關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
譯“不可譯”之天書(shū):《尤利西斯》的翻譯 著名西方文論和比較文學(xué)專家、著名的喬學(xué)家劉象愚先生翻譯的《尤利西斯是》繼蕭乾、文潔若和金?之后整個(gè)華語(yǔ)世界的第三部全譯本。劉象愚先生花費(fèi)超過(guò)二十年時(shí)間潛心翻譯,數(shù)易其稿,終成完稿。劉象愚在翻譯的過(guò)程中,同時(shí)完成了近四十萬(wàn)字翻譯札記《譯"不可譯"之天書(shū)--的翻譯》,從翻譯理論到具體的翻譯技巧、字句斟酌,全面討論像《尤利西斯》這樣天書(shū)一樣的現(xiàn)代派經(jīng)典究竟應(yīng)該如何翻譯,對(duì)于國(guó)內(nèi)的翻譯理論研究和翻譯實(shí)踐均有不可取代的示范作用。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|