2012年,北京大學考古文博學院賽克勒考古藝術博物館入藏了一批來自新疆和田地區(qū)的非漢語類文書。經北京大學外國語學院與新疆文物考古研究所、新疆博物館聯合立項,獲得國家社科基金重大項目資助,項目名稱“新疆絲路南道所遺存非漢語文書釋讀與研究”。《北京大學賽克勒博物館藏梵文文書》是“新疆絲路南道所遺存非漢語文書釋讀與研究”項目的成果之一,以整理、釋讀賽克勒考古藝術博物館所藏非漢語類文書為主。
20世紀以降,大量佛教寫本在中國新疆、克什米爾、阿富汗等歷史上佛教流行區(qū)域陸續(xù)被發(fā)現。對這些寫本的比定、?薄⒀芯抗ぷ饕彩狗鸾虒W研究取得重要突破,大大推進了我們對佛教思想傳播的整體認識。新疆發(fā)現的佛教寫本早年流失海外者為多,多數現存國外各大博物館、圖書館,近一個世紀過去,對寫本的比定、?薄⒀芯抗ぷ鬟未完全完成。20世紀末21世紀初的最初十年,仍然陸續(xù)有佛教寫本出土自新疆地區(qū)。一些民間藏寫本也通過各種渠道有幸得到國家圖書館、省級博物館的妥善收藏。以段晴教授作為首席負責人的北京大學學術研究團隊陸續(xù)開展了對這些新發(fā)現的寫本殘卷的釋讀研究。2012年,北京大學考古文博學院賽克勒考古與藝術博物館人藏了一批來自新疆和田地區(qū)的非漢語類文書,主要是佛教寫本殘葉。同年,北京大學外國語學院段晴教授領銜,與新疆文物考古研究所、新疆維吾爾自治區(qū)博物館聯合立項,擬對新疆當地舊藏,以及近些年發(fā)現的古代非漢語類西域文書做全面整理和釋讀,該項目獲得國家社科基金重大項目資助,①對賽克勒考古與藝術博物館所藏非漢語類文書的整理釋讀是該重大項目的子課題之一。
本書是“新疆絲路南道所遺存非漢語文書釋讀與研究”項目的成果之一,以整理、釋讀賽克勒考古與藝術博物館所藏非漢語類文書為主。文書共計35件,其中紙質文書28件,木牘文書7件。紙質文書中梵文佛經殘葉17片,其余為于闐文殘葉,以及兩件粟特語世俗文書的殘片;木牘文書中于闐文木牘6件,藏文簡牘1件。梵文佛經殘葉中有兩件能兩兩綴合,1件能與新疆博物館藏殘葉綴合。