前言 組織治理和群體有序決策的工具
善用工具來避免重復(fù)犯錯
早在1991年夏天,柏楊先生邀我去他臺北的家里餐敘。前輩對世事的洞明和精警令我終身受益。席間談到中國人周而復(fù)始犯同樣的錯誤,柏楊先生把根由歸結(jié)為他所痛撻的國人的劣根性:“明明是留了七八級,卻礙于面子,堅持狡辯只留了三四級!
姑且不論文明的整體狀況和發(fā)展水平的差異,就人的自利性來說,積年來的體驗和觀察令我相信,西方人和我們實在也差不了多少。套句老話,彼此是“根性相近,習(xí)性相遠(yuǎn)”。不過,若論剖析和權(quán)衡自己和他人的錯誤,力求改進,盡量不重蹈同類過失的覆轍,歐美人做得實在比我們高出許多。他們的歷史經(jīng)驗,簡單地說,是多多應(yīng)用工具、方法、規(guī)制,而不要事事追溯到道德信仰,動輒要求改造人性的根本。
西方實踐的基點不在于“去人欲”,而是強調(diào)使用可操作的工具,依靠程序來規(guī)范路徑,從而達成效果。使用工具而能得法,人們的行為(而非本性)是大可以重塑和改進的。在百余年來現(xiàn)代化努力的進程中,中國人也逐漸形成了發(fā)展方向上的共識:在如何落實并獲得成效方面,越來越倚重具有操作性的工具和方法,形成行為規(guī)范,一步一個腳印地夯實和提升。
我1981年末開始留學(xué)美國,觀察到校園里形形色色的自發(fā)社團,沒人領(lǐng)導(dǎo)、指導(dǎo)、教導(dǎo)、督導(dǎo),議事和決策卻能做得有板有眼;至于美國的公司等機構(gòu)組織的正式會議,就更是如此了。我發(fā)覺各類會議,形式盡管有簡有繁,但議事程序卻是高度一致的。這個系統(tǒng)周密、邏輯周延,能有效促進效益、積極展望未來的工具,就是“羅伯特議事規(guī)則”。
開會是現(xiàn)代社會溝通最主要的形式。核查人們最重要的資源——工作時間的分配的詳細(xì)記錄,不難發(fā)覺,主管們的大部分時間用在了人際的協(xié)調(diào)溝通上,尤其以參加各類會議占去了最大的份額。人類通過會議來商討和決定群體的事務(wù)和行動,若要持續(xù)有效,必須靠適當(dāng)?shù)臋C制來平衡和協(xié)調(diào)群體與個人之間的權(quán)責(zé)關(guān)系。以明確的規(guī)范和程序作為工具,會議才能真正集思廣益,拓寬言路,凝聚共識,才能導(dǎo)致行動,產(chǎn)生實效。程序不當(dāng)或操作不當(dāng)?shù)脑,結(jié)果會很糟糕,甚至適得其反?峙麓蠹叶荚庥鲞^低劣無效的會議:內(nèi)容空泛、徒具形式,或者意見飽受壓抑、遭到扭曲,或者各說各話,缺乏真實交流。人們常常因而變得無奈、沮喪,甚至失去彼此間的信賴。企業(yè)的這些積習(xí)雖說根深蒂固,卻是應(yīng)該而且能夠被改變的。文明的議事規(guī)則能夠幫助我們建立起新的開會文化,提高決策效率,促進組織治理,增強規(guī)范運作,重建誠信的社會環(huán)境。因此,我們應(yīng)該盡早把議事規(guī)則融入現(xiàn)代化的努力中去。
亨利·馬丁·羅伯特(Henry Martyn Robert, 1837—1923年)畢業(yè)于美國西點軍校,最后升任工兵準(zhǔn)將。令他永垂史冊的杰作就是《羅伯特議事規(guī)則》(Robert's Rules of Order)。羅伯特根據(jù)美國草根社團的合作實踐,以及英國400多年的議會程序,用系統(tǒng)工程的方法編纂成《羅伯特議事規(guī)則》,于1876年問世。其重要性立即為人們所認(rèn)識,影響迅速擴大,被廣泛接納為各類會議的議事準(zhǔn)則。1915年修訂和大為擴充的《羅伯特議事規(guī)則》第4版是個里程碑。由于羅伯特的獨特貢獻,“羅伯特議事規(guī)則”這一書名也隨之譽滿全球。當(dāng)今世界,無論是公共領(lǐng)域中的聯(lián)合國大會、歐盟議會、各國國會的議事程序,還是私人領(lǐng)域里如上市公司、合伙小店、興趣團體、學(xué)校班會等的議事章程,無不以《羅伯特議事規(guī)則》為依據(jù)和藍(lán)本,而議事規(guī)則也成了一門專門的學(xué)問。
