dòng)進(jìn)行體驗(yàn)性思考。
Unit 0ne Excuse Notes
Part I Text Reading
Text:Excuses.Excuses
Part Ⅱ Reading forAmusement
Part Ⅲ Grammar時(shí)態(tài)(一)
Part IV Translation翻譯概論
Unit Two Men V:S.Women
Part I Text Reading
Text:Men Go to Their Caves and Women Talk
Part II Reading for Amusement
Part Ⅲ Grammar時(shí)態(tài)(二)
Part IV Translation詞語(yǔ)的轉(zhuǎn)換(一)
Unit Three Language Learning
Part I Text Reading
Text:East Meets West in U.S.Schools
Part Ⅱ Reading for Amusement
Part III Grammar被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
Part IV Translation詞語(yǔ)的轉(zhuǎn)換(二)
Unit Four Art of Life
Part I Text Reading
Text:The Twelfth Tuesday We Talk about Forgiveness
Part II Reading for Amusement
Part HI Grammar情態(tài)動(dòng)詞
Part Ⅳ Translation增詞法(一)
Unit Five Naming
Part I Text Reading
Text:Would aRoshandabyAnyOtherName Smell as Sweet?
Part II Reading for Amusement
Part Ⅲ Grammar非謂語(yǔ)動(dòng)詞(一)——?jiǎng)釉~不定式
Part IV Translation增詞法(二)
Unit Six Employment
Part I Text Reading
Text:I Was Fired!
Part II Reading for Amusement
Part lU Grammar非謂語(yǔ)動(dòng)詞(二)——?jiǎng)用~
Part IV Translation減詞法(一)
Unit Seven Behavior
Part I Text Reading
Text:That’S Outrageous! PartⅡ Reading for Amusement
Part In Grammar非謂語(yǔ)動(dòng)詞(三)——分詞
Part IV Translation減詞法(二)
Unit Eight Literary Works——
Part I Text Reading
Text:A Clean.Well-Lighted Place
Part II Reading for Amusement
Part IU Grammar復(fù)合句(一)——名詞性從句
Part Ⅳ Translation正反譯與反正譯(一)
Unit Nine Parenting
Part I Text Reading
Text:Why Children Need Father-Love and Mother-Love
Part II Reading for Amusement
Part Ⅲ Grammar復(fù)合句(二)——限定性定語(yǔ)從句
Part IV Translation正反譯與反正譯(二)
Unit Ten Gk,balizatiOn
Part I Text Reading
Text:11/9 versus 9/11
Part II Reading for Amusement
Part IU Grammar復(fù)合句(三)——非限定性定語(yǔ)從句
Part IV Translation換序
Unit Eleven Values
Part I Text Reading
Text:The Traditional Chinese Values
Part Ⅱ Reading for Amusement
Part III Grammar復(fù)合句(四)——狀語(yǔ)從句
Part IV Translation斷句與轉(zhuǎn)句
Unit Twelve Education
Part I Text Reading
Text:Don’t Blame Teachers When It’S Parents Who Are Failing
Part lI Reading forAmusement.
Part Ⅲ Grammar虛擬語(yǔ)氣
Part IV Translation轉(zhuǎn)態(tài)譯法
Unit Thirteen Friendship
Part I Text Reading
Text:Relationships:Friends and Acquaintances
Part Ⅱ Reading for Amusement
Part Ⅲ Grammar主謂一致
Part IV Translation合句與縮句
Unit Fourteen Science
Part I Text Reading
Text:Space and Time.
Part Ⅱ Reading for Amusement
Part II Grammar強(qiáng)調(diào)
Part IV Translation習(xí)語(yǔ)翻譯
Unit Fifteen Aesthetics
Part I Text Reading
Text:Beauty
Part Ⅱ Reading for Amusement
Part Ⅲ Grammar倒裝
Part IV Translation漢語(yǔ)無(wú)主句的翻譯
Unit Sixteen War
Part I Text Reading
Text:A Picture Made Him a Hero.Then His Life Fell Apart
Part Ⅱ Reading forAmusement
Part Ⅲ Grammar省略
Part IV Translation漢語(yǔ)省略句的翻譯
[1] I was in my third year of teaching creative writing at Ralph Mckee VocationalSchool in Staten Island, New York, when one of my students, 16-year-old Mikey, gave mea note from his mother. It explained his absence from class the day before.
[2] "Dear Mr. McCourt, Mikeys grandmother who is eighty years of age fell downthe stairs from too much coffee3 and I kept Mikey at home to take care of her and hisbaby sister so I could go to my job at the ferry terminal. Please excuse Mikey and hell dohis best in the future. P.S. His grandmother is OK." I had seen Mikey writing the note athis desk, using his left hand to disguise his handwriting. I said nothing.
[3] Most parental-excuse notes I received back in those days were penned by mystudents. Theyd been forging excuse notes since they learned to write, and if I were toconfront each forger Id be busy 24 hours a day.
[4] I threw Mikeys note into a desk drawer along with dozens of other notes. Whilemy classes took a test, I decided to read all the notes Id only glanced at before. I madetwo piles, one for the genuine ones written by mothers, the other for forgeries. Thesecond was the larger pile, with writing that ranged from imaginative to lunatic.
[5] I was having an epiphany.
[6] Isnt it remarkable, I thought, how the students whined and said it was hardputting 200 words together on any subject? But when they forged excuse notes, theywere brilliant. The notes I had could be turned into an anthology of Great AmericanExcuses. They were samples of talent never mentioned in song, story or study.
[7] Here was American high school writing at its best——raw, real, urgent, lucid, brief,and lying. I read:
[8] The stove caught fire and the wallpaper went up and the fire department keptus out of the house all night.