《理查三世》是莎士比亞創(chuàng)作的歷史劇。它創(chuàng)作于1591年,描述了理查三世短暫的執(zhí)政時(shí)期。
故事描寫15世紀(jì)的英國(guó)國(guó)王理查三世為了登上王位,而引起宮廷中的種種惡行和陰謀接連發(fā)生。理查——蘭開斯特家族的公爵,愛德華國(guó)王的兄弟,生來帶有缺陷,一直飽受著被邊緣、被歧視的痛苦。在約克與蘭開斯特的家族之戰(zhàn)中,理查隱隱聽到了來自命運(yùn)深處的召喚。他時(shí)刻渴望著戰(zhàn)斗與復(fù)仇,為了完成自己一直以來的秘密企圖:成為英格蘭的國(guó)王,理查將全部的生命與智慧投入到了策劃一場(chǎng)內(nèi)戰(zhàn)的陰謀中,謀殺、騙婚、殲滅親族無所不用其極。登上王位的強(qiáng)烈的欲望,驅(qū)使他永無止盡的毀掉周遭的人。最后,部下叛變,他受到了正義的討伐,死在了敵黨的腳下,給“玫瑰戰(zhàn)爭(zhēng)”畫上了一個(gè)完美的句號(hào)。
適讀人群 :戲劇愛好者 文學(xué)愛好者 ◎權(quán)威譯本,被學(xué)界認(rèn)可
諾貝爾獎(jiǎng)得主莫言、復(fù)旦大學(xué)教授陳思和、華東師范大學(xué)教授陳子善推薦。
復(fù)旦大學(xué)中文系、西南大學(xué)中國(guó)新詩研究所、上海師范大學(xué)國(guó)際學(xué)者中心曾先后舉辦“傅譯莎士比亞”學(xué)術(shù)研討會(huì)。
多所大學(xué)學(xué)報(bào)和社會(huì)科學(xué)期刊,刊發(fā)近30篇“傅譯莎士比亞全集”學(xué)術(shù)研究文章。
◎全面譯介,替莎士比亞說中文
新譯精準(zhǔn):完整無刪改譯本,貼近莎翁原著,一個(gè)時(shí)代應(yīng)有一個(gè)時(shí)代的莎翁譯本。
注釋詳盡:揭秘莎劇里那些來自古希臘神話和《圣經(jīng)》的眾多典故。
導(dǎo)讀可信:考察莎劇故事源頭、時(shí)代背景、隱含意義,分析劇中人物性格。
◎精選插圖,源于1868
插圖選自《莎士比亞戲劇集》(由查爾斯與瑪麗·考登·克拉克編輯、注釋,以喜劇、悲劇和歷史劇三卷本形式,于1868年出版),插圖畫家為亨利·考特尼·塞盧斯等,擅長(zhǎng)描畫歷史服裝、布景、武器和裝飾,賦予莎劇一種強(qiáng)烈的即時(shí)性和在場(chǎng)感。
莎士比亞,世界文學(xué)的殿堂級(jí)大師。
傅光明,首都師范大學(xué)外國(guó)語學(xué)院教授,河南大學(xué)文學(xué)博士,復(fù)旦大學(xué)中國(guó)語言文學(xué)博士后,河北大學(xué)兼職博士生導(dǎo)師。
著有《蕭乾:未帶地圖,行旅人生》《書生本色》《文壇如江湖》《老舍之死口述實(shí)錄》《口述歷史下的老舍之死》《老舍與中國(guó)現(xiàn)代知識(shí)分子的命運(yùn)》《書信世界里的趙清閣與老舍》《獨(dú)自閑行》《天地一莎翁——莎士比亞的戲劇世界》《戲夢(mèng)一莎翁——莎士比亞的喜劇世界》《俗世一莎翁:莎士比亞的歷史劇世界》《莎劇的黑歷史:莎士比亞戲劇的“原型故事”之旅》等。
譯有《古韻》《我的童話人生:安徒生自傳》《莎士比亞戲劇故事集》,新譯“注釋導(dǎo)讀本”《莎士比亞全集》(已出版18部)等。
編選《蕭乾文集》(10卷)、《林海音文集》(5卷)等。
傅光明,立志將后半生交給莎翁,替莎翁說中文。這是中國(guó)大陸以一己之力翻譯完整版注釋導(dǎo)讀本莎士比亞全集的作家,用十幾年時(shí)間嘔心瀝血,向人類文學(xué)史上的殿堂之作致敬。