孫中山先生在中華民國建立之初,就竭誠呼吁國民運用議事規(guī)則的工具。從民國政府的首任教育部長,曾任北京大學(xué)校長的蔣夢麟先生的《追憶中山先生》里,我們能看到孫中山先生的努力。蔣夢麟在書中寫道:“辛亥革命后過了幾天,中山先生動身經(jīng)歐返國。臨行時把一本Robert's Parliamentary Law交給我,要我與麻哥(劉成愚)把它譯出來,并說中國人開會發(fā)言,無秩序,無方法,這本書將來會有用的。我和劉沒有能譯,后來還是先生自己譯出來的,這就是《民權(quán)初步》……”
作為匯聚他高瞻遠(yuǎn)矚思想的《建國方略》的三個組成部分之一,孫中山先生在他的《民權(quán)初步》里痛陳:
是集會者,實為民權(quán)發(fā)達之第一步。然中國人受集會之厲禁,數(shù)百年于茲,合群之天性殆失,是以集會之原則,集會之條理,集會之習(xí)慣,集會之經(jīng)驗,皆闕然無有。以一盤散沙之民眾,忽而登彼于民國主人之位,宜乎其手足無措,不知所從;所謂集會,則烏合而已……此《民權(quán)初步》一書之所由作,而以教國民行民權(quán)之第一步也。
自西學(xué)之東來也……無不各有專書,而獨于淺近需要之議學(xué),則尚闕如,誠為吾國人群社會之一大缺憾也。夫議事之學(xué),西人童而習(xí)之,至中學(xué)程度,則已成為第二之天性矣,所以西人合群團體之力,常超吾人之上也。
說來難以置信,華語地區(qū)無論是中國內(nèi)地、港澳臺,還是新加坡,之前竟然從未曾翻譯過《羅伯特議事規(guī)則》這本人類文明社會的“規(guī)制基石”的巨著。1995年商務(wù)印書館曾出版過一本王宏昌先生譯的《議事規(guī)則》,依據(jù)的是1907年英國貝爾公司的簡略本,僅10萬字。孫滌(和鄭榮清)從操作實踐的角度,以《羅伯特議事規(guī)則》為基礎(chǔ),編撰了《議事規(guī)則導(dǎo)引——公司治理的操作型基石》的小冊子(上海人民出版社,2007年),2015年經(jīng)過修訂又出了新版。
有感于議事規(guī)則對中國的公司治理和組織現(xiàn)代化的重要意義,袁天鵬和我鼓起勇氣,合作譯出原典《羅伯特議事規(guī)則》的第10版,計60余萬字,在時任格致出版社社長,老友何元龍的支持下,于2008年出版。這是“議事規(guī)則原典”的第一個中譯本,可說是補了孫中山先生的一大缺憾,也補足了中國出版界和學(xué)界的缺失。它數(shù)度添印,影響也在逐漸展開。格致出版社2015年又根據(jù)《羅伯特議事規(guī)則》的最新修訂版(Roberts Rules of Order Newly Revised, 11th edition, 2011),推出了第11版的中文全譯本。
誠如孫中山先生剴切指明的,“羅伯特議事規(guī)則”
……非瀏覽誦讀之書,乃習(xí)練演試之書也。若以瀏覽誦讀而治此書,則必味如嚼蠟,終無所得。若以習(xí)練演試而治此書,則將如啖蔗,漸入佳境。一旦貫通,則會議之妙用,可全然領(lǐng)略矣。
亨利·M.羅伯特三世
羅伯特將軍之孫,美國馬里蘭州議事規(guī)則專家協(xié)會主席,美國議事規(guī)則專家協(xié)會會員。
丹尼爾·H.霍尼曼
美國馬里蘭州律師,馬里蘭州議事規(guī)則專家協(xié)會前主席。
托馬斯·J.鮑爾奇
常駐華盛頓的院外活動家和立法分析師,美國議事規(guī)則專家協(xié)會會員。
丹尼爾·E.西博爾德
霍夫斯特拉大學(xué)數(shù)學(xué)系教授,主要研究方向為邏輯學(xué)和集合論。
希姆爾·戈伯
議會議員,編輯。