叢書介紹:
策劃編寫這套讀懂經典叢書,旨在為中國青少年讀者提供一個涉及世界文學、社會科學、自然科普等領域的經典作品的學習平臺,通過閱讀的形式從小培育新一代青少年的人文素養(yǎng)和生命品格。同時,希望將這套叢書打造為一座跨越歷史長河的時空橋梁,幫助青少年讀者直接站到這些人類歷史上偉大的文學家、科學家、思想家、教育家面前,一起重溫他們生活經歷的某一階段,以期讀懂這些人類歷史上(中國歷史上)偉大的人物,讀懂他們的作品,讀懂他們所身處的那段人類社會(中國社會)歷史階段所蘊含的人文精神,并終引導青少年讀者們深入思考人生價值、追求目標與人類社會發(fā)展的客觀聯(lián)系,為樹立終身的人文精神觀念打下初的基礎。
本書介紹:
他生前默默無聞,去世后婦孺皆知,被馬克思譽為西方文壇上偉大的戲劇天才,他就是莎士比亞。然而想了解他不是一件容易的事,不知道什么原因,身為一代文豪,他一生沒有離開筆和紙,卻沒有留下一篇日記、隨筆或者書信,或者對別人的作品發(fā)表點兒評論。想要了解莎士比亞撲朔迷離的身世,想要讀懂他作品,想要明白莎士比亞為什么成了英語國家的文化象征,那么,不如先翻開這本書。
挑選世界文學、社科、科普三大領域的重要代表人物,通過對其生活經歷的某一階段的介紹和分析,幫助青少年讀者讀懂一部作品,讀懂一位偉人,讀懂一個時代,站到人類文明發(fā)展的角度和高度上,了解這些經典作品的出現(xiàn),必定會是當時社會環(huán)境下的必然產物,是其所對應的人類文明發(fā)展的寶貴結晶;同時,這些作品又會對其反映的人類文明發(fā)展進程起到巨大的推動作用。透過這些經典作品,幫助青少年讀者深入了解和體會,鼓勵他們不斷思考、發(fā)現(xiàn)、實踐,逐步建立起屬于自己的科學人生觀、歷史觀、世界觀。這正是編寫本套叢書的初衷。
辜正坤,北大外院世界文學研究所教授、博導、前所長。中國外國文學學會莎士比亞研究會會長、國際中西文化比較協(xié)會會長,中國改開以后位莎士比亞研究方向博士。發(fā)表有英文版專著《莎士比亞研究》,系列論文如《西方莎評四百年》、《十九世紀西方倒莎論》,《莎士比亞陰陽論》(英文)、《莎士比亞對中西文化的沖擊》(英文)、《湯顯祖與莎士比亞比較研究》《莎士比亞十四行詩賞析》、《莎士比亞著作翻譯研究》等數(shù)十篇論文。主持翻譯了皇家版《莎士比亞全集》,并以詩體翻譯了《哈姆雷特》、《麥克白》《羅密歐與朱麗葉》《威尼斯商人》《莎士比亞十四行詩集》等。曾在中央人民廣播電臺、中國教育電視臺系統(tǒng)講授過莎士比亞,并曾應英國BBC電視臺邀請介紹中國皇家版莎士比亞全集漢譯版。
徐陽,北京大學英語系莎士比亞研究方向博士,現(xiàn)為大連大學講師。研究方向為英國文學,莎士比亞,比較文學。 出版《李爾王:解讀與注釋》(中國宇航出版社,2017年)、《莎士比亞十四行詩集:解讀與注釋》(中國宇航出版社,2018年)、《葉芝詩選:解讀與注釋》(中國宇航出版社,2019年)等著作多部。待出版專著為《父子博弈莎士比亞歷史劇研究 》(東北大學出版社,2020年)